Вторая жизнь Эллис Шепард. Глава 14


Жанр: роман;
Персонажи: ОС и из Mass Effect;
Статус: завершено;
Аннотация: Повествование о трудной жизни героя Галактики, первого Спектра-человека и просто женщины Эллис Шепард. Сюжет романа идет по сюжету Mass Effect 2, представляя при этом обратную сторону всех подвигов Шепард и ещё раз доказывая, что даже у героя должна быть своя жизнь.

Сигнал тревоги прозвучал так неожиданно, что я стала метаться по каюте в поисках одежды. Я выскочила на мостик и, прыгая на одной ноге, попыталась надеть ботинок. Всюду была суета: прогремел взрыв. Одна из панелей вспыхнула желтым пламенем. Я замерла в оцепенении. Боже, так уже было, это не может быть сном. Словно я снова переживала свою смерть. «Нормандию» тряхнуло, и я села на пол. Келли подскочила ко мне.
— Капитан! — кричала она. — Нас атакуют! Два тяжелых крейсера. Джокер не может их опознать.
Я вскочила и ринулась к звездной карте. «Нормандию» опять с силой тряхнуло. Словно землетрясение гигантской силы сотрясало корпус корабля. Схватившись за поручни балкончика, я попыталась удержать равновесие, но тут карта раскрылась, закрывая меня от всего происходящего. Как кокон, поле карты удерживало меня в полном спокойствии и тишине. Увеличив масштаб нашего корабля, я увидела висевшие рядом с нами крейсеры. В голове прозвучал отчет о повреждениях, я установила связь с каждым отсеком корабля, и теперь имплантаты людей, несших вахту, начали передавать мне все данные. Развернув новые орудия, доработанные профессором и собранные Джейкобом и Тали, я направила «Нормандию» в бой. Имплантаты Джокера работали куда быстрей всех остальных членов экипажа — он улавливал каждый мой маневр и управлял кораблем, словно это была детская игрушка. «Нормандия» порхала между громоздкими крейсерами, как бабочка вокруг цветка, отрезая одно орудие противника за другим. Атака захлебнулась — крейсера неуклюже стали разворачиваться для бегства. Я почувствовала агонию из отсека двигателей: вероятно, человека, подключенного к управлению подачей топлива, ранило. Мгновение спустя имплантаты другого вахтенного начали передачу данных. Я вывела рядом с нашим кораблем трехмерную голограмму «Нормандии»: в отсеке двигателей пожар. Весь отсек на голограмме пылал оранжевым цветом.
— Добей того, что слева от нас! — отдала я приказ Джокеру. От «Нормандии» отделились два тонких луча и устремились вдогонку за отступающим крейсером. Яркая вспышка озарила солнечную систему, в которой шел бой. Крейсер, в который попали лучи, развалился на две части и взорвался, последний раз осветив космос. Второй выпустил очередную ракету с масс-энергией. Джокер сбил ее, но слишком поздно: она взорвалась рядом с «Нормандией», отчего нас опять изрядно тряхнуло.
— Оставшийся крейсер опять разворачивается, — уловила я мысленный сигнал от оператора связи.
— Идет на абордаж, — подтвердил Джокер мою догадку. Я активировала канал громкой связи, и в уши ударила волна суеты, происходящей на корабле. — Внимание! Джек, Тали — вы внизу! Миранда, Тейн, Самара — охраняете палубу два! — кричала я. — Нас берут на абордаж! Профессор, Джейкоб — срочно на мостик! СУЗИ, заблокируй все отсеки, чтобы и мышь не проскочила! Всем, кроме штурмового отряда, прекратить передвижение по кораблю, оставаться на своих местах, — я наблюдала, как от крейсера отделились пять боевых катеров и начали штурм «Нормандии». Джокер сбил три катера, но два уже присосались магнитными замками к нашему корпусу. Оставленный штурмовой бригадой крейсер теперь плавал в космосе куском металла. Никем не управляемый, он стал снижаться к ближайшей планете, неспособный противостоять ее притяжению. Через несколько часов он, оплавленный, рухнет на ее поверхность. Я свернула карту. Ко мне подбежал Джейкоб и передал пистолет-пулемет и несколько обойм к нему. Над нами зазвучал голос СУЗИ:
— Посторонние в отсеке главного генератора.
Профессор ринулся в лифт, но я остановила его.
— СУЗИ, в данном отсеке есть наши?
— Нет, экипаж покинул отсек в связи с пожаром.
— Отлично, загрузи ядро до критической массы.
— Шепард, — кинулся ко мне профессор, — оболочка ядра не выдержит. Радиация сожжет весь отсек. Мы лишимся энергии и главного генератора.
— Хорошо, — я ускорила вялотекущий поток разных идей по отражению атаки и зажмурилась. Вот оно! Поймав за хвост пробегающую мысль, я обратилась к ИИ: — СУЗИ, ты можешь продуть этот отсек, открыв шлюзы в космос?
— Да, капитан, мне понятен ход ваших мыслей.
— Джокер, — я помчалась в рубку пилота, — скажи, только думай быстро. Если мы резко утопим педаль газа в пол, да так, что бы нога вылезла наружу, магнитные замки прицепившихся к нам катеров выдержат?
— Ха, — встрепенулся Джокер. — Да они потом полжизни проведут в своих тазиках, пытаясь определить свое местоположение в космосе.
На нас навалилась перегрузка в два «же». Это означало, что Джокер высунул свою костлявую ногу наружу, сломав педаль газа и пробив ею корпус корабля. Когда перегрузка уменьшилась, СУЗИ нас обрадовала:
— Капитан, «Нормандия» чиста, катеров больше нет, и пожар в отсеке двигателей потушен.
Все облегченно вздохнули и направились ремонтировать повреждения. Профессор похлопал меня по плечу.
— Гениальная идея, Шепард, вы снова спасли наши задницы.
Я взяла его под руку и отвела в сторону.
— Мордин, это были саларианские крейсеры. Они отключили системы идентификации, но мне не составило большого труда узнать их. Мало того, нас атаковали кроганы.
Профессор выпучил на меня и без того большие глаза.
— Шепард, вы уверены? Как кроганы оказались на саларианских крейсерах? Я не могу в это поверить.
Я повела его в зал заседаний.
— Мордин, я покажу вам.

***

Прошло уже двадцать минут. Мордин сидел в зале заседаний, обхватив голову руками. Он не произнес ни слова, пока СУЗИ прокручивала ему запись боя. Я пристально наблюдала за ним и временами поглядывала на голограмму, записанную на основе звездной карты. СУЗИ писала все, что видела я, находясь в поле карты. Все мои приказы, данные, приходящие ко мне с постов «Нормандии». Как я активировала голограмму корабля для визуального определения повреждений. Как включила громкую связь. Наконец голограмма исчезла, указывая на то, что я в этот момент отключила звездную карту и действия перенеслись на капитанский мостик. Через минуту СУЗИ спросила:
— Капитан, вы хотите повторить запись, снятую с карты?
— Да, СУЗИ, только увеличь масштаб в четыре раза.
Голограмма вновь повисла над столом, только теперь она поглотила и нас с профессором. Мы словно оказались в центре событий. Мордин поднялся с кресла и подошел ко мне.
— Вот, Шепард, — он ткнул пальцем в один из крейсеров. Я остановила воспроизведение и посмотрела на то место, куда указывал профессор. — Вы видите незначительное повреждение? — продолжил он. — Похоже, на крейсер напали, когда он был пришвартован к планетарному шлюзу. Возможно, это повреждение было вызвано орудиями, находящимися в каком-то порту. Но кому это понадобилось?
— Возможно, нас с вами хотят остановить похитители вашего ученика. Но профессор, как им удалось узнать, что мы направляемся на Тучанку?
Мордин почесал свой подбородок.
— Шепард, мне неприятно вам это говорить, но, похоже, на «Нормандии» есть утечка информации. Прошло меньше недели после нашего с вами разговора, а кроганы уже захватили два тяжелых крейсера и чуть нас не уничтожили.
— Кроме нас с вами о посещении Тучанки знал только Джокер. Ну и СУЗИ соответственно. Джокера я вычеркиваю сразу из подозреваемых. А СУЗИ зачем это делать? Я видела ее основные директивы: она не в состоянии помогать обозначенным мною противникам.
— Шепард, но вы же не указывали ей, что кроганы противники. К тому же у нас на борту есть капсула с замороженным кроганом.
— СУЗИ, — позвала я ее. — Объясни нам в соответствии с основными директивами, вложенными в твою программу, кем ты считаешь расу кроганов?
— Подобной директивы нет. Но, исходя из логического заключения, они являются вероятными противниками корабля «Нормандия».
— Как давно ты пришла к подобному заключению?
— С того момента, как вы отказались открывать капсулу с представителем данной расы.
— Хорошо, СУЗИ, какова вероятность противостояния корабля «Нормандия» с расой кроганов? В процентном соотношении.
— Пятьдесят четыре процента.
— Шепард, — Мордин прошелся по залу, заложив руки за спину, — теперь вы видите, что она могла проболтаться кому-то из членов экипажа? Как нам узнать кому?
— Капитан, — позвала СУЗИ, — я понимаю, что вы меня подозреваете в распространении секретной информации. Но я вас уверяю: я не делала ничего подобного. Согласно первой директиве, я не могу причинить вред члену экипажа корабля «Нормандия» или своим бездействием допустить, чтобы членам экипажа корабля «Нормандия» был причинён вред. Согласно второй директиве, я должна повиноваться всем приказам, которые дает любой член экипажа корабля «Нормандия», кроме тех случаев, когда эти приказы противоречат первой директиве. Согласно третьей директиве, я должна заботиться о своей безопасности и безопасности корабля «Нормандия» в той мере, в которой это не противоречит первым двум директивам. Конечно, к приказам, исходящим от вас, капитан, это не относится. Я уже упоминала, что, если вы не находитесь под чужим влиянием, я обязана подчиниться любому вашему приказу, вплоть до уничтожения корабля «Нормандия».
— Вот оно! — закричал профессор. — СУЗИ, согласно второй директиве, ты должна подчиняться всем приказам, исходящим от членов экипажа. Скажи, ты передавала кому-то информацию о перемещениях нашего корабля?
— Да, — мы с профессором напряглись. — Данная информация постоянно передается Миранде и Призраку. Члены экипажа подобную информацию никогда не требовали.
Я села в кресло.
— СУЗИ, отключи запись боя: это больше не требуется.
Мордин еще немного потоптался на месте и присел напротив меня.
— Шепард, вы думаете о том же, о чем и я?
— Да, профессор, — я тяжело вздохнула. — Миранде это ни к чему. А вот Призрак нас держит под колпаком. Похоже, ему не нравится, когда мы отвлекаемся от задания.
— Вы намерены поговорить об этом с ним?
— Мордин, у нас нет доказательств. Что мы ему предъявим?
— Шепард, но вы же не отступитесь от своего решения помочь мне? — он умоляюще заглянул мне в глаза. — К тому же мы с вами можем восстановить эффективность генофага. Кроганы не начнут свою экспансию.
— Да, профессор. Теперь я более чем уверена в посещении Тучанки. Как только мы отремонтируем «Нормандию», Джокер установит курс на эту планету.

***

Я стояла на балкончике перед звездной картой. Она мерцала странным холодным светом. Переминаясь с ноги на ногу, я боялась активировать ее. «Странно, такое со мной впервые», — подумала я. Я любила ее поле, кокон, скрывающий меня от действительности, прячущий от чувств, словно в этом поле не было никогда личности Эллис Шепард. Для всех она была просто звездной картой: никаких эмоций, никакой боли, страданий. Если капитаны кораблей по каким-то причинам боялись физической боли, то они гибли в поле карты. Когда их корабли сгорали в последней агонии, карта, имевшая автономный источник питания, еще долго могла функционировать, анестезируя и замораживая все чувства. Карта вдруг перестала вращаться и застыла на месте. Я отпрянула назад: такого никогда не было.
— Келли, — позвала я, оборачиваясь, — что с нашей картой?
Но Келли стояла как мумия перед своим терминалом. Я подошла к ней и коснулась ее плеча. Она внезапно разбилась, будто была сделана из хрусталя, а я со всей силы ударила ее молотом. В ужасе я отпрянула к лифту и стала барабанить по кнопке вызова. Тем временем осколки хрустальной Келли кувыркались по полу и звенели причудливой музыкой. Лифт наконец-то подъехал, и его двери открылись. Я кинулась в него, но столкнулась со стоящим в нем Гарднером. Он, как и Келли, стал рассыпаться тысячью мелких осколков. Из рубки пилота послышался голос СУЗИ:
— Капитан Ше-епард, — говорила она, словно звала к себе, — у вас все в порядке?
Я направилась к Джокеру, но, не дойдя до кресла пилота, я уже знала, что в нем сидит кто-то другой. Кресло стало разворачиваться, и я замерла в оцепенении, не в силах кричать. Хотя нет, крик был: я кричала внутри себя, и этот крик рвался наружу, разрывая меня на части. Я встала на колени и бессильно ударила кулаками по полу. В это мгновение кресло развернулось, и на меня уставился красными глазами «Властелин».
— Ты умрешь! — говорил он. — Вся, без остатка, и все твои следующие жизни умрут без остатка.
Меня откинуло на спину и придавило к полу, грудь сдавили каменные тиски. Я брыкалась, сопротивлялась — мне удалось оторвать от пола налитую свинцом голову. В этот миг крик, бившийся у меня в горле, вырвался наружу, разрывая мою плоть.
Джейкоб, сидевший на мне и державший меня за руки, потеряв сознание, повалился на меня. Миранда тоже что-то кричала; они с Чаквас, взяв Джейкоба за ноги, стали оттаскивать его от меня. Джейкоба била мелкая дрожь, он дергался, словно его били электрическими разрядами. Я не могла остановиться; чувствуя, как мое тело горит, я кричала в агонии. Мир вокруг меня размазался, стал разноцветными пятнами. Похоже, я превратилась в пепел, сгорев до остатка. Краешком сознания я вдруг поняла, что нахожусь у себя в каюте, где сейчас царил полный хаос. Я слышала, как кричали Миранда с доктором Чаквас. На полу, рядом с моей кроватью, лежал Джейкоб; в каюту вбежал профессор Мордин. Он приставил к моей груди какой-то прибор, и в меня ударила молния. Время остановилось. Я падала в бездонный колодец. Не чувствуя ничего, мое сознание погружалось во мрак.

***

Резко сев на кровати, я стала озираться по каюте. На пуфиках, сложенных уголком возле противоположной стены, спал Джейкоб. Его храп сотрясал стенки аквариума, распугивая рыбок. Встав с постели, я подошла к Джейкобу и укрыла его пледом. Постояв немного рядом с ним, я попыталась вспомнить, как он сюда попал. Над терминалом СУЗИ вспыхнула голограмма.
— Капитан, вам уже лучше? — спросила она.
Я шикнула на нее.
— СУЗИ, убавь громкость, не видишь: Джейкоб спит.
И она, как бы извиняясь, прошептала:
— Простите, капитан, мне отсюда его не видно. Вы голодны? Я могу попросить Гарднера принести вам ужин.
Я уставилась на нее.
— СУЗИ, какой нафиг ужин, сейчас утро.
— Нет, капитан, вы проспали еще шестнадцать часов.
Я подошла к терминалу и пнула его босой ногой.
— СУЗИ, выкладывай немедленно, что тут сегодня было? — зашипела я.
— Капитан, — извиняющимся голосом залепетала она, — я не могу: я не знаю, как это классифицировать. Но, похоже, вам снился какой-то сон, ваши биоритмы стали зашкаливать, и я срочно вызвала Миранду и Чаквас. Вы исчезали из каюты, а потом снова появлялись. Миранда вызвала Джейкоба, но что с ним произошло, я не знаю: он потерял сознание, и его имплантаты отключились. Я думала, вы его убили, и он умер, хотя позже, когда прибежал профессор Мордин, отключились и ваши имплантаты. Мне пришлось перенастраивать свои сенсоры для констатации вашей с Джейкобом смерти и активации протоколов безопасности. Но через мгновение я вновь уловила ваши биоритмы: хоть они и были слабыми, но вы были живы. Потом, капитан, вы еще проспали шестнадцать часов.
Я оглянулась на Джейкоба. Блин, похоже, я опять мерцала, и бедолаге снова досталось. Зачем он это делает? Зачем бросается на меня, принимая удары? Неужели его любовь ко мне постоянно толкает его на это? Я прошептала:
— Прости, Джейкоб, но я не люблю тебя. Ты просто отличный парень, хоть и нудный, — Джейкоб заворочался на неудобных пуфиках и забавно хрюкнул. Я хихикнула и отправилась в лифт.
Спустившись на мостик, я направилась к Джокеру. Келли, завидев меня, набрала в легкие воздух и приготовилась снова вопить «Капитан на мостике». Я толкнула ее в бок, и она с шумом выдохнула.
— Келли, сколько можно? Хватит орать. У людей и СУЗИ скоро нервный тик появится.
— Но капитан, — попыталась возразить она, — так ведь положено.
Я хмыкнула:
— Как в бородатом анекдоте про рядового и капитана. Ты знаешь его?
— Может, и знаю, — пробурчала Келли. — Но вы все равно расскажите.
Я присела на край стойки с терминалами и начала рассказывать ей анекдот.
— «Столовая в кают-компании. Рядовой поднимается из-за стола и подходит к капитану:
— Товарищ капитан, — обращается он к нему, — а мясо положено?
Тот ему отвечает:
— Положено — так ешь.
Рядовой не унимается:
— Так ведь не положено.
А капитан:
— Не положено — не ешь».

Келли стояла и хлопала глазами.
— А я тут причем, капитан?
Я не выдержала:
— Черт, Келли, просто не ори больше «капитан на мостике». Хорошо?
Она виновато потупилась и закивала в ответ головой.
— Хорошо, капитан.
Я направилась к Джокеру и, подойдя к нему, положила руки ему на плечи. Он шарахнулся в сторону, чуть не выпрыгнув из своего кресла.
— Блин, Эллис, — схватился за сердце Джокер. — Я чуть в штаны не наложил. Ты чего подкрадываешься?
Я засмеялась.
— Ну и экипаж. Все нервные. Психи просто.
— Ха, ха, ха, — съязвил он. — Мы тут рядом с Тучанкой уже два дня болтаемся. Что делать-то? Будем приземляться или нет?
Я поглядела на мониторы, расположенные перед Джокером. На центральном мониторе проплывала Тучанка — четвертая планета от местного солнца, колыбель некогда великой цивилизации кроганов, тысячу лет назад кишевшая жизнью, пусть и ужасной. Теперь планета была похожа на каменную глыбу, по поверхности которой протянулись огромные шрамы, вызванные бесконечными войнами. Планета освободителей Галактики от рахни стала кладбищем для самих освободителей. Огромные города, купавшиеся в роскоши, стояли теперь разрушенными надгробьями исчезающей расы.
— Эллис, — вывел меня из раздумий Джокер, — ты в облаках где-то летаешь. Я спрашиваю: приземляться мы будем? Или как?
— Да, прости, Джокер, я задумалась. Сейчас уже поздно, давай утром приземлимся. Не хочу команду поднимать.
Я направилась к лифту.
— Ну утром так утром, — покачал головой Джокер и начал жаловаться СУЗИ: — Хм, задумалась она. До смерти меня напугала. Хоть бы ты меня предупредила, что она там сзади крадется.
— Откуда мне было знать, что ты такой нервный, — оправдывалась СУЗИ.
Проходя мимо хихикающей Келли, я спросила:
— Ты чего не спишь?
— Капитан, я поняла ваш анекдот. Мясо-то в тарелку не положено.
— Вот и не ори больше на мостике. Тем более ночью.
Двери лифта закрылись, и я спустилась в зал кают-компании. За столом сидели Миранда с Самарой и, поглощая из своих тарелок еду, о чем-то спорили.
— Ага, жрем-с, значит, на ночь, — съязвила я, подходя к ним. — А меня никто не приглашает...
Миранда вскочила и усадила меня рядом с собой.
— Ты чего тут разгуливаешь? Одна! — зашипела Миранда. — Где Джейкоб?
— Да он у меня в каюте дрыхнет, — я перевела взгляд на Самару. — Ну, в смысле, на пуфиках, — Самара понимающе подняла брови и отправила в рот очередную порцию какого-то салата. — Блин, Миранда, — продолжила я. — Он та-ак храпит: я боюсь, у рыбок истерика начнется.
К нам подошел Гарднер.
— Капитан, вам принести поесть?
Я развернулась к нему и потерла ладошками.
— Давай, Гарднер, тащи еду, будем жирок накапливать.
Он направился к кухонной стойке, а я добавила:
— И сам давай присоединяйся к нам.
Гарднер готовил намного лучше меня; облизывая пальчики своей правой руки, я отложила вилку.
— Миранда, — обратилась я к ней, — сделай лицо попроще. Хватит буравить меня своим взглядом. Ты вот умеешь готовить?
Она хмыкнула:
— Конечно, Эллис, даже лучше тебя.
— А-а, — протянула я. — Опять в тебе супергены заговорили.
Она толкнула меня своей загипсованной рукой в бок, и я ойкнула.
— Черт, Миранда, ты мне ребра сломаешь, если будешь так тыкать.
— Я смотрю, у тебя настроение-то поднялось, — опять съязвила она. — Покушала? Теперь пойдем ко мне, пообщаемся.
Я допила из стакана сок, похожий на апельсиновый, и поплелась за ней следом в ее каюту. А Самара с Гарднером принялись обсуждать новый рецепт приготовления каких-то осьминогов.
— Эллис, — усадив меня на диван, Миранда принялась ходить по каюте, — я переживаю за тебя. Что это было? — она перестала мерить шагами каюту и присела на край кровати напротив меня. — СУЗИ орала, как полоумная: «Миранда, Миранда, капитан исчезла из своей каюты!» Когда мы с Чаквас ворвались к тебе, ты только начала проявляться. Но это продолжалось две минуты. Имплантаты не могут работать так долго!
— Может быть, я расширяю их диапазон? — выдвинула я свою версию. — Вдруг они теперь могут работать намного дольше?
Миранда задумалась и помотала головой.
— Нет, Эллис, это нечто другое. В этот раз, когда Джейкоб попытался удержать тебя, чтобы ты не дергалась, его словно током огрело — он отлетел от тебя на два метра.
Я попыталась вспомнить этот момент и оживилась.
— Погоди, Миранда, я точно помню, что вы с Чаквас его оттаскивали от меня, а он сидел на мне. Нет, он, кажется, лежал на мне. Я еще тогда подумала: вот урод, что он на мне делает?
— Да, но это было спустя десять минут: он оклемался и опять кинулся на тебя. Его снова шарахнуло, но в этот раз намного меньше. Мы оттащили его и вызвали профессора. Он запустил в тебя разряд, способный завалить пять кроганов, и ты тут же полностью проявилась. Похоже, с того момента, как СУЗИ заметила, что ты исчезаешь, и до того, как профессор пустил в тебя разряд, прошло полчаса. Поверь, имплантаты не могут работать так долго, — я наморщила лоб, вспоминая свой кошмар.
— Мне снился сон про «Властелина». Только теперь все было иначе. В первый раз мне приснилась Лиара. Мы проводили время на Земле, в отеле «Звездный путь», праздновали победу. Мне приснилось, что мы с Лиарой плавали на лодке по озеру, а потом Лиара превратилась во «Властелина», — меня передернуло от этих воспоминаний, и я заметила, что сжимаю руку Миранде. — Прости, — я отпустила ее руку и продолжила: — В этот раз мне приснилось, что он захватил «Нормандию» и Келли рассыпалась на мелкие осколки, — на глаза навернулись слезы. — Миранда, поверь, все происходило так реально: я увидела, что в кресле Джокера сидел «Властелин» и говорил со мной. Он повторял снова и снова: «Ты умрешь! Умрешь вся, без остатка, и все твои следующие жизни умрут без остатка». Словно он знал, что в будущем меня снова будут воскрешать. И я горела в этот момент. Каждой клеткой я чувствовала, как меня поглощает пламя. Кажется, там был еще какой-то ребенок; нет, я не видела его, но могу поклясться, что я ощущала его присутствие. Он пристально наблюдал за мной, и я понимала, что этот ребенок, он или она, был совсем рядом.
Миранда пересела ко мне на диван и обняла меня.
— Эллис, пообещай мне, что не будешь громить мою каюту и кидаться на меня.
— Да ладно тебе, Миранда, — я всхлипнула. — Уже проехали. «Прости, что я тебя воскресила и т.д. и т.п».
Миранда стиснула меня сильнее.
— Эллис, когда мы восстанавливали твое тело... — она глубоко вздохнула. — Ты была беременна.
Я высвободилась из объятий Миранды и, упершись локтями в коленки, обхватила руками голову.
— Миранда, зачем ты мне врешь? Особи, сливающиеся с партнерами азари, не могут зачать. К тому же я бы знала о беременности.
— Срок был двухнедельным. И, возможно, этот ребенок был не от Лиары.
Я вскочила с дивана, схватила Миранду за плечи и начала трясти.
— Миранда, заткнись, не было у меня никого другого! Мы всегда были с Лиарой! Целую вечность! Прекрати нести чушь!
Я заметалась по ее каюте. Обхватив голову руками, я испускала проклятия. Мне на глаза попалась подставка для карандашей. Схватив ее, я запустила ей в Миранду. Она увернулась, и подставка, врезавшись в стену, разлетелась вдребезги. Упершись руками в столешницу, я перевернула стол Миранды. Из ящиков посыпались бумаги.
— Миранда, ты сука конченая! — орала я на нее. — Тварь генетическая! Как ты могла мне такое сказать? Садистка чертова!
Но она молча стояла и смотрела на меня. Я выскочила из ее каюты; столкнувшись в дверях с Гарднером, я завопила на него:
— Какого хрена ты тут околачиваешься? Марш к себе в каюту! Нормальные люди спят давно!
Он ускорил шаг по направлению к каютам экипажа, а я помчалась к себе. Ворвавшись, словно ураган, я схватила ноутбук и шарахнула его об пол. Джейкоб, который все еще спал на пуфиках в моей каюте, подскочил, как ненормальный. Часто моргая глазами, он ринулся на меня.
— Эллис, какого дьявола? — он покосился на дымящийся у моих ног ноутбук. — За что ты его так?
— Пошел вон! — крикнула я на него и указала на дверь. — Кретин безмозглый!
Джейкоб подошел ближе, отрезая меня от дверей. Я схватила со стеллажа модель какого-то корабля — похоже, это был «Путь предназначения» — и запустила им в приближающегося Джейкоба. Он увернулся, и корабль врезался в терминал СУЗИ.
— Еще один шаг, Джейкоб, и я проломлю тебе голову! — сказала я, поднимая над собой второй ноутбук.
Джейкоб поднырнул и схватил меня за талию, а я огрела его ноутбуком. Тот с хрустом разломился у него на голове, осыпав нас обломками. Джейкоб ойкнул, но хватку не ослабил. Пришлось врезать ему коленкой ниже пояса. На этот раз мой маневр вообще провалился. Джейкоб со стоном начал заваливаться вбок, увлекая меня за собой, и я судорожно стала ловить воздух руками. Зацепив полку, на которой стояла клетка с хомяком, я грохнулась на пол. Полка сломалась и полетела вслед за нами, а клетка ударила меня по голове; дверца в ней от удара раскрылась, и перепуганный до смерти хомяк рванул со всех ног под стол. Я кинулась за ним: не хватало нам еще на корабле свободно разгуливающих грызунов. Джейкоб перехватил меня за ногу и потянул назад; поймав хомяка, я лягнула Джейкоба и, выбравшись из-под стола, села напротив него.
— Джейкоб, ты придурок недоделанный!
Хомяк заерзал у меня в руках и попытался укусить меня за палец. Отправив его назад в клетку, я закрыла дверцу и поставила клетку на стол. Мы с Джейкобом сидели на полу друг напротив друга и рассматривали повреждения, нанесенные в неравной схватке. Из носа Джейкоба стекала струйка крови, а правый глаз начал заплывать. Видимо, я попала ему в лицо, когда пыталась его пнуть ногой. Я пощупала у себя на голове шишку, оставленную клеткой, и ойкнула. Джейкоб криво улыбнулся и промямлил:
— Миранда приказала мне всеми способами не выпускать тебя из каюты.
Имя «Миранда» вернуло меня к приступу гнева. Подобрав разбитый мною ноутбук, я снова грохнула его об пол.
— Эта Миранда — сука конченая!
— Да я знаю, — пожал плечами Джейкоб. — И стерва генетическая. Это мы с Гаррусом ее так прозвали. Кстати, ты, я смотрю, уже успела пошляться по кораблю. Это Миранда тебя так завела?
Джейкоб вытер нос рукавом, размазав при этом кровь по щеке, и ощупал свою голову, проверяя, не наделала ли я там дырок. Он поднялся, смешно попрыгал на пятках и протянул мне руку. Я молча оттолкнула ее в сторону и, облокотившись на стол, поднялась.
— Эллис, за что ты меня ненавидишь? Ну скажи, я ведь все пойму.
— Иди умойся. Я посмотрю в баре лед для твоего распухшего глаза.
Джейкоб поплелся в уборную. А я, покопавшись в баре и набив льдом пакетик, попавшийся под руку, приложила его к своей шишке. Закрыв глаза от удовольствия, я плюхнулась на пуфики. Нет, это же надо придумать такое. Беременна не от Лиары; да и вообще слово «беременна» вызывало у меня беспокойство и нервный тик. Нет, Миранда просто сволочь после такого заявления. Я пыталась вспомнить прошлую «Нормандию». Блокировка нашего корабля на Цитадели, рейд на Ил, битва с Сареном и «Властелином». Меня передернуло. Но память словно отказывалась работать дальше: я вспомнила лишь наше с Лиарой путешествие на Землю. Мы вроде провели там две недели, отдыхая в отеле. Да и то только благодаря новоиспеченному председателю Совета Андерсону нам удалось попасть на закрытую для всех инопланетян планету. Дальше следовала пустота, словно кто-то выгрыз кусок воспоминаний. Краешком сознания я уловила гибель первой «Нормандии»: я кричала Джокеру, чтобы он залезал в спасательную шлюпку. Кажется, там была еще и Лиара, но это все, что я запомнила.
Джейкоб вышел из уборной, вытирая лицо своей рубашкой.
— Эллис, я не нашел там полотенце.
— Его там нет: я люблю высыхать, а не вытираться.
Джейкоб сел рядом и, забирая у меня пакетик со льдом, пробурчал что-то нечленораздельное:
— Сам такой, — толкнув его в бок, заявила я. — Придется тебе опять отсиживаться в своей каюте.
— Да-а-а, — протянул он, прикладывая лед к распухшему глазу. — С тобой тяжело. Но, как говорится, тяжело в учении — легко в любви.
Я снова толкнула его в бок.
— Нет, Джейкоб, ты к тому же еще и кретин.
Он молча поднялся и направился к выходу. Но когда он приблизился к двери, я его окликнула:
— Ну перестань, Джейкоб. Как ты сейчас пойдешь? Всю ночную вахту распугаешь.
Он замер в дверях и посмотрел на меня.
— Ты хочешь, чтобы я остался с тобой? На ночь? — в его котячьем взгляде плясали черти.
— Блин, я же говорю: ты болван.
Он вышел из каюты, и дверь с шипением закрылась за ним.
— Чурбан неотесанный, — закричала я ему вслед. — Буратино недошкуренный.
Дверь снова открылась, и в проеме возникла довольная рожа Джейкоба.
— Я все еще здесь — я все слышал.
Я схватила с журнального столика какой-то журнал и подбежала к двери, чтобы огреть им Джейкоба. Он подхватил меня на руки и прижал к стенке. В голове воцарился хаос: Джейкоб — придурок, Миранда — стерва, Гаррус в лазарете, Лиара на Иллиуме. Я у себя в каюте. Джейкоб начал целовать меня в шею. Я вяло попыталась отстраниться: его губы были другими, я отвыкла от мужских губ. От ласк земных мужчин мысли разбрелись кто куда: я словно погружалась в объятия вечности. Наши губы встретились — реальность выпала из ощущений. Он кружил меня по каюте, молча срывая с меня комбинезон. Чувствуя каждую мою клетку, он словно слился со мной: мы стали одним организмом.
— Джейкоб, прекрати, — просила я. — Пожалуйста, уходи.
Но он, словно прогрызая мою плоть, подбирался к самому сердцу. Я слышала частые удары его сердца, и мое легко им вторило. Я шептала:
— Умоляю, хватит меня мучить.

***

Лежа на животе, я повернула к себе часы, стоящие на тумбочке. Уже половина пятого. Блин, как тут можно уснуть? Джейкоб лежал рядом, и его храп сотрясал стены моей каюты. Сунув голову под подушку, я начала считать баранов. Один баран. Два барана. Три барана. Сбившись на двести каком-то баране, я не выдержала и перевернула Джейкоба на другую сторону. Он поплямкал и притих, но через пару минут перевернулся обратно и, задрав голову на подушке, с новой силой огласил свое присутствие. Я выбралась из-под одеяла и встала с кровати. По пути к бару я подобрала с пола свой разорванный комбинезон. «Джейкоб — необузданный», — подумала я и закинула комбез под кровать. Я налила себе в бокал вина и прошлась по каюте, понемногу отхлебывая из бокала. Интересно, где Гаррус умудрился добыть это вино? Слегка терпкий и не приторный напиток приятно охлаждал горло. Подойдя к терминалу СУЗИ, я подняла «Путь предназначения».
— Простите меня, о великий и могущественный Совет пространства Цитадели, — прошептала я, держа модель корабля перед собой. У него от столкновения с терминалом отвалились все орудия, и треснул корпус. Поставив разбитый макет обратно на стеллаж, я постучала пальцем по клетке с хомяком. — Эй, — позвала я, обращаясь к хомяку. — Ты там живой? — хомяк высунул голову из своего домика, жалобно пискнул и нырнул обратно. — Ну прости нас: мы с Джейкобом идиоты. Перепугали тебя до смерти, — насыпав ему в кормушку корма, я подошла к принесенному из каюты Гарруса журнальному столику и взяла с него какой-то журнал. На обложке красовалась синекожая азари; все ее лицо покрывали глубокие татуировки. Я села на пуфики, закинула ноги на столик и, держа в левой руке бокал с вином, принялась листать журнал. Реклама, реклама, «посетите наш салон красоты», «посетите нашу планету», новости моды. Отхлебнув из бокала, я задержала взгляд на одном платье. Вот черт, Гаррус будет в восторге, увидев меня в таком платье. Я закрыла глаза и представила себя в объятьях Гарруса. — М-м-м, — промычала я вполголоса. Джейкоб хрюкнул и заерзал, переворачиваясь набок. В поисках меня он заелозил рукой по кровати и, не найдя, приподнялся на локте, озираясь по каюте. Увидев меня, сидящую на пуфиках, он плюхнулся обратно и пробасил:
— Блин, Эллис, ты чего не спишь?
Я отложила журнал в сторону и, допив остатки вина из бокала, поставила его на столик.
— Джейкоб, ты и во сне зануда. Храпишь как недобитый кроган.
— Брось, Эллис, можно подумать, ты спала с недобитым кроганом.
Меня передернуло, и по спине пробежали мурашки, словно я замерзла. Подойдя к кровати, я забралась под одеяло. Джейкоб прильнул ко мне и стал целовать меня в затылок. Он легонько укусил за шею — я зажмурилась от удовольствия и повернулась на живот. Вытягивая руки перед собой, я потянулась, а он, обхватив меня, прижал к себе и стал покрывать поцелуями мою спину. Спускаясь ниже и ниже по моей спине, он вдруг неожиданно укусил меня — я взвизгнула и перевернулась.
— Джейкоб, ты ненормальный.
— Угу, — промычал он и снова притянул меня к себе.
Через несколько минут мы, тяжело дыша, лежали на спине и разглядывали Тучанку, проплывающую в иллюминаторе, расположенном над моей кроватью.
— Я бы сейчас закурила, — потянувшись, промурлыкала я.
— Ты же бросила, — не то спрашивая, не то утверждая, пробасил Джейкоб.
— Ага, — выдохнула я. — И все запасы этой отравы выкинула в шлюз.
— Тогда зачем снова начинать курить?
Я толкнула его локтем в бок.
— Отвали, зануда, не доставай.
Он нарочито скрючился, делая вид, что ему больно.
— А ты ежик колючий. За что ни возьмешься, порезаться боишься.
Я запрыгнула на него и вцепилась зубами в его шею.
— Ты достал меня, — промямлила я. — Еще хоть слово, и я отгрызу тебе твою ненормальную голову.
— Ну все, молчу, молчу, — он обхватил меня и, перекатившись по кровати, оказался сверху. — Может, еще разок?
Я уперлась ему в плечи и отжала от себя.
— Нет, я и так допустила ошибку, когда позволила тебе остаться. Иди в свой отсек и найди для Мордина подходящее оружие. У нас рейд на Тучанке.
Джейкоб нехотя слез с меня и поплелся в уборную принимать душ. Я еще раз посмотрела в иллюминатор, где висела Тучанка. Что нас там ждет? Если я встречусь с кланом Урднот, они порвут нас, мстя за Рекса? Или похлопают по плечу, типа «так держать».
— Кстати, — Джейкоб вышел из уборной и присел на кровать. — Ты не объяснишь мне, какого черта мы приперлись на это кладбище? — он кивнул в сторону начавшей приближаться к нам планете.
— Джейкоб, тебе не все равно?
— Конечно, нет. Ты понятия не имеешь, насколько там опасно. Токсичная атмосфера, постоянные землетрясения, развалины, кишащие кроганами.
Я встала с кровати и направилась в уборную; подобрав по дороге штаны Джейкоба, кинула их ему.
— Все, хватит это обсуждать; со мной пойдут профессор и Тейн. Давай одевайся и займись делом: через час мы пришвартуемся на планете.

Продолжение следует...

Отредактировано. Борланд

Комментарии (12)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Альбакар
12    Материал
Странная какая-то Шеппард тут... психичка-истеричка, трахаетс со всеми подряд... мысли контуженно-пошлые... что за персонаж такой невменяемый????
-2
Ksini
11    Материал
с джейкобом? Шеп с джейкобом??? да у меня к ней даже неприязнь какая-то появилась... брррр...
0
Tigrenok
10    Материал
Когда миранда заговорила про беремменость Шепард я плакал cry
0
GarrusV
9    Материал
Классно! Жду продолжения!! Автору респект!!! cool
0
Дядя_Лир
8    Материал
Директивы СУЗИ напоминают рассказ "Сны роботов"
1
ИгорьКшн
7    Материал
Ну в целом как всегда прекрасно, интригующе, захватывающе, но с интимными отношениями как-то уже перебор получается.Начинает Бондом попахивать, который успевал куче плохих парней мозги выносить и при этом ни одной дамы не пропускать. Только тот в рамках одной планеты действовал, а Шепард целую галатику на уши ставит, и всю мужскую часть Нормандии, только не на уши. С такими перспективами в следующей главе уже и Джокер може сменить место действия. Так что пока Гарус вылечиться, то уже не будет знать кому и голову отрывать.
2
Покрышкин7
6    Материал
Товарищ Капитан??? (это про анекдот) Служу Советскому Союзу! biggrin
0
RiD
5    Материал
Супер, читается отлично. Интересно как Гаррус отреагирует когда узнает, бедняга в лазарете все еще лежит...
Автор у тебя вообще отличный рассказ. Если можешь поторопись с главами а то все охото сразу прочитать happy
0
Joana
4    Материал
Я например очень рад, главное что бы незабывал что начоло было и конец истории было, ну по больше развязки и интриги, драмадизма и т.д.
0
PsIhO
3    Материал
Сам рассказ просто супер. +100500
Но мне почему то вспоминаются слова: этому дала, этому дала, а этому не дала...
1
Пиранья
2    Материал
Ну-с,как говориться-хорошего понемножку=)))Прочитала последние три главы-браво.Очень захватывает.
П.С.Когда планируется 15-16? smile
0
GALM
1    Материал
Чё-то Нормандия в какой-то бордель превращается потихоньку biggrin
6