Mass Effect: Капкан для героя. Глава 6: Пески Акузы


Жанры: Приключения/Экшн                                                                                 
Персонажи: Джон Шепард, ОС
Описание: Путь первого человека, принятого в СпеКТР начался на Акузе. Именно там лейтенант N7 Джон Шепард сделал первые робкие шаги к тому, чтобы стать легендой.
 
 


Глава 6
«Пески Акузы»
Предел Галилея
Поверхность Акузы
3 мая 2177г. 13-13
Если бы кто-либо из саларианских исследователей, открывших эту планету почти два столетия назад, услышал о том, что ее собираются колонизировать, то наверняка свалился бы в приступе дикого смеха. Хотя атмосфера Акузы была пригодна для жизни представителей почти всех разумных рас пространства Цитадели, в самом засушливом, неприветливом мире не было ничего, что могло окупить дорогостоящую колонизацию. Почти 90% поверхности занимал океан, единственными обитателями которого были бурые и зеленые водоросли, активно обогащающие атмосферу кислородом. Протянувшаяся вдоль экватора полоска суши представляла собой безжизненную пустыню с шагающими барханами, зыбучими песками и прочими прелестями по-настоящему сурового мира. Проведя спутниковое сканирование, саларианцы не смогли обнаружить даже малюсенького месторождения ископаемых, входящих в список приоритетных к разработке.
Положение изменилось, когда к галактическому сообществу присоединился Альянс Систем. Исследовательские корабли Альянса сумели разведать расположенные близко к поверхности и невероятно богатые залежи чистого кремния. Учитывая, что широко используемый почти во всех сферах жизни элемент до сих пор добывался на Земле из кремнезёмов, получение разрешения Совета на колонизацию стало основной задачей посольства на добрые полгода. Когда же одобрение было получено, Акуза стала самой быстро заселенной в истории Альянса планетой. Всего через две недели после подписания всех необходимых документов первый грузовой корабль с модулями для будущей шахты вошел в атмосферу Акузы. Каково же было удивление первых колонистов, когда они обнаружили, что планета далеко не так безжизненна, как могло показаться на первый взгляд. Оказалось, что в многокилометровой пустыне сумели развиться довольно сложные формы жизни. Ползучие растения, несколько десятков видов земноводных, паразитарные насекомые — все это стало причиной небывалого интереса зоологического сообщества. На Акузе было решено срочно открыть несколько станций наблюдения.
Одна из таких станций находилась в тридцати милях западнее основного поселения. Три блока, соединенные в общий массив, внешне выглядели совершенно безжизненно. Песок, занесший большую автоматическую дверь почти на треть, красноречиво указывал на то, что она давно не использовалась, впрочем, как не запускалась и система внешней очистки станции. Но вот, из барханчика в нескольких метрах от входа, показалась небольшая треугольная голова. Повертевшись по сторонам и убедившись в отсутствие опасности, голова на мгновение скрылась обратно, но лишь для того, чтобы ее обладатель через секунду появился с другой стороны песчаного холма уже целиком. Маленькая 15-сантиметровая ящерица деловито засеменила к двери станции, оставляя на песке быстро заметаемые ветром следы. На полпути она внезапно замерла, услышав чуждый для ее привычной среды обитания гул. Ящерица снова повертела головой. Опасности замечено не было, но гул продолжал нарастать. Тяжелый удар сотряс землю, подняв в трехстах метрах от станции тучу пыли и песка. Ящерица, громко пискнув, ретировалась обратно в свое жилище. Через мгновение удар повторился уже чуть дальше. На несколько секунд над пустыней повисла тишина.
— Сержант Колхаун, доложите обстановку, — после приземления Томлинсона слегка подташнивало.
— В двухстах метрах западнее вас, сэр. Пострадавших нет, приборы функционируют нормально, — командир штурмового взвода, старший сержант Каспер Колхаун протер запотевшее стекло шлема. Темнокожий военный был одним из самых опытных в 3-й роте, потому голос его казался даже слегка скучающим.
— Хорошо. Начинайте движение ко входу на станцию. Я следую за вами.
— Все слышали? — сержант отключил внешнюю связь от взводной, — Он за нами. Мне, б...я, полегчало сразу. Тумс, выруливай давай.
Среди десантников пробежал легкий смешок. Капрал Тумс переключил обороты двигателя на максимум, и тяжелый БТР начал нехотя выбираться из глубокой ямы, продавленной в песке при приземлении. На радаре он увидел, что «Гризли» Томлинсона повторяет его маневр. Через минуту обе бронемашины замерли около входа.
— Штурмовой взвод, на выход. Занять круговую оборону, — раздался в наушниках приказ лейтенанта.
— Вперед, девочки, не мерзнем, — сержант дернул ручку двери десантного отделения и штурмовики высыпали наружу, окружая станцию с винтовками наперевес.
Убедившись, что вокруг безопасно, Колхаун вновь связался с Томлинсоном.
— У нас никакого движения, сэр.
— Отлично сержант, — лейтенант выбрался из командного бронетранспортера и, подойдя к двери на станцию, в задумчивости пнул ее пару раз, — Заперто. Рядовой Докич, ко мне.
— Слушаюсь, сэр, — техник подбежал к командиру.
— Вскрывайте. Сколько вам понадобится времени?
— Одну секунду, сэр, — Докич включил инструментрон, проводя последовательное сканирование комплекса, — Заблокирована не только входная дверь, но и все остальные внутри станции. Возможно, там кто-то забаррикадировался. На весь взлом — порядка получаса, может чуть больше.
— Приступайте. Сержант Эванс, возьмите остальных техников своего взвода и установите на крыше две пулеметные турели в сторону города.
— Есть, сэр, — грузный командир технического взвода кивком указал подчиненным на лестницу, ведущую на крышу комплекса.
— Остальным занять оборону вокруг станции. Колхаун, оставьте здесь пять штурмовиков на случай сюрпризов внутри комплекса, — Томлинсон активировал связь с разведгруппой, — лейтенант Шепард, мы на месте, доложите обстановку.
*****
— Тихо, как в морге. Шаттл только что взлетел, — Шепард кивком указал Дебровски и Савельеву на позиции по обе стороны двери. Станция в точке высадки разведгруппы была точной копией той, возле которой сейчас находилась рота Томлинсона, за одним исключением: рядом с ней находилась забетонированная площадка для глайдеров на воздушной подушке. И еще она не была заперта.
— Заходим внутрь.
Савельев щелкнул оранжевым кольцом инструментрона по электронному замку, и двери послушно разъехались в стороны. Спецназовцы, прикрытые заботливо выставленными биотиками щитами, отработанными до автоматизма движениями начали осмотр помещения. Шепард, взяв «Мститель» наизготовку, плавно двигался вдоль стены, внимательно осматривая каждое возможное укрытие. Через пять минут осмотр был окончен — станция была пуста. Судя по всему, покидали ее в спешке: кровать в спальне не была убрана в стенную нишу, а на столе рядом с приборами наблюдения Джон обнаружил наполовину пустую кружку с кофе. Напиток заплесневел, и внутри барахталось неизвестное ему шестилапое насекомое. Шепард усмехнулся, увидев на кружке надпись «Для Джона». Лейтенант подобрал лежавший рядом с ней электронный планшет.
— Вы не ответили на последнее голосовое сообщение, — безэмоциональным голосом заявил ВИ. Джон, не раздумывая, нажал на выскочивший на экран значок в виде открытого конверта.
— Джон, здесь какая-то чертовщина творится, — взволнованный голос женщины на сообщении отдавал настоящим испугом, — последние два часа с нижних уровней доносятся странные звуки. И временами все шатается, как будто начинается землетрясение. Я думаю, что тебе стоит забрать нас отсюда, хотя бы временно. Я понимаю, что станция не место для детей, но если это и вправду разлом? В общем, я жду тебя вместе с детьми около главного входа в шахту через три часа. Постарайся не задерживаться. Люблю тебя.
— Как это возможно? — Шепард и не заметил, как за его спиной нарисовалась Рила, — Ведь мы же только что высадились. И вообще, лейтенант, почему вы не сказали, что вас здесь семья? И вообще, что она у вас есть.
Глаза азари метали молнии. Джон не сразу понял, в чем дело, а поняв, ответил, старательно пряча улыбку:
— Это другой Джон, у нас часто называют детей одинаковыми именами. А что, у азари разве не так?
— Нет, как правило, наши имена уникальны. Иногда родители называют детей именами родственников, которых хотят почтить. Но это, в общем-то, редкость... — Рила моментально сменила гнев на милость.
— Кстати, а почему тебя это так взволновало... — спросил было Шепард, но азари сделала вид, что ее дико заинтересовала дешевенькая картина на другом конце комнаты, и его вопрос остался без ответа. Сам что-либо предположить он не успел — из соседней комнаты, сшибая попавшуюся по пути мебель, Дебровски с радостным воплем приволок здоровенный брикет мороженого мяса и бухнул его на стол перед лейтенантом.
— Вот. Добыча, сэр. Я думаю, этот свидетель многое нам расскажет, если его как следует прожарить на медленном огне, — Питер хищно облизнулся.
— Кто о чем, а ты вечно о жратве, — резюмировал увиденное Савельев. Техник подключился к сети колонии и сейчас пытался нащупать хоть какой-нибудь сигнал из шахтного комплекса. Пока безрезультатно.
— Да ладно, Сергей, как вы, русские, говорите... Шаш-лик? Так вроде?
— Типа того. Не отвлекай, — немногословный техник терпеть не мог, когда его сбивали с внутреннего ритма. Подождав еще минут пять, он со вздохом выключил инструментрон, — Глухо, лейтенант. Я скачал коды доступа ко всем внешним шлюзам, но внутри надо будет дойти до центра управления. Сейчас скину вам карту шахты, удивитесь.
Шепард активировал омни-тул и присвистнул от удивления.
— Ого, да тут целый подземный завод. И никаких признаков человеческой активности. Повреждений на верхних уровнях тоже нет, нижние пока без допуска. Сержант Дерри...
— Да, сэр, — раздался голос сержанта в коммуникационной гарнитуре.
— Соберите биотиков, сейчас свяжусь с десантниками, и выступаем в сторону города, — Шепард переключился на внешнюю связь.
— Шепард, доложите обстановку, — Томлинсон был тут как тут.
«Почувствовал он что ли», — подумал про себя Джон.
— Шепард на связи. У нас глухо, готовы выступать к комплексу. Откроем двери к вашему приходу. Система «Добро пожаловать», мать ее...
— Не торопитесь, Шепард, у нас тут выжившая.
— Допросили? — быстро спросил Джон
— Пока нет, она ввела себя в состояние искусственного сна. Наш медик говорит что понадобиться не менее 12 часов, чтобы ее из него вывести.
— Лейтенант, — в проходе стояла Веласкес, — у меня плохие новости. Начинается песчаная буря.
— Уверена? — на всякий случай переспросил Джон.
— Я выросла на Марсе, лейтенант, поверьте, я знаю, что говорю. Буря идет. И, судя по всему, неслабая. Продлится часов десять, не меньше.
— Томлинсон, — снова обратился Джон к невидимому собеседнику, — вы слышали?
— Да, слышал. Мы можем попытаться прорваться на БТРах через нее.
— Слишком опасно. Если ход замедлится, вас может запросто утопить в песке. Предлагаю переждать. Темнеет здесь рано, так что вряд ли мы выдвинемся раньше завтрашнего утра. Благо, в пять здесь уже светло. А вы постарайтесь разбудить свою спящую принцессу. Конец связи.
Джон с улыбкой посмотрел на ожидающих приказ подчиненных.
— Питер, ну ты сам вызвался. Коли уж сама природа дает нам передышку, будь добр, накорми всех до отвала.
— Приказ понял, сэр, — ухмыльнулся гигант, — сейчас все сделаю в лучшем виде...
*****
Поговорив с Шепардом, Карл уставился на свою находку. Коротко стриженая рыжеволосая женщина, которую, судя по лабораторному бейджу звали Сара О’Лири, была подключена к аппарату искусственного поддержания жизни, установленному в командирском «Гризли». Ее худощавое лицо выглядело изможденным даже под кислородной маской. Внимание Карла привлек небольшой талисман, украшавший ее шею. Он походил на недописанную букву «О», зажатую в две изгибающиеся к низу полоски тусклого металла. В голове Карла шевельнулось воспоминание. Что-то, связанное с последней перед выпуском попойкой и греческой мифологией. Томлинсон даже не заметил, что в дверях застыл рядовой Докич.
— Лейтенант, сержант Колхаун просил передать, что все готово и можно выступать...
— Передайте сержанту, что надвигается песчаная буря. К комплексу выходим завтра утром, — лейтенант в задумчивости потер скулу, — пусть рота располагается на станции...
— Есть, сэр. И еще, я взломал систему аварийного маяка, с него было отправлено сообщение около недели назад. Что интересно, не в коммуникационную сеть Альянса. Я попытался определить получателя, но ничего не вышло. Никогда не сталкивался с подобным кодированием. И еще, сэр, может, вам лучше связаться с сержантом через передатчик?
— Да, точно, — Томлинсон все так же глядел в пустоту, — Спасибо, рядовой. А теперь идите.
Техник козырнул и вышел. Карл вызвал на связь взводных и повторил свой приказ. Затем опять вернулся было к своим размышлениям, но снова был отвлечен, на этот раз радиосвязью.
— Капитан Кахоку вызывает наземную группу. Томлинсон, Шепард, ответьте...
— Томлинсон, на связи
— Шепард на связи.
— Лейтенант Томлинсон, доложите обстановку.
— Сил предполагаемого противника не обнаружено. Есть одна выжившая, но пока без сознания. В связи с песчаной бурей вынуждены временно прекратить движение к комплексу. Продолжим операцию завтра утром, — отрапортовал Карл
— Значит, у вас пока спокойно, — как будто более к себе, чем к собеседникам, сказал Кахоку, — Это хорошо. Нами перехвачен сигнал бедствия с одной из колоний в соседнем пределе. Это два суточных перелета. Продержитесь без помощи? Я высажу там резервную роту и вернусь за вами.
— Да в общем-то, нет тут никого пока, против кого нужно было бы держатся, — раздался в наушниках насмешливый голос Шепарда.
— Я согласен с лейтенантом, это не похоже на военное вторжение, — добавил Томлинсон.
— Отлично. Эвакуацию назначаю на точке высадки «2» через 48 часов. Постарайтесь разобраться за это время, что здесь произошло. Кахоку, конец связи.
Карл выключил передатчик, но не спешил снова вызвать взводных сержантов. Протянувшись, он одним движением сорвал с тощей шеи научного сотрудника странный амулет. Надо вспомнить. Почему-то он понимал, что это крайне важно.
 
 
Отредактировано.SVS

Комментарии (9)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Screammer
9   
Пропал переход к следующей главе
0
Cain
8   
Ммм!.. Классика. Атмосфера чужих, черной дыры, крикунов и дофига всего, не помню чего.
0
Truart
5   
Кто-то взял и поставил самую низкую оценку. Уже второй раз такое. Аргументировали бы, что ли. Чтоб я знал, что - хорошо, а что - не очень. Еденичность случаев позволяет предположить личную неприязнь. happy
5
SVS
6   
Тут дело не в личной неприязни. Такое уже наблюдалось ранее. Так ведут себя некие, скажем так, паразиты. Скорее всего, они ставят единицы, даже не читая рассказ - просто так, по приколу, чтобы испортить автору настроение. Самое лучшее - просто игнорировать их. Они вроде троллей - поскольку сами не способны написать ничего путного, пытаются самоутверждаться таким вот способом. Разумеется, никакой аргументации своего мнения привести они не смогли бы, даже если бы захотели - у них на это банально мозгов не хватит. Просто забей и не обращай внимание - лучший способ избавиться от тролля, как известно, не кормить его.
3
Архимедовна
7   
Не расстраивайся, дураков везде хватает. Я за свою жизнь прочитала немало книг, в том числе и фантастику, мне есть, с чем сравнивать. Поверь - ты пишешь очень достойно. Продолжай! smile
3
Apeiron
4   
Дальше, дальше!)
0
Архимедовна
3   
Театральная пауза, достойная хорошего писателя. Интригует, держит в напряжении. Браво! smile
0
2   
ПРОДУ!
0
SVS
1   
Очень достойно написано. Сюжет увлекает, персонажи тоже интересные, а как редактор, не могу не отметить высокую грамотность написания. Момент с кружкой "Для Джона" улыбнул. smile Браво, автор - очень понравилось!
0