правильно и не

Комментарии (11)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

TechnoTurian
3   
За Императора!
13
Андрюха
2   
Где там моя пушка Нова? Заряжай! Пли!

P.S. От души посмеялся, но размер "Императора" (Самый большой" ) имеет 10км в длину - больше чем Жнец, но против Зерг-раша не устоит.
1
Lelouch_Vi_Britannia
6   
Это новая модель - "Император" линейки "Супер" cool

З.Ы. Но раз уж на то пошло, то было бы интересно понаблюдать за разборкой кучи жнецов со Звездой Смерти biggrin Вернее, за тем, как ЗС будет их на атомы распылять tongue
1
Kommunizm
7   
Тогда лучше Вторая ЗС. Потому как на вики написано, что её диаметр где-то около 950 км... biggrin
0
Celestialdragon
11   
Боюсь пока звезда наведётся, большая её часть уже подвергнется жатве...
1
Lelouch_Vi_Britannia
1   
Хэккет: Данною мне властью я объявляю экстерминатус жнецам и их пособникам. Пусть свершится армейское правосудие! Храни нас Командир.

(З.Ы. Локализаторы олени - умудрились перевести "commander" как "капитан". Не знаете, так оставьте как есть или берите ближайшее по смыслу, а то "commander" это "капитан" и "captain" это "капитан". Вон в Стар Треке перевели как "коммандер" и ничего. А этим олухам захотелось отличиться что-ли?)
12
KrokoZBR
4   
Ну вообще "Commander" переводится как "Командир", может локализаторам просто показалось что будет глупо звучать Командир Шепард, или была какая-то ещё на то причина, но этого мы, увы, возможно никогда не узнаем.
2
Lelouch_Vi_Britannia
5   
Тем более раз "commander" переводится безо всяких проблем.
Обыкновенные дурни.
Вон даже Игроманцы в своём большом видео-отчёте по МЕ1 перевели как "командир". И их озвучка в миллионы раз лучше чем была в Золотом Издании.
0
KrokoZBR
8   
Ну я не знаю что было в видео-отчёте от Игромании, но в ваших словах я сомневаться не буду.
0
Lelouch_Vi_Britannia
9   
Если захочешь исправить это досадное недоразумение - обращайся, посмотрю в каких именно номерах были эти две части.
0
KrokoZBR
10   
Хорошо, как только, так сразу
0