Код войны. Часть 4. Что скрыто от глаз. Главы XXVI-XXVII


Семья агентов "Пути" из Сан-Франциско принимает новых гостей и провожает их к таинственному Сириусу.

XXVI. Прибытие

Вечером в ничем не примечательный коттедж в пригороде Сан-Франциско вошел мужчина тридцати пяти лет. Его лицо украшали аккуратно подстриженные бородка и усы, а также мужчина носил очки в черной оправе. Одет он был в серую рубашку с галстуком и черные брюки. Поставив портфель в угол, он вытирал ботинки о коврик: на улице вторые сутки не прекращался ливень. По всему было заметно, что Гордон Либерман – так звали человека – сильно устал после продолжительного рабочего дня.

В прихожей появилась его жена, Мишель. Улыбнувшись мужу, она закрыла за ним дверь и поцеловала его.

– Ну и погода сегодня. Вполне соответствует моему настроению, – сказал Гордон, вешая зонт на вешалку. – От Сэма нет новостей?

– С ним все в порядке, у них во Флориде сейчас отличные деньки. Я рада, что наш сын может отвлечься от того, чем мы занимаемся, – ответила ему Мишель, когда они прошли в зал.

– Да… Ему всего шестнадцать, он самый молодой агент, но уже подает  надежды. Как думаешь, за что Сириус оказал такую честь именно нам? Я слышал, что он никогда не вербует семейных людей, сильно привязанных к кому-то, – произносил мысли вслух Гордон.

Они прошли на кухню, где Мишель готовила ужин.

– Извини, но тебе еще придется сегодня поработать. Из Чикаго прислали сообщение – к нам летят агенты после задания, – сообщила новость Мишель. Я ретранслировала данные Сириусу, и мне ответили, что необходимо сопроводить их на базу.

– Боже мой. Я сегодня так устал! Ты бы знала, сколько народу побывало сегодня у меня в банке. Это ужас какой-то! Когда они прилетают? – спросил Гордон голосом человека, который вот-вот закроет глаза и уснет: он и так сидел за столом, подперев голову руками.

– В час ночи. Можешь поужинать и подремать часа четыре, – ответила Мишель.

– Как их зовут и сколько их?

– Их главный – Джейсон Уайт, но это, скорее всего, псевдоним. Всего их пятеро: четверо мужчин и одна женщина. Уайт будет одет в черный пиджак с синим галстуком, в руке черный чемодан. Прислали так же и фотографии, посмотришь на компьютере. Ждать их будешь на стоянке. Возьми машину у Питера, а то в нашу они все не поместятся.

В углу на холодильнике у них стоял радиоприемник, по которому передавали последние новости. Гордон, поглощая только что приготовленную пиццу, невольно прислушался, когда диктор сообщила:

– Напомним, что вчера в 4 часа дня в Сибири, что в России, были зарегистрированы сейсмические толчки магнитудой в 4 балла по шкале Рихтера. Эпицентром предполагаемого землетрясения являются Алтайские горы. Следы сейсмической волны были зарегистрированы также в Монголии и Китае. Комментариев со стороны официальных источников до сих пор не поступало. К слову, Сибирь – одно из самых сейсмически безопасных мест в мире…

***

Гордон уже пятнадцать минут сидел внутри небольшого микроавтобуса «Форд», взятого у соседа напрокат. Ливень превратился в легкую неприятную морось, а многие прибывшие все равно спешили сесть в машину или в такси: ни у кого не было желания стоять под дождем на верхнем этаже стоянки аэропорта. Три минуты назад объявили о прибытии «Боинга» из Чикаго, и Гордон, которому все еще хотелось спать, уже не находил себе места отволнения. В этот самый момент на противоположном конце стоянки появился, судя по описанию, тот самый Уайт.

Гордон сделал над собой усилие, чтобы раскрыть зонт и выйти наружу, после чего он поднял руку и помахал в сторону Уайта. Тот и его люди заметили, что сигналят им и, прикрывшись пакетами, выданными в аэропорту, направились к Гордону.

– Мистер Уайт, добро пожаловать в Сан-Франциско! Вас подвезти в гостиницу? Или поедем ко мне, у меня дома много свободного места, – Гордон произнес кодовую фразу, про себя спрашивая: «Какой идиот это придумал?»

– Спасибо. Пожалуй, да. Мы с женой не любим гостиницы, – ответил Уайт. – Там все какое-то чужое и неприветливое.

Условное приветствие закончилось. Оно изрядно надоело всем четверым, учитывая, что проходило под дождем. Все направились в автобус: Уайт и его «жена» сели спереди, справа от Гордона, а остальные – назад. «Форд» завелся, сделал разворот и через минуту они были уже на пути к дому Либермана.

Несколько минут Гордон молчал, а гости первыми заговорить не решались. Когда же «Форд» свернул на мост, его хозяин зевнул и все-таки проговорил:

– Нам передали, мистер Уайт, что у вас там какое-то ЧП произошло… Что-то настолько из ряда вон выходящее, что Сириус решил вызвать вас к себе лично.

– Да, произошло. Говоря коротко, мы провалили задание. Тот, кого мы должны были спасти, был… похищен. У вас найдется закурить, у меня зажигалка сломалась? – спросил «Уайт». – Кстати, зовите меня Маркусом, не люблю, когда называют по оперативному псевдониму, да еще и по фамилии.

Маркус достал сигарету из полупустой пачки, лежавшей в бардачке автомобиля, закурил и продолжил:

– А что, Сириус живет где-то здесь?

– Нет, живет он довольно далеко отсюда. Не знаю точно, но это место примерно в тысяче миль отсюда на запад, – ответил Гордон.

– В океане что ли? На острове каком-то? – удивленно спросил Маркус.

– Нет, под водой на глубине почти в десяток километров находится центральная база «Пути».

Эта новость гостей удивила. Прошедшие двое суток точно были самыми захватывающими в их жизнях.

– Завтра с утра мы отправимся туда. Насколько я понимаю, ваше дело не терпит отлагательств, – сообщил Гордон.

***

Проснувшись первой в общей с Маркусом комнате на втором этаже, Сара села на кровати. За окном едва светало, и первые лучи солнца заглядывали в окно, падая на лицо Маркуса, который спал на соседней кровати, слегка посапывая. Саре только что ей снился какой-то ужасный сон, который моментально забылся, но «осадок» остался: Сара понимала, что ей приснился Майкл. За прошедший день она прокрутила в своей голове события, произошедшие за ту злополучную неделю. Она почти не разговаривала со своими друзьями, а они старались ее не трогать:  перемены в её поведении заметили все. И причину этих перемен также знали все.

Сара встала с кровати и скользнула взглядом по лицу Маркуса. Зная привычку друга спать, пока его не разбудят, она слезла с кровати и вышла из комнаты, аккуратно закрыв за собой дверь. Сняв с крючка халат хозяйки дома, Сара вышла из комнаты, прошлась по второму этажу и вышла на балкон.

На улице было свежо, легкий ветер принес с собой запах сырой земли, оставшийся после долгого дождя. Сонливость полностью покинула Сару, хотя спала она всего каких-то три часа. Ужасные события прошедшего дня сильно утомили ее, и только сейчас Сара полностью выспалась и отдохнула. Но на ее сердце было неспокойно.

Она старалась не думать о Михоне. Едва Сара вспоминала, что он исчез в неизвестном направлении, на глаза тут же наворачивались слезы. Жив он или нет? Сара думала, что готова пройти через ад, чтобы найти его, в последние двое суток Михон стал значить для нее очень много. А ведь до этого они всего несколько раз перекинулись словами и взглядами, но после его исчезновения все это приобрело какое-то особое значение…

Ее покой нарушила открывшаяся за спиной дверь. К Саре подошла Мишель и сказала:

– С добрым утром.

– Не очень-то оно доброе. Сначала мы провалили задание, теперь нам предстоит отправиться черт-те куда… – ответила Сара, развернувшись.

– Я искренне верю, что Сириус вам поможет. Провал его, конечно, разочарует, но я не знаю ни одного случая, чтобы он кого-то наказал за неудачу. Разбудите и соберите своих товарищей, я же приведу в сознание своего мужа. Скоро вам надо будет отправляться, впереди трудный день.

Через час, после бодрящего и плотного завтрака, компания во главе с Гордоном спустилась в подвал дома. Там он открыл потайной люк в полу, и все спустились по лестнице, оказавшись в небольшом помещении с невысоким потолком. Люк захлопнулся, когда все, кроме Мишель спустились вниз.

Помещение было освещено тусклой галогеновой лампой, висевшей под потолком. На противоположном от лестницы конце комнаты находилась дверь, а рядом с ней висел телефон. Гордон направился к нему, нажал две кнопки подряд и ждал вызова. После небольшой паузы ему ответили:

– Пост номер два вас слушает.

– Бернс? Доброго утра тебе, – приветливо ответил Гордон.

– Здравствуй, Либерман. Полагаю, у нас гости? – спросил мужчина на том конце провода.

– Да. Нужно подготовить монорельс. Код 1768, агент Прайс.

– Есть такая запись в моем журнале. Мы вас ждем, – ответили Гордону после некоторой заминки.

Гордон надавил на ручку двери, и она открылась. Он жестом пригласил остальных пройти за дверь. Там оказалась кабинка примерно четыре на пять метров, с расположенными вдоль сторон креслами, приваренными к полу. У потолка висела неоновая лампа, и внутри было намного ярче, чем в «тамбуре», откуда пришли наши герои.

Гордон закрыл за собой дверь, повернул ручку, а потом нажал на кнопку слева от двери, когда все расселись по креслам. Находившиеся внутри люди почувствовали легкий толчок, как при старте лифта. По ощущениям стало понятно, что этот лифт начал движение вниз.

Никого почему-то не удивляло, что все молчали. Действительно, каждый думал о своем, а пищи для размышлений хватало у всех. Но после двух минут поездки Хэкетту надоело держать язык за зубами, и он спросил:

– А никто еще не обнаружил эту шахту?

– А вы думаете, она единственная? – ответил Гордон вопросом на вопрос. – Этот ход был построен самым последним, всего 20 лет назад. Он – ровесник моего дома. Кроме него по всему городу и агломерации разбросано более десятка таких шахт и туннелей. Если обнаружат и закроют один, а это сделать непросто, то все равно это ничего не даст.

Кабинка ускорялась и отклонялась в горизонтальном положении. Находившийся рядом с дверью индикатор глубины показывал 400 метров и увеличивал свои показания уже не так быстро. В какой-то момент он остановился на значении 850 метров: с этого момента лифт ехал горизонтально.

Посмотрев на индикатор, Гордон сказал:

– Еще три минуты до станции.

– Какой станции? – спросил Маркус.

– На базу Сириуса ведет монорельс. Он стартует с подземной станции, на которую и ведут эти туннели. Туннель для монорельса проходит глубоко под океаническим дном. Скоро вы все увидите, – многозначительно сообщил Гордон.

XXVII. Лидер

Монорельс, на который сели герои, состоял из двух вагонов – переднего пассажирского и заднего грузового. Оба были высотой примерно в пять метра и примерно такой же ширины. Пассажирский был длиной  десять метров, а грузовой – два раза длиннее. Это исполинское транспортное средство постепенно ускорялось в идеально прямом туннеле. Он был непрозрачный, но в вагоне были стекла, и пассажиры могли видеть, как переборки и бесконечные провода внутри туннеля мелькали со все большей скоростью.

Все сидели молча, изредка посматривая друг на друга. Гордон не понимал,  как они могут в таком круговороте событий не замечать ничего вокруг, или, по крайней мере, делать вид. Когда он сам впервые попал на базу Сириуса, у него сердце замирало от монументальности всех этих конструкций. Ведь в грузовой вагон вполне можно было вместить несколько самосвалов груза, и в этот раз он тоже вез какой-то груз – иначе Бернс, начальник станции, оставил бы его в тупике, так как гонять такой тяжелый состав было накладно в плане затрат электроэнергии.

Поездка в общей сложности занимала полтора часа. Когда Гордон сказал об этом остальным пассажирам, Маркус поинтересовался:

– Почему так быстро? Ведь вы говорили, что расстояние от станции до базы более тысячи миль!

– Ближе к центру монорельс разгоняется до скорости, вдвое большей скорости звука в воздухе. Так что, это вполне реально, – ответил Гордон.

Через пять минут шум вокруг заметно стих, и Гордон прокомментировал:

– Преодолели звуковой барьер. На прямой линии эта штуковина может разогнаться до неимоверной скорости.

Когда  через час монорельс стал заметно замедляться, они вздохнули с облегчением – вся эта дорога казалась чересчур долгой для них. Под конец дороги пассажиры увидели через окна яркий свет и поняли, что это – конечная станция. Снаружи их уже встречали несколько человек. Когда новоприбывшие вышли из вагона, к ним подошла молодая девушка и спросила:

– Приветствую вас. Мистер Либерман? – получив утвердительный ответ, она продолжила. – А это те, кого вы должны были сопроводить, группа агента Прайса? Пройдемте, Сириус ждет вас.

То, что для героев показалось непривычным – так это высота потолков. У рослого Хэкетта возникало ощущение, что при каждом шаге он рискует удариться головой. Но оно было обманчивым: высота помещений на базе была невелика, но не настолько – просто после монорельсовой станции и самого монорельса гостям все казалось слишком тесным.

Коридоры там были довольно запутаны, а навстречу гостям практически никто не попадался. В итоге они дошли до двери, отличавшейся от остальных цветом – она была пурпурной, тогда как остальные были серыми, и отсутствием какой бы то ни было вывески. Герои заволновались, поскольку подумали, что именно сейчас настанет момент истины. Девушка нажала на кнопку рядом с дверью, и раздался тихий щелчок, свидетельствовавший о том, что электронный замок разблокирован. Еще одно нажатие девушкой на кнопку, и створки двери раздвинулись в стороны.

Маркус и его команда зашли в дверь, оставив Гордона снаружи. Дверь за ними так же тихо закрылась и перед их взором предстала небольшая, но плотно заставленная комната. Прямо напротив двери стоял стол, у стены около стола в кресле, спиной к вошедшим, сидел мужчина.  Когда Маркус сделал шаг вперед, мужчина повернулся в кресле и встал.

Он был среднего роста с черными волосами и глазами, усатый и с коротко постриженной бородой. На вид мужчине шел шестой десяток;  его взгляд был серьезный, но не холодный, а наоборот – отечески теплый. Одет он был в чистый и как будто только что выглаженный смокинг. Сириус изучал лица новоприбывших пару секунд, а затем вышел из-за стола и направился прямо к ним.

– Приветствую вас, друзья, – сказал мужчина. – Меня зовут Сириус. Прошу в вашей речи избегать обращений типа «сэр» или «босс», они для меня в какой-то степени даже оскорбительны. У нас не армия, а скорее благотворительная организация. Хотя вы и боевая группа, но здесь – у меня дома – попрошу обойтись без армейской и полицейской дисциплины. Я понятно выразился?

Последнюю фразу Сириус произнес не так, как обычно произносят выражения подобного рода. Он вообще казался абсолютно спокойным и уравновешенным. Его речь была продуманной, но довольно выразительной. Каждое слово он как будто читал по бумаге, вне зависимости от ситуации. После того, как Сириус окинул всех взглядом, они почти  синхронно поздоровались с ним, он пожал всем руки и направился к своему столу, жестом указав гостям на кресла, располагавшиеся у боковых стен.

Когда Сириус сел, он продолжил:

– Итак, на последнем задании в Алтайских горах вы столкнулись с трудностями, как я понял из рапорта. Вы упустили объект, который должны были охранять, я правильно понял?

Маркус опустил голову и сказал:

– Да.

– Я не собираюсь вас в этом винить – вы сделали, все от вас зависящее, иначе и быть не могло. Хотя, всех подробностей дела я не знаю, но думаю, вы мне все расскажете. Кстати, вы смогли похитить оттуда какие-то данные, прошу передать носители мне для расшифровки. Мы должны незамедлительно среагировать на его похищение и попытаться отбить русского.

Сидевшая до этого понуро Сара наконец-то подняла голову и повернулась в сторону Сириуса. Нельзя было сказать, что она ликовала, но выражение радости или уверенности в будущем появилось на ее лице впервые за несколько дней. Естественно, от Сириуса эта перемена в ней ускользнуть не могла.

Комментарии (0)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход