Вторая жизнь Эллис Шепард. Глава 5


Жанр: роман;
Персонажи: ОС и из Mass Effect;
Статус: завершено;
Аннотация: Повествование о трудной жизни героя Галактики, первого Спектра-человека и просто женщины Эллис Шепард. Сюжет романа идет по сюжету Mass Effect 2, представляя при этом обратную сторону всех подвигов Шепард и ещё раз доказывая, что даже у героя должна быть своя жизнь.

Я не могла ничего ответить: во рту была пустыня Сахара. Язык прилип к небу и, казалось, стал деревянным. А когда попытка улыбнуться провалилась, я скривилась и закрыла глаза. Гаррус с Мирандой перекинулись парой крепких словечек и отправились собирать боеприпасы, так как трупам они не нужны. А у нас, как говорится, солнце еще в зените. Вскоре они вернулись, и Гаррус помог мне подняться. Обняв его, я поковыляла к лифту. Моя правая нога была словно ватой набита — нормально наступить на нее я не могла и просто тащила ее за собой. Войдя в лифт, я наконец обрела возможность говорить.

— Вот черт, Миранда, как тебе только удалось уговорить меня? Похоже, красные дни теперь не наступят, так как я словно выжатый лимон. Да и казнь Джокера теперь не состоится.

Миранда хихикнула, а Гаррус уставился на меня.

— Это еще что такое? Что вы задумали устроить Джокеру? И какие такие красные дни?

Миранду разобрал смех, а я только закашлялась. Так мы и поднялись в зал ожидания: она звонко смеялась, Гаррус сопел, а я кашляла. Двери лифта открылись, и два грузчика, стоявшие рядом, шарахнулись в сторону из-за нашего вида. В зале было мало народа. И я сразу увидела сестру Миранды. Она стояла рядом с какой-то немолодой парой и оживленно беседовала с ними. Я переводила свой взгляд с нее на Миранду и обратно и удивлялась как они похожи. Только ее сестра была моложе Миранды лет на десять. Она потянулась к кнопке лифта.

— Эй, Миранда, ты чего делаешь? Мы отправили на тот свет столько людей. Посмотри на меня. И ты сейчас собираешься дать деру? Даже не поздоровавшись с сестрой?
— Она так счастлива, посмотри на нее. Эллис, она просто светится от счастья.

На глазах Миранды выступили слезы, а Гаррус подтолкнул ее к выходу из лифта.

— Давай уже, иди, поболтай с ней, — он глянул на мой залитый кровью костюм и добавил: — Мы тебя здесь подождем. Боюсь, что вид Эллис вызовет панику среди людей.

Миранда посмотрела на нас и, развернувшись, направилась к сестре, а Гаррус помог мне сесть на пол в углу лифта и устроился рядом.

— Как ты себя чувствуешь?
— Паршиво: такое чувство, что меня ватой набили.
— Да-а, дела, — вздохнул он. — Похоже, действие панацелина только набрало обороты. Еще максимум пару часов и тебе придется туго.
— Ладно тебе, Гаррус, прорвемся.

Мы просидели так довольно долго. Чтобы на нас не глазели, Гаррус закрыл двери. Правда, пару раз к нам ломились какие-то грузчики, но, увидев меня и грозный вид Гарруса, тут же молча удалялись. Он постоянно терзал меня вопросами, чтобы я не заснула. А когда двери лифта в очередной раз открылись, Гаррус рявкнул:

— Ну все, достали — теперь я точно кого-нибудь грохну!

Сияющая от счастья Миранда чмокнула его в щеку и тут же фыркнула:

— Фу, Гаррус, от тебя несет, как от крогана.

Я прыснула от смеха, но опять закашлялась и начала вытирать выступившие на глаза слезы.

— Ну ты ляпнула, Миранда, дай пять, — проговорила я в промежутке между кашлем. — Это ж надо такое сказать Гаррусу. Да он теперь на неделю запрется в ванной.

Миранда звонко рассмеялась, а поникший Гаррус нажал кнопку лифта, и тот поехал вниз. На обратной дороге к «Нормандии» Гаррус нес меня на руках и все время бубнил себе под нос. Пару раз чуть не выронив меня, он остановился.

— Все, прости, Эллис, мне надо передохнуть.
— Да, конечно, посади меня вон туда, — я кивком показала ему на ящик, приставленный к стенке, — и помоги мне ввести панацелин. Кажется, меня уже отпускает.

Боль потихоньку пробивалась — иногда мелкая судорога дергала ногу. Благо Гаррус пока этого не замечал. Он пошарил у себя по карманам.

— Панацелина больше нет. В лифте я вколол тебе последнюю ампулу.

Мы с Мирандой переглянулись.

— Тебя нужно быстрей доставить на «Нормандию», — сказала она. — Скоро его действие прекратится.

Пока мы отдыхали, Гаррус крутился вокруг меня точно наседка над яйцами: то бронекостюм поправит, то ремень, которым была привязана моя рука, проверит, как она там привязана — крепко или нет. Делая очередную проверку, он потянул ремень чуть в сторону. Страшная боль пронзила мое плечо — в глазах потемнело, я выгнула спину и вскрикнула. Он отдернул руки.

— Прости, я не хотел сделать тебе больно!
— Да пошел ты к дьяволу, Гаррус. Блин, как больно. Костолом несчастный.

Мое гневное излияние продолжалось пару минут, пока боль не утихла. При этом я вспомнила всех его турианских родственников. Когда мой поток ругательств иссяк, я погладила его по плечу.

— Гаррус, ну прости. Не сдержалась: очень больно было.
— Да ладно, это ты меня прости. Я думал, что ремень ослаб, хотел его подтянуть.
— Ну и подтянул, — вставила Миранда. — Давай, бери ее тихонько, и пойдем скорее дальше. А то, я боюсь, мы еще не такое от нее выслушаем.

Я выдавила слабую улыбку. Гаррус нежно поднял меня на руки, и мы двинулись в путь. Оставшуюся дорогу я кусала себя за нижнюю губу, чтобы не стонать. А когда во рту появился неприятный вкус крови, пришлось попросить у Миранды ее перчатку. Она вначале выпучила глаза, недоумевая, зачем она мне понадобилась. Но, увидев мой умоляющий взгляд, сняла ее и отдала мне. Возле причала «Нормандии» нас ждала Лиара. Увидев меня на руках Гарруса и всю в крови, она кинулась к нам на встречу.

— Боже, Эллис, что они с тобой сделали?

Гаррус опустил меня на пол и пристроил спиной к стенке. Лиара осторожно провела рукой по моей опухшей ноге; кровь на ткани еще не полностью высохла и пятнами осталась на руке Лиары. Она переводила взгляд то на свою испачканную руку, то на Гарруса.

— Как ты мог? — закричала вдруг она на него. — Как ты мог такое допустить?! Почему она вся в крови? Вы что, опять полезли в драку? — она повернулась ко мне. — Эллис, ну почему ты все время лезешь под пули? Я не могу больше смотреть на то, как ты умираешь!
— Поэтому ты ее бросила?! — закричал Гаррус. — Она только и делала, что спасала твою задницу от Сарена, от гетов. Она Кайдена из-за тебя послала к черту, а с ним она точно была бы счастливее! Ты! Неблагодарная стерва!

Он попытался ее ударить по лицу, но Лиара отбросила его своей биотической силой, и Гаррус, пролетев несколько метров, врезался в стену рядом со мной. На его голове выступила кровь, он попытался подняться, но упал снова и затих. Миранда сцепилась с Лиарой — между ними проскакивали молнии. А с «Нормандии» к нам уже бежали Джейкоб и профессор. В моей голове вовсю пульсировала боль — перед глазами все расплывалось. Я потянулась к лежавшему рядом со мной Гаррусу и завалилась на бок. Из последних сил я дотянулась до него. На его голове была огромная шишка, из которой струилась синяя кровь. Коснувшись ее своими пальцами, я посмотрела на них в недоумении. Меня кто-то поднял на руки и понес. Я попыталась сфокусировать взгляд на лице несшего меня человека, но видела перед собой только цветные пятна. Я начала умолять его:

— Не надо. Пожалуйста, я не хочу больше жить. Оставьте меня здесь. Не воскрешайте меня больше!

В глазах потемнело, и я потеряла сознание.

Отредактировано. Борланд

Комментарии (0)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход