Mass Effect: Возрождение. 3 глава


Жанр: приключения, романтика, экшн, AU;
Персонажи: Новый Герой, новая команда и остальные герои Mass Effect;
Предупреждение: кроссовер вселенных Mass Effect, Чужой, Хищник, Fallout;
Статус: в процессе:                                                                            
Описание: Продолжение моего фанфика "На краю гибели: Финальная схватка". Две абсолютно разные компании, разные задачи и цели, один финал.


3 глава: В звании капитана

Всё было погружено во мрак. Незатихающее эхо множества голосов в голове перемешалось с картинами из прошлой жизни, проплывающими перед внутренним взором.
— Послушай, Джон, — попытался сказать отдаленный голос.
— Ты обманул меня, Брэд... Я доверял тебе...
Сквозь этот разговор пробился... еще более отдаленный, но звонкий голос.
— Купер! Купер!
Мужчина пытался что-то сказать, но он не мог даже открыть рта. Миновала секунда, и яркая вспышка света озарила все вокруг.
— А! Что?! — закричал, очнувшись Брэдли.
— Фууу! — тяжело выдохнув, воскликнул Маслов. — Ну, ты меня напугал.
— Где остальные? — приходя в себя, прокряхтел тот.
— Да вон они, — указывая на сломанную от взрыва машину противника, ответил Алексей. — Ария сама очухалась, а вот чтобы достать дрелла и сларианца из-под завала, пришлось повозиться.
— Как долго я был в отключке?
— Около часа.
— Конрад нас убьет, — тяжело вздохнув, проговорил Брэдли.

***

Проверив экипировку и снаряжение, группа быстро форсировала реку и продолжила путь.
— Колят? — обратился Купер, — Зачем они тебя схватили и держали в клетке?
— Скажем так, со мной связались и попросили помочь с одним делом, а через несколько часов нагрянул «Цербер», — загадочно ответил тот.
— Хм... странно... что «Цербер» забыл в квадрате «Грозовых ворот»?! — размышлял вслух Маслов. — И ты не в курсе, кто с тобой связался? — затем с подозрением спросил он дрелла.
— Нет. Голос был непонятный, шел с помехами, но одно слово я разобрал.
— И что же это?
— Шепард...

***

Отряд шел быстро и уже отошел на полкилометра от «моста смерти». Проходя через сады Ворксхолла, они заметили небольшие скопления Падальщиков (еще одна из многочисленных лондонских банд браконьеров, специализирующаяся на реликвиях и продающая ценные находки родным и близким погибших солдат). В небольшой перестрелке бандиты были ликвидированы. Еще через полкилометра повторилось тоже самое, но теперь уже в парке Ларкхолл. С постоянными скоротечными боями команда успешно достигла цели, но была вынуждена укрыться за очередные разрушенные строения. Внушительные силы «Цербера» штурмовали исследовательский центр.
— Какого хрена здесь происходит... нужно срочно доложить генералу, — предложил Маслов.
Брэдли, не раздумывая, согласился.
— Генерал Конрад, — связался Купер.
— Вы опоздали почти на три часа, майор, — еле слышно сквозь помехи сказал главнокомандующий.
— Возникли неотложные обстоятельства, сэр, — вмешался Маслов.
— Неужели?! Ну что ж, уверен, что я прочту это в вашем ежедневном рапорте, да, майор? — серьезным тоном ответил ему генерал.
— «Цербер» прямо на пороге исследовательского центра. Охрана держит оборону, но долго они не протянут, — продолжил Брэдли.
— Купер, недалеко от вас находится бункер времен войны со Жнецами. Там вы найдете систему лазерного наведения. Доберитесь туда, и активируй ее. У нас еще осталась пара дредноутов на орбите, так что воздушная поддержка у вас есть, — сменил гнев на милость Конрад.
— Есть, сэр, — отчеканил Купер. — А откуда вы знаете, что находится в том бункере? — тут же спросил он.
— Майор, у вас есть задание, не заставляйте меня повторять дважды.
— Есть, сэр, — согласился Купер. — Что-то здесь не так, — отключив связь и посмотрев на Алексея, добавил он.
Исследовательский центр был окружен двадцатиметровыми бетонными заграждениями толщиной около пяти метров. Это была вся внешняя защита комплекса. Противник окружил ученых со всех сторон и наступал по всем направлениям — взятие центра было лишь вопросом времени. После недолгого осмотра местности Куперу стало известно, что его боевая группа находится на небольшой возвышенности — на горе из обломков разрушенного дома и дорожной магистрали.
— Теперь только осталось навести нашу орбитальную артиллерию? — подумал вслух Маслов.
— Справишься? — недолго думая, спросил его Купер.
— Ну, не зря же я служу в спецназе Альянса, — улыбнувшись, кивнул тот.
Совершив небольшой марш-бросок, Маслов достиг цели. Дверь бункера была заблокирована электронным замком, но доступ первого уровня позволил майору беспрепятственно обойти его. Пройдя внутрь, он обнаружил лежащий на полу излучатель системы наведения. Из окна оборонительного помещения был отличный вид на врага, который безжалостно продолжал расстреливать защитников центра. Взвалив устройство на плечо, Маслов активировал лазер и начал наводить его на цель.
— Майор Купер, — раздался голос по связи. — Это адмирал Хаккет. Вижу на радаре вашу точку, скоро буду над вами. Десять минут.
— Вас понял, адмирал, — ответил тот и сразу обратился к майору. — Алексей! К нам приближается небольшой отряд «церберовцев». Нужно продержаться десять минут. Не своди лазер с цели, несмотря ни на что. Похоже, заметили нашу подсветку. Видимо, их ИИ не так уж глуп.
Отряд противника неумолимо приближался к боевой группе. Несколько десятков пехотинцев и один робот наподобие «Атласа». Головная часть передвигалась с помощью двух вогнутых ног на гидравлических приводах. Из-за этого робот немного напоминал динозавра или цыпленка без головы.
— Занять оборону! К бою! — скомандовал Купер.
Первым в атаку пошел противник. Под плотным огнем силы «Цербера» никак не могли подобраться к позициям отряда. Но, даже находясь на выгодных позициях, бойцы с трудом сдерживали вражеского механического динозавра. При поддержке специально встроенных на его спине минометных орудий робот шквальным огнем бил по точкам расположения обороны боевой группы.
— Нам их железного «утенка» не пробить, — сквозь шум боя орала по связи азари.
— Кое-что есть, — доставая взрывчатку из своего рюкзака со снаряжением, проговорил саларианец. — Только нужно постараться доставить ее к нему.
— Я сделаю, — вызвался Купер. — Прикройте меня.
Ведущий боевой группы вышел из-за укрытия и под прикрытием своей команды рванул вниз по склону, прямо на тяжелую бронетехнику противника. А враг ни на секунду не прекращал массированный обстрел по позициям отряда. Купер, несмотря на град пуль, набрав необходимую кроссовую скорость, сблизился со стальным гигантом и упал на спину. Склон в конце возвышенности был особенно крут, что позволило Брэдли проскользить между ног противника и прикрепить к его корпусу «игрушки» агента Совета Цитадели. После трехсекундного отчета таймера одновременно последовали два взрыва, и ходунки машины немного надломились. Спустя мгновение, его корпус, отвалившись от опор, резко рухнул вниз. Увидев это, отряд Купера мощным напором контратаковал противника, тем самым не дав вражеской группировке ни шанса на победу. Не успел Брэдли встать, как пошла первая партия тяжелых орбитальных ударов дредноутов.
Даже пытаясь прикрыть уши, он не мог заглушить звон от разрывов зарядов космической эскадры. Через три минуты корабли Альянса прекратили обстрел противника, оставив только большие воронки, в центре которых был пепел и обгорелые тела — единственное, что осталось от врага.

***

Преодолев песчаный туман от орбитального обстрела, команда успешно прошла проверку личности на посту охраны у центральных дверей и вступила на территорию научного центра. Вокруг были отстроены жилые дома и торговые павильоны, а недалеко виднелись работающие строительные машины. Брэдли присмотрелся и разглядел большое информационное табло строящегося объекта: аэропорт: «Великобритания». «Не думал, что центр будет размером с жилой микрорайон. Но ведь доверенный человек генерала должен знать, куда нам двигаться дальше», — затем он подозрительно посмотрел на Алексея. Но тот и сам, похоже, не знал, что делать дальше. По первым ощущениям, местное население не так уж было и испугано, словно подобное нападение происходило уже не первый раз. Ученые со своими помощниками проходили мимо с деловитым видом. Остальные сотрудники комплекса и боевой гарнизон сразу принялись восстанавливать защитный периметр и собирать раненых.
— Спасибо вам, майор. Вы вовремя, — раздался голос женщины позади отряда. — Кали Сандерс, я куратор этого центра, — представилась она.
— Майор Купер, это майор Маслов, спецвойска Альянса, а это...
— Можете не продолжать, майор, с остальными я знакома, — прервала она, поприветствовав остальных членов отряда.
Азари в ответ одобрительно кивнула головой. Не дожидаясь приглашения в главный офис, Купер продолжил:
— Генерал Конрад...
— Не здесь, майор, — прервала его в очередной раз Сандерс. — Следуйте за мной.
Чуть в стороне их ждал микроавтобус. Как только бойцы удобно разместились в салоне, машина тронулась с места и через несколько минут довезла всех до главного здания центра. Оно было небольшим, всего в пять этажей, и архитектурными изысками так же не отличалось — простой прямоугольный дом. Но, войдя внутрь, Брэдли даже чуть удивился. Гостиный холл впечатлял свои убранством: стеклянные столики, окруженные дорогой мягкой мебелью, мини-бар и административная стойка, за которой приветствовала гостей красивая блондинка. Мраморный черный пол и белокаменные стены отдавали особенной свежестью. Так же были заметны бежевые большие длинные шторы, аккуратно убранные в стороны от оконных рам. Настенные лампы, изображающие розу, для своего маленького размера светили очень ярко.
— Майор, возьмите с собой того, кого считаете нужным, и прошу в мой кабинет, — вежливо сказала куратор научного центра.
— Алексей! Ария! — подозвал Купер и посмотрел на остальных. — Если вас не будет к тому времени, когда я вернусь, я пойму.
— По крайней мере, честно, — отреагировал саларианец.
— Еще раз спасибо за спасение, майор, — в очередной раз поблагодарил дрелл.
Брэдли понимающе кивнул в ответ и прошел следом за Кали. Поднявшись на верхний этаж, группа очутилась в кабинете Сандерс. После предложения хозяйки о размещении, группа бойцов расселась на выбранные ими места и приготовилась к разговору. Помещение было больших размеров и обставлено всем необходимым как для работы, так и для отдыха. Специальная оргтехника, рабочий стол и шкафы с множеством печатной и цифровой литературы. Мягкие сиденья для гостей и кушетка, на которой можно было свободно полежать. Внутренняя отделка комнаты была такой же, как и в холле. На одной из стен висела большая картина с подписью внизу: «Битва при Ватерлоо». Кали, наконец, сев за свой стол, активировала голографическую связь и в углу комнаты возникли две проекционные фигуры: генерала Конрада и адмирала Хаккета.
— Джина, пригласи «Ориона» и мисс Сальери, — затем связалась она со своей помощницей.
— У нас гости? — удивленно спросил Купер.
— Скоро вы обо всем узнаете, майор, — ответила та.
— Майор Купер, с прибытием, — поприветствовал адмирал Хаккет. — На военном совете было принято решение, что вы возглавите операцию «Созвездие». Снаружи вас уже ожидает новейшая разработка Альянса: десантно-штурмовой корабль «Возмездие». Он ваш. Задание, как уже проинформировал вас генерал, очень деликатное и не требующее особого шума. Так что осторожность здесь не помешает. Как нам стало известно, благодаря информации, любезно предоставленной СПЕКТРом Бау... Кстати, жаль, что он отсутствует, — на секунду отвлекся адмирал, — есть шанс, что Шепард жив. Неизвестный синдикат куда-то его транспортировал. Так же есть сведения о трех совместно действующих преступных организациях, которые стали представлять реальную силу и угрозу для граждан Альянса. С одной из них вы встретились по пути сюда. Ваша задача выяснить и собрать как можно больше информации об их мотивах и целях и по совместительству узнать, куда исчезло тело Шепарда. Остальную информацию будете получать по ходу выполнения задания. Удачи вам,
— закончив, попрощался Хаккет.
— И ради бога, Купер, не облажайтесь, — насторожено добавил Конрад.
— Сеанс связи окончен, — объявил ВИ устройства, и голографические образы начальников растворились.
— Это что было? — переваривая информацию, растерянно спросил Купер.
— Все необходимые данные здесь, — положив на свой стол планшет, ответила Сандерс. — Это подтверждающие документы о назначении вас на должность капитана «Возмездия».
— Поздравляю, Купер, теперь у тебя есть истребитель! — похлопав по плечу товарища, произнес Маслов.
— Не смешно, — ответил тот. — Значит, я был прав. Королева наемников ничего и никогда не делает просто так. Ты же знала о корабле? — повернувшись в сторону азари, спросил капитан.
— Мне нужен был корабль, который доставит меня на «Омегу», и тут я вспомнила о тебе. Кто бы мог подумать, что так удачно. Мой информатор меня не подвел. Я в твоей команде, Купер, но только до того момента, как начнут работать ретрансляторы, — как ни в чем не бывало, излагала та.
— Я отвезу тебя на «Омегу», Ария, ведь теперь у меня есть истребитель, — недовольно произнес новоиспеченный капитан. — И где же мне искать Шепарда, хотел бы я знать!? — затем спросил он Сандерс.
Вдруг открылась дверь, и в кабинет вошла молодая женщина, на вид лет тридцати. Брэдли тут же проанализировал внешность гостьи. Она была брюнеткой: волосы прямые, опускавшиеся чуть ниже груди. С небольшой ямкой на конце овального подбородка, красивый прямой нос, пухлые, но не толстые губы, округленные глаза с большими ресницами — явно европейка. Брови, выстроенные тонкой дугой, не низкий, но и не высокий лоб, вес пятьдесят пять — шестьдесят килограммов, рост сто семьдесят четыре сантиметра, грудь примерно третьего размера, тонкая талия, аппетитные бедра. Черное облегающее платье, шпильки чуть более восьми сантиметров, руками прижатый к груди планшет. Вошедший следом за ней Прайм гетов по конструкции выглядел так же, как и его серийные братья. Окраска его корпуса была красного цвета с черными линиями по бокам.
— Джессика Сальери и Прайм гетов Орион. Мы подумали, что при выполнении этого сложного задания хорошие специалисты вам не повредят. Их кандидатуры одобрены высшим руководством Альянса. Старший лейтенант Сальери — лучший на данный момент оперативный программист Альянса; это ваша «Сторожевая башня», так сказать. И, разумеется, командир взвода праймов Орион сильно настаивал войти в вашу команду, — представила только что появившихся незнакомцев Сандерс.
— Наша раса многим обязана командору Шепарду, и я благодарен Альянсу за предоставленную возможность поучаствовать в его поиске, — добавил гет.
— Думаю, вы найдете общий язык, — продолжила Кали. — Мы недавно изъяли у одного контрабандиста этот предмет, — положила она на стол какое-то устройство, похожее на осколок сферы. — После его изучения стало понятно, что оно связано еще с несколькими предметами, похожими на него, и передает некий сигнал. Первоочередная ваша задача — найти эти предметы. Все данные уже загружены в ваш бортовой компьютер.
— А как это связано с поиском Шепарда и со сбором данных о бандитах? — обдумывая вновь поступившую информацию, спросил Брэдли.
— Видимо, Бау рассказал вам не все, что знает, — спокойно ответила та. — Во время его долгих поисков подтверждения мифа о том, что Шепард жив, он внедрился в банду «Каннибалы» и выкрал у них этот предмет. Среди тамошних головорезов упорно ходил слух, что якобы это осколок от древнего артефакта, в которое заключено древнее зло. И что их босс постоянно разговаривает с ним через него. Но самое главное — то, что все их разговоры сводились к персоне Шепарда.
— Хм... Кали, вы же умная женщина, неужели вы верите в эту чушь? Это же не больше чем просто страшилки детям на ночь! — заметил Брэдли, не скрывая иронии.
— В Жнецов в свое время тоже никто не верил, капитан, — уверенно ответила та.
— Мисс Сандерс, вы, говорят, нашли еще кое-что. Какую-то реликвию... — спросил Маслов.
— Мы много чего находили, майор. Перед отлетом забегите на склад различных находок, там стоит терминал, активируйте нужную функцию поиска, а дальше поймете.
Маслов, согласившись, кивнул в ответ.
— Операцию, Купер, нужно закончить до активации ретрансляторов. Таков приказ, — напоследок сказала Сандерс.
Забрав все предметы и электронные документы, прилагаемые к предстоящему заданию, и попрощавшись, Купер со своей командой вышел в коридор.
— Придется тебе, Ария, еще полгода мою физиономию терпеть. Но ты же ведь не против, правда? — усмехнувшись, произнес он.
— Терпеть тебя — меньшая из неприятностей, которые выпали мне в этой жизни Купер, — иронично ответила азари и прошла вперед.
— Она всегда такая? — донесся из-за плеча капитана скромный женский голос.
— Нет... — ответил тот, но немного подумав, тут же изменил свой ответ. — Да!
Спустившись в холл центра, Брэдли увидел все так же сидевших на диване дрелла и саларианца. Он, не раздумывая, подошел к ним.
— У меня есть опасное задание, корабль и новый экипаж, а еще меня повысили, если хотите, множите пойти со мной, но решение нужно принять вам сейчас, — сообщил им Купер и направился к выходу.
Саларианец с дреллом посмотрев друг на друга, ухмыльнулись и прошли за капитаном. Новоиспеченную десантно-штурмовую команду «Возмездие» на улице ждал все тот же микроавтобус, только без водителя.
— Ты думаешь о том же, о чем и я? — посмотрел в сторону майора Купер.
— Ты — капитан, — одобрительно отнесся тот.
Но, не доходя до машины, в инструментроне капитана сквозь шипение раздался сигнал.
— Меня слышно? Ответьте! Меня зовут Алиса, у меня мало времени, так что слушайте, — быстро проговорил женский голос из приемника.
— Кто!? — тут же настороженно спросил капитан.
— Около трех лет назад при разрушении «Цитадели» была выпущена капсула... которая не долетела до Земли, ударившись об космический мусор (части уничтоженных кораблей от проходившей там битвы) и развалившись на части, упала на Землю. В ней содержался таинственный артефакт. Найдите и соберите его... тогда вы найдете нас и Шепарда... — успела произнести незнакомка, прежде чем ее голос окончательно заглушили радиопомехи.
— Становится все интереснее, — заметила азари.
— Чувствую, попали мы в такое... — хотел было вставить капитан, но почувствовав тычок в бок, прервался.
— Купер, — тихо шепнул ему Маслов, показывая глазами на Сальери. — Здесь же девушки.
— Капитан, можете выражаться, как хотите, я уже достаточно долго в армии, — услышав шушуканье мужчин, проговорила Джессика.
— Как я понял, до этого момента служили вы в штабе? — повернулся к ней Купер.
— Да, — ответила та.
— Тогда вы еще не знаете всех моих выражений, — слегка улыбнувшись, сказал он.
— Думаю, я справлюсь, — прищурив глаза, ответила ему Сальери.

***

Заехав по просьбе Алексея на угнанном микроавтобусе на нужный ему склад и потеряв немного времени на поиск реликвии, команда, наконец, прибыла в строящийся аэропорт. Само здание уже было простроено, а вот взлетные и посадочные площадки находились еще в работе. Следуя информации из предоставленных к заданию файлов, бойцы миновали ограждения и вышли на стройку. Ни охраны, ни строителей, как ни странно, не было. Видимо, был перерыв. Беспрепятственно пройдя к одному из ангаров, команда открыла дверь и прошла внутрь. Все помещение занимал огромный корабль. Его корпус был необычной формы, напоминая черепаху, с вытянутой вперед кабиной. Чуть постояв и осмотрев машину снаружи, отряд поднялся по выдвижной лестнице на борт корабля. Капитан, не теряя времени, сразу отдал распоряжение:
— Так, всем членам экипажа выбрать себе каюту. Осмотреться. Проверить снаряжение. О предстоящем задании вы будете оповещены позже. Пять минут, и выдвигаемся. Алексей, за мной.
— Надеюсь, на этой посудине для главы «Омеги» найдется что-то стоящее, — величественно отреагировала на предложение Купера азари.
После отданного распоряжения капитан с майором прошли в кабину корабля.
— Стив Кортез, к вашим услугам, — громко отдав честь, поприветствовал их пилот.
— Брэдли Купер, — чуть растерянно ответил ему тот. — Капитан этого корабля.
— Капитан Купер! — сзади раздался женский властный голос.
Он обернулся и увидел приближающеюся к нему девушку в черном бронекостюме.
— Агент Миранда Лоусон, — представилась она. — Буду сопровождать вас на предстоящем задании.
— Хм... Мне ничего не сказали об этом, — удивленно и в тоже время подозрительно промолвил капитан.
— Задание же деликатное, — аргументировала та. — Сейчас я вкратце расскажу вам об этом корабле.
— Вы разбираетесь в военных кораблях? — улыбнувшись, спросил Купер.
— Не хуже, чем вы в девушках, — ответила любезностью на любезность Миранда и продолжила. — Данная машина снабжена четырьмя плазменными двигателями, используемых на последних версиях военных кораблей. Каждый из двигателей способен вращаться вокруг горизонтальной оси независимо от других. Плюс, вращение по вертикали дается благодаря связывающим боковым шарнирам, служащим креплением двигателей к основному отсеку. Вы все это видели снаружи. Их движение происходит за счёт поворота механизма на крыше корабля. Благодаря такой конструкции, посадка происходит без использования каких-либо шасси. При снижении и посадке, эта десантно-штурмовая единица расставляет двигатели словно «лапы» и на них же садится. «Возмездие» полностью оснащен для преодоления громадных расстояний с экипажем около пятидесяти человек. Имеет пилотскую кабину на трех человек, комнату для брифинга, медицинский отсек, лабораторный отсек, спасательные капсулы и погрузочно-оружейный отсек с возможностью высадки лёгкой транспортной техники. На данный момент это лучшая командирская десантно-штурмовая машина. Любите ее как свою девушку. Когда выйдете из кабины, пройдите прямо по коридору, и вы найдете там ваш командный пункт. Он оснащен столом с голографической панелью корабля — так легче найти возможные повреждения, карта галактики с возможностью вносить в базу данных карты новых ранее не изученных звездных систем. Рядом находится ваш компьютер, такой же, как и в капитанской каюте. Все данные о задании или поступившие письма содержаться в нем. Информация о вооружении «Возмездия» так же загружена в ваш компьютер. Как будете готовы, я буду ожидать вас в десантном отсеке, — закончив инструктаж, Лоусен быстрым шагом вышла из кабины и пошла прямо по коридору.
— Горячая штучка, — смотрел ей вслед Купер.
— Этот калибр тебе не по зубам, Брэдли. Давай лучше сосредоточимся на задании, — сказал Маслов.
Оторвавшись от просмотра удаляющихся аппетитных женских форм, капитан обратился к пилоту:
— Кортез, координаты задания загружены?
— Уже выдвигаемся, капитан? — подтвердив, кивнул тот в ответ.
— Да, нужно быстрее покончить с этим. Наша цель?
— Париж, — настороженно ответил Стив.

 

Отредактировано.SVS 

Комментарии (1)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Andrey84
1    Материал
Спасибо за замечания и подсказки. В будущем обязательно учту.
На счет 5-го пункта. Здесь я да, с охранниками пролетел smile Ну будем считать что охраны просто не было smile
0