Вторая жизнь Эллис Шепард. Глава 19


Жанр: роман;
Персонажи: ОС и из Mass Effect;
Статус: завершено;
Аннотация: Повествование о трудной жизни героя Галактики, первого Спектра-человека и просто женщины Эллис Шепард. Сюжет романа идет по сюжету Mass Effect 2, представляя при этом обратную сторону всех подвигов Шепард и ещё раз доказывая, что даже у героя должна быть своя жизнь.

Мы лежали на моей кровати и рассматривали проплывающие в иллюминаторе звезды.
— Гаррус, ты чего такой задумчивый?
— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — я повернулась к нему, а он обнял меня и прижал к себе. — Эллис, ты помнишь драку на Омеге?
— Гаррус, — я прислонила ладонь к синтетической вставке, вживленной в правую сторону его головы, — мы же договорились с тобой, что не будем больше об этом вспоминать.
Он правой рукой убрал мою ладонь от своей головы и провел по моей руке пальцем. Добравшись до моего плеча, он обвел его и спустился к груди. Я закинула на него ногу и зажмурилась.
— М-м-м, — протянула я, чувствуя его горячие прикосновения, и поцеловала его в щеку. — Ты хочешь еще разок?
— Знаешь, я ведь работал на Омеге не один, — я отвлеклась и посмотрела на него, а он продолжил: — У меня была команда — одиннадцать хороших ребят.
— И что же с ними произошло?
Гаррус закрыл глаза и тяжело вздохнул.
— Они все умерли в тот день. До твоего появления. Все, кроме одного. Турианец по имени Сидонис выжил. Он предал нас, Эллис. Мои друзья погибли из-за него; их просто расстреливали, одного за другим.
— Черт, Гаррус, ну прости меня, — я прижалась к нему. — Это какое-то мое проклятие: я всегда появляюсь в нужном месте, но с опозданием. Ты правильно меня называешь копушей.
Он коснулся пальцем кончика моего носа.
— Нет, Эллис, ты здесь не причем.
— Гаррус, а ты знаешь, зачем он это сделал?
— Нет, — он снова тяжело вздохнул. — Но обязательно спрошу сразу после того, как проделаю в его голове отверстие размером с пулю, — Гаррус гладил мою руку, но остановился на моих пальцах и легонько сжал их. — Он исчез прямо перед атакой. И я выяснил, как можно до него добраться.
— Блин, Гаррус, ну у тебя и темы в постели. Здесь нужно другим заниматься.
Гаррус повернул голову и посмотрел мне в глаза. А я сморщила лицо.
— Только не говори мне, что хочешь ему теперь отомстить.
— Эллис, если ты мне позволишь. На Цитадели есть специалист по прозвищу Тень. К нему приходят те, кто хочет исчезнуть. Сидониса видели с ним.
Я задумалась. Опять Цитадель... Я начинала ненавидеть ее. А когда вспомнила свой родной город Нью-Авалон, меня передернуло. Сосредоточие зла, не зря Пожинатели сделали из станции ретранслятор в свой мир. Словно наш мир — это зеркальное отражение их мира. Только с одной разницей: они убивают всех без исключения — бедных и богатых, слабых и сильных. А мы убиваем только бедных, слабых — тех, кто не может дать нам отпор. Цитадель погрязла в крови, укрывая преступников, пряча преступления, совершаемые по всему ее пространству. Совет — это бюрократическая машина; я уничтожила его в прошлый раз, наивно полагая, что новый состав будет лучше. Поставив во главе нового Совета Андерсона, я надеялась, что он покончит с беспределом, творящимся на Цитадели и в ее пространстве. Но я была наивным патриотом. Боже, какой дурой я была. Иногда я жалею, что не позволила Пожинателям уничтожить этот мир. Я вспомнила маленькую Талишу. Села в кровати и закрыла лицо руками, пряча от Гарруса слезы.
— Эллис, — Гаррус погладил меня по спине, — ты чего? Если ты не хочешь, чтобы я делал это, я никуда не пойду. Пусть этот урод живет дальше.
Я встала с кровати и начала одеваться.
— Гаррус, я помогу тебе, — вспомнив слова Тейна, я продолжила: — Я хочу сделать этот мир чуточку светлее.
— Спасибо, Эллис, я не сомневался в твоем решении.
Одевшись, я спустилась на мостик и направилась к звездной карте. Как только я коснулась перил балкончика, настроенная только на мои имплантаты карта мгновенно раскрылась. Я коснулась висевшего рядом с нашим кораблем ретранслятора.
— Установка нового курса, — отдала я мысленный приказ. Передо мной вспыхнул список остальных ретрансляторов, расположенных во всех исследованных частях Вселенной. Я коснулась его указательным пальцем и, прокрутив вверх, нашла строчку «Туманность Змея», перенесла ее и наложила на висевший в нашей системе ретранслятор. — Подтверждение курса. Вход в выбранную систему и стыковка со станцией Цитадель. Активировать камуфляж. Полное радиомолчание, — отдавала я приказы. Я почувствовала, как из разных отсеков корабля начали собираться данные:
— Ядро главного генератора выведено на стандартную мощность, — прозвучал в моей голове отчет от инженеров.
— Двигатели запущены на восемьдесят процентов, — доложили из отсека двигателей.
— Боевая система переведена в готовность номер один, камуфляж активирован, — сообщил офицер по вооружению.
— Пилот команду принял. «Нормандия» выходит на крейсерскую скорость, — услышала я ответ Джокера. Я свернула карту; весь мостик был залит красным светом.
— Капитан, у нас боевой рейд? — спросила стоявшая рядом Келли.
— Нет, Келли, — ответила я. — Мы просто собираемся навестить старых знакомых.
Я развернулась и направилась к лифту.

***

Когда наш корабль приблизился к огромной станции, Джокер узким лучом отправил сообщению своему приятелю в док, чтобы он принял нас инкогнито. И «Нормандия» устремилась к самому дальнему причалу. А когда магнитные замки зафиксировали корабль и к нам вручную подали закрытый планетарный модуль, мы спустились на Цитадель и встретились с приятелем Джокера.
— Ну здорово, борода, — направился он к Джокеру, и они принялись обниматься. Затем он отстранился от Джокера и пристально вгляделся в его лицо. — Черт, где это ты так загорел? Вы притащили на корабль солярий?
— Ха, — воскликнул Джокер. — Это только в вашей дыре можно загорать лишь в солярии. А наш капитан, — он положил мне руку на плечо, — балует нас отпусками, так что мой загар настоящий, планетарного масштаба.
Я хлопнула его по заднице — Джокер ойкнул и подпрыгнул.
— Правильно, капитан. Не давайте ему расслабляться, а то сядет на шею. Кстати, меня зовут Чак, — приятель Джокера протянул мне руку. — Всегда мечтал познакомиться с вами. Так сказать, с живой легендой.
Я пожала протянутую руку.
— Чак, скажите, мы можем рассчитывать на инкогнито?
— Конечно, капитан Шепард, не переживайте, вы можете снять камуфляж с корабля на время пребывания на Цитадели. Этот док, — он обвел его рукой, — стоит на ремонте еще со времен нападения корабля Пожинателей. Сюда нет доступа ни для рабочих, ни для кого-то еще. Я выдам вам электронный ключ от ангара, а когда выйдете из блока «А», сверните налево и там по указателям доберетесь прямиком до таможни.
Мы попрощались с ним и поднялись обратно на «Нормандию». Подойдя к Келли, я отдала ей распоряжения по поводу прогулок на Цитадели.
— Гарднер со своей роботележкой может спуститься на станцию для закупок, остальные не должны покидать корабль. Никаких контактов со станцией без моего ведома. Тебе понятно, Келли?
Она согласно закивала головой, а к нам подошел Тейн.
— Шепард, — он взял меня под руку и отвел в сторону, — там, на Иллиуме, я обмолвился, что умираю. Эта болезнь называется синдромом Кепраля. Она не передается, но у меня осталось меньше года жизни.
— Тейн, — я положила ладонь на его руку, — если хочешь, я могу договориться с Чаквас, она проведет необходимое лечение.
Он легонько сжал мои пальцы.
— Нет, нет. Шепард, от этой болезни нет лекарства. Я смертен. Но у меня была семья. У меня все еще есть сын, его зовут Колят. Я не видел его уже очень долго.
— Ты раньше об этом не говорил. С ним что-то случилось?
— При помощи своих знакомых я нашел Колята. Он стал разъединенным: он делает то, что хочет его тело.
— Не понимаю, прости, что значит «разъединенным»?
Продолжая держать меня под руку, он повел меня по отсеку.
— Шепард, тело — это не мы. Душа — вот наша суть. Тело и душа, работая вместе, образуют целостную личность. Если душа ослаблена горем или страхом или когда тело болеет и не может оправиться от раны, личность становится разъединенной. Она более не целостна.
— Так он ранен?
— Нет, он узнал, где я был, что делал. Не знаю, почему, но он сейчас здесь, на Цитадели. Он получил заказ на убийство. Я хочу попросить у тебя помощи. Шепард, это не тот путь, на который ему стоит ступать.
— Я поняла тебя, Тейн. Не переживай, мы остановим его. Собирайся, ты идешь с нами.
Через два часа мы с Гаррусом и Тейном подошли к таможне.
— Капитан, — услышала я в наушнике голос СУЗИ, — в отчетах СБЦ я нашла упоминания о специалисте по фальшивым документам. Похоже, он появился здесь восемь месяцев назад, и его никак не могут поймать.
Я коснулась кнопки микрофона.
— Черт, СУЗИ, нас когда-нибудь накроют из-за твоего шастанья по серверам. Прекрати немедленно.
— Но капитан, я очень осторожна. И никогда не оставляю после себя следов.
— Ладно, прости, будь умницей. Обходи их защиту аккуратно.
Мы остановились перед дверью, ведущей внутрь станции. Включились сканеры, и, просканировав нас троих, их лучи замерли на мне.
— Похоже, систему безопасности усилили, — пробурчал сзади Гаррус.
Турианец с лычками сержанта СБЦ оторвался от консоли и повернулся ко мне.
— Мэм, прошу вас, простите за заминку. Наши сканеры выдают ложные показания. Они говорят, что вы... э-э-э, — замялся он. — Ну, как бы мертвы.
Я переступила с ноги на ногу и покачала головой.
— Вы видите привидение. Попробуйте найти такой вариант в вашей тупой бюрократической системе.
— Прошу прощения, но нам нужно все прояснить. Прошу вас пройти и поговорить с начальником таможни. Он ждет вас.
Дверь открылась, и из-за стола, стоящего справа, нам помахал рукой пожилой мужчина.
— Капитан Шепард, прошу вас, подойдите.
Я приблизилась к нему. А он привстал и протянул мне через стол руку.
— Мне приятно видеть вас в добром здравии. Меня зовут Бейли, я капитан таможенной службы.
Пожав мою руку, он сел обратно и принялся стучать по клавишам своей консоли.
— Капитан Шепард, я понимаю суть проблемы. Моя консоль показывает мне, что вы мертвы.
— Бейли, оставьте как есть. Считайте, что я приведение.
— Конечно, капитан, вы же легенда. Я абсолютно уверен, что вы не станете провозить контрабанду, ну или типа того, — он почесал свой подбородок и, набрав на своей консоли какую-то команду, продолжил: — Я установил в системе блокировку на вашу личность — теперь сканеры не будут вас видеть. Официально вы по-прежнему мертвы. И можете посещать Цитадель в любое время.
— Это последнее мое посещение. Я не намерена больше сюда возвращаться.
— Но капитан, — Бейли поднялся из-за стола и, обогнув его, приблизился ко мне, — мне кажется, вам стоит заглянуть в Президиум. Совет будет рад узнать, что вы живы: вы же Спектр.
— К черту Совет, они похоронили меня. И у меня нет желания переубеждать их в обратном.
Бейли присел на край своего стола и сложил руки у себя на груди.
— Вы правы, я сожалею. Совет плохо выполняет свои обязанности. Но если у вас остались там друзья, мне кажется, они были бы рады узнать, что с вами все в порядке. Я слышал, вы были в хороших отношениях с главой Совета Андерсоном.
Я вздохнула.
— Тогда он не был главой Совета.
— Конечно, вы вправе поступать как вам угодно, простите. Вам нужно еще что-нибудь от меня?
— Да, Бейли, я слышала, здесь можно раздобыть фальшивые документы. И мне нужен тот, кто называет себя «Тень».
— Я слышал такую кличку, — Бейли взял себя за подбородок и нахмурился. — Сетевое подразделение уже почти год пытается его прижать. Он работает на «Синие светила».
— Где нам его найти? — не выдержал Гаррус.
— Если бы я это знал, друг мой, — он подошел к Гаррусу и похлопал его по плечу, — он бы уже сидел в тюрьме, поверьте. Я лишь могу навести вас на его след. На торговой площади есть склад, там постоянно ошиваются несколько его связных.
— Тогда почему вы не можете его поймать? — спросила я Бейли. — С такой информацией могли бы давно его прижать.
Бейли вздохнул и сел на свой стул.
— Кем бы он ни был, он мастерски уходит от СБЦ. Иногда мне кажется, что в нашем отделе есть здоровая крыса, которая постоянно сливает ему информацию. Либо у него есть доступ к нашей базе данных и закрытым каналам связи. Даже не знаю, что хуже, — он взял свой стилус и нервно покрутил его в руках. — Но вы же не из СБЦ, капитан. У вас свои методы, отличные от наших, — может, вы сумеете загнать его в угол.
Я попрощалась с Бейли, и мы направились на указанный им склад. Когда мы вошли в него и двери за нами закрылись, к нам подошел волус в сопровождении двух кроганов.
— Ты Тень? — спросила я, когда они приблизились. — Я представляла тебя немного по-другому.
— Внешний вид бывает обманчив, — пробурчал волус. — Итак... Кто из вас хочет исчезнуть?
— Я бы лучше посмотрел, как кое-кто появится здесь вновь, — не выдержал Гаррус.
— Ах, таких услуг мы не предоставляем.
— Значит, для нас вам придется сделать исключение из правил, — продолжил Гаррус, и в его руке, как по волшебству, оказался пистолет.
— Проклятье, убейте их! — закричал своей охране маленький волус. — Стреляйте, ублюдки. Чего вы ждете?
Мы с Тейном выхватили свои пистолеты, и спустя пару секунд кроганы с дырками в головах повалились на пол.
— Нерасторопная у тебя охрана, — покачала я дымящимся стволом пистолета перед глазами ошеломленного волуса. — Какие-то сонные они.
— Ну почему я такой не везучий... — просвистел он.
— Нам нужно найти одного твоего клиента. И я очень надеюсь, что ты теперь будешь с нами сотрудничать.
Подойдя вплотную к волусу, я ткнула в него стволом.
— Погодите, — принялся он причитать. — Я не тот, с кем вам нужно говорить. Я не Тень. Прошу вас, не убивайте меня.
Я убрала пистолет в кобуру и подошла к Гаррусу.
— Похоже, он говорит правду. Что будем делать?
Гаррус потоптался на месте и, приблизившись к волусу, присел перед ним на корточки.
— Ладно, может, ты хотя бы поведаешь нам, где его найти?
Волус оживился и принялся пыхтеть.
— Да, да, конечно. Он в рабочем районе, на старой литейной.
Гаррус обернулся ко мне.
— Я знаю, где это.
— Но у него там полно наемников, — продолжил волус. — «Синие светила». Харкин думает, что они его защитят.
— Хм, я помню Харкина, — я прошлась вокруг волуса. — Но какое отношение к этому имеют «Синие светила»?
— Они пользуются его услугами, — разоткровенничался волус, — для того, чтобы внедрять своих людей в различные компании. Здесь, на Цитадели.
— Ублюдок, — выругался Гаррус. — Он использует СБЦ, чтобы помогать этой мрази.
— Отлично, тогда пойдем, нанесем Харкину визит, — я развернулась и направилась к двери. — Давненько я не виделась с ним.
Волус довольно запыхтел, радуясь, что остался жив. Выйдя за дверь, я бросила ему:
— Если не найдем Харкина, мы вернемся.
Двери склада закрылись, и мы направились к транспортному терминалу.

***

Гаррус посадил наш транспорт рядом с дверью в заброшенную литейную.
— Это здесь, Эллис, — обратился он ко мне, подходя к закрытой двери. — Ворвемся или постучимся?
— Тук, тук, тук, — постучалась я в дверь и улыбнулась стоявшему рядом Гаррусу. — Есть кто дома?
Дверь открылась, и на нас уставился Харкин в сопровождении двух бойцов «Синих светил».
— Шепард?! Какого дьявола? — Харкин заметался в коридоре. — Да не стойте как истуканы! — закричал он бойцам. — Стреляйте! Убейте их!
Бойцы вскинули штурмовые винтовки и кинулись на нас, а Харкин скрылся за следующей дверью. Мы бросились к укрытию, доставая свое оружие, и, разделавшись с бойцами, осторожно пошли следом за Харкином. Пробиваясь с боем среди огромных контейнеров, мы приблизились к управляющему литейной комплексу, в котором он прятался.
— Гаррус, берегись! — я помчалась к Гаррусу и прыгнула на него; обнявшись, мы рухнули в небольшой проход между контейнерами, а над нами пролетела самонаводящаяся ракета. — Там два «Имира». Осторожно.
Я слезла с него и присела рядом.
— Тейн! — позвала я в микрофон. — Черт, ты слышишь меня? Где ты?
— Я в порядке, — ответил он через мгновение. — Меня не задело.
Мы, пригибаясь и отстреливаясь, начали понемногу отступать. Эти здоровенные железяки теснили нас все дальше и дальше. Тейн обошел одного сзади и принялся расстреливать его в упор. «Имир» задымился, и его разорвало в клочья.
— Отлично, Тейн, — пробурчала я в микрофон, высовываясь из своего укрытия и поливая второго из своего оружия. — Уходи оттуда: он поперся за тобой!
Гаррус перебежал к другому контейнеру, и мы с трех сторон добили второго «Имира». Когда его обломки разлетелись в стороны, мы устремились назад к комплексу.
— Гаррус, давай с другой стороны, — я подошла к дверям и прижалась спиной к стене. Осторожно заглянув в проем, я увидела Харкина. — Устроим этому говнюку сюрприз.
Гаррус начал обходить комплекс, чтобы зажать Харкина с двух сторон. А я, отсчитав десять секунд, выскочила из-за стены и наставила на него свой пистолет. Харкин кинулся к противоположной двери.
— Вы подобрались очень близко, — причитал он, — но этого недостаточно.
Дверь открылась, и в его нос врезался приклад винтовки Гарруса. Харкин схватился за разбитое лицо и опять начал метаться из стороны в сторону. Но Гаррус, схватив его за горло, прижал к стенке.
— Ну что, Тень? Не удалось тебе исчезнуть? — прошипел он.
— Да ладно тебе, Гаррус. Мы же можем все уладить, — принялся выкручиваться Харкин. — Чего ты хочешь?
— Я ищу кое-кого.
— Я так и знал: у каждого из нас есть что-то, что нужно другому.
Гаррус врезал коленкой ему между ног. Харкин схватился за то, что теперь вряд ли будет нормально работать, и повалился на пол. А я подошла к нему и присела рядом на корточки.
— Ой черт, как больно, наверное, — я положила ему на плечо свою руку и продолжила: — Может, просто все нам расскажешь?
— Может, и расскажу, — стонал он, корчась на полу. — Правда, я вот так и не знаю до сих пор, что вам нужно.
— Ты помогал исчезнуть моему другу, — Гаррус поднял его за шиворот. — Я должен найти его. Его зовут Сидонис, турианец.
— Знаю, знаю, — перебил его Харкин. — Только ничего тебе не скажу.
Я прошлась по комнате.
— Харкин, неужели эта информация стоит таких проблем?
— Шепард, Гаррус, я не разглашаю информацию о клиентах. Это вредно для бизнеса.
Гаррус вновь приложился коленкой. И когда Харкин со стоном рухнул на пол, он поставил свою ногу ему на горло.
— А знаешь, что еще вредно для бизнеса? — спросил Гаррус. — Это сломанная шея.
— Ладно, ладно, — запричитал он. — Я скажу все, что хотите, только отвяжитесь от меня.
Я подошла к Гаррусу и положила руку на плечо. Он убрал ногу, а Харкин поднялся с пола.
— Организуй встречу с ним, — Гаррус кивнул на стоящий рядом терминал связи.
Харкин активировал монитор на терминале и набрал номер.
— Харкин, — послышался голос Сидониса, — какого черта? Что случилось?
— Есть вероятность, что у тебя могут быть неприятности, — ответил он. — Поэтому я и звоню. Я вышлю к тебе своего агента, где ты можешь с ним встретиться?
— У входа в «Орбитальный лаунч», в полдень, — ответил Сидонис.
— Отлично, он будет там. Не беспокойся, Сидонис, у меня все под контролем.
Харкин отключил связь и повернулся к нам.
— Ну, если у вас ко мне все, то я, пожалуй, пойду.
— Не думаю, — Гаррус схватил его за шиворот. — Ты стал преступником, Харкин.
— И ты собираешься меня грохнуть? — захрипел он в ответ. — Брось, Гаррус, это ведь не в твоем стиле.
— Грохнуть тебя? — Гаррус оттолкнул его. — Ты прав, я просто поубавлю твою прыть.
Он достал пистолет и прострелил ему коленку. Тот рухнул на пол.
— Оставлю СБЦ маленький подарочек, — улыбнулся Гаррус, пряча пистолет обратно в кобуру.
Харкин стонал на полу.
— Ублюдок ты, Гаррус, и ты, Шепард, просто сука.
Я покачала головой.
— Тебе повезло: у меня сегодня хорошее настроение, а то я бы тебе не коленку прострелила.
Мы направились к выходу, а Гаррус бросил через плечо:
— Лучше бы Сидонису оказаться там, иначе мы вернемся. А я за Шепард не ручаюсь: она в последнее время нервная.
Я обняла Гарруса, и мы вышли из комплекса.

***

Стоя возле главного входа, где мы договорились о встрече с Сидонисом, я переминалась с ноги на ногу и разглядывала пестрые афиши.
— Эллис, ты слышишь меня? — донесся из наушника голос Гарруса.
— Отлично слышу, милый, — ответила я.
— Хорошо, я нашел его. Ты видишь двух азари на балкончике? А рядом на лавочке сидит турианец. Помаши ему рукой и поддерживай разговор.
— Эй! — крикнула я и, когда он меня заметил, подозвала Сидониса рукой.
Он подошел ко мне.
— Что случилось?
— Эллис, ты закрыла его, — сообщил мне Гаррус. — Отойди немного в сторону.
Я сложила руки на груди и сделала шаг влево.
— Это не займет много времени, — начала я разговор с Сидонисом.
— Ты работаешь на Харкина? — спросил он. — Что-то я раньше тебя не видел.
— Отлично, Эллис, — раздалось в наушнике. — Поболтай с ним еще пару секунд.
— Я новичок. Сегодня мой первый день.
— Мне говорили, что Харкин — один из лучших. Надеюсь, это не повторится.
— Нет-нет, Сидонис, не волнуйся, все отлично.
Он вспылил.
— Тогда какого хрена я приперся сюда?
— С тобой захотел увидеться старый приятель.
Я отошла еще на два шага влево. Сидонис заметил Гарруса.
— Что? О нет.
Он развернулся и быстрым шагом направился к выходу с площадки. Прозвучал приглушенный выстрел — Сидонис закачался и упал.
— Ты заплатил за свое предательство, Сидонис, — услышала я в наушнике голос Гарруса. — Пора убираться отсюда. Эллис, ты не против?
— Я только за, ты же знаешь.
И мы направились к «Нормандии».
Поднявшись на борт, Гаррус отправился в мою каюту, а я, попросив Тали присоединиться к нам с Тейном, спустилась на Цитадель.

***

Мы довольно быстро отыскали сына Тейна. Правда, я пристрелила какого-то Джорэма, но, думаю, он это заслужил. Плакать из-за его смерти мне вовсе не хотелось. Поговорив с Бейли, мне удалось пристроить Колята к нему на службу. А когда мы вернулись на корабль, то сразу же стартовали. Келли сообщила мне, что Призрак изъявил желание со мной пообщаться, а Джокер уже вывел нас на орбиту ретранслятора. Я направилась в зал совещаний; когда я вошла в него, дверь за мной закрылась, и огромный стол опустился, уступая место системе голографической связи. Я прошла в центр, и меня окутало поле системы, переносящей мою голограмму в офис Призрака. Я осмотрелась: ха, все тот же мрачный пейзаж. На фоне огромной раскаленной планеты я заметила силуэт Призрака.
— Шепард, мы перехватили сигнал бедствия от турианского патруля, — начал он. — Они столкнулись с кораблем Коллекционеров за системой Корлус. Турианцы уничтожены, но перед гибелью они успели повредить их корабль. Отправляйтесь на тот корабль и добудьте достоверную информацию о Коллекционерах. Это поможет нам найти способ добраться до их планеты.
— Откуда у вас эта информация?
— Шепард, информация — мое оружие. Она надежна.
— Хорошо, я проверю там все. Отправляйте нам координаты.
— Я их уже отправил. И еще, Шепард: когда окажетесь на борту, установите связь с СУЗИ. Она загрузит данные относительно ретранслятора Омега 4.
Связь отключилась, и я снова оказалась в зале совещаний.
— Эллис, — услышала я голос Джокера по внутренней связи, — тут к нам поступили какие-то координаты. Это что такое?
Голограмма СУЗИ вспыхнула над поднявшимся с пола столом.
— Джокер, загрузи их и проложи курс. Надо кое-что проверить, — обратилась я через голограмму к Джокеру.
Меня терзали странные сомнения в отношении полученной информации. Откуда Призрак знает, что турианцы вывели такой мощный корабль из строя? Как ему удалось получить эту информацию раньше турианцев? Черт, вопросов больше, чем ответов. Постояв еще немного, я направилась в свою каюту.


Отредактировано. Борланд

Комментарии (2)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Lunatick
2    Материал
Точно точно. Сразу 2 главы,это хорошо.
0
Joana
1    Материал
biggrin Ух на конец то дождался, но это даже к лутчему так больше разгорает интерес, как буто смотришь сереал, когда заканчивается хочешь узнать продолжение. Пупер, пупер и ещё раз пупер. tongue loony yahoo
0