Блицкриг по-скиллиански. Пятый час. Часть вторая


Жанр: драма, экшн;
Персонажи: Джон Шепард, свои;
Статус: в процессе;
Аннотация: Скиллианский Блиц. Одно из самых кровавых и жестоких событий во вселенной ME и жизни Джона Шепарда, сделавшее его тем, кем он стал. 17 мая 2176 года — в этот день батарианские пираты напали на человеческую колонию Элизиум, и солдатам Альянса на протяжении долгих 12 часов приходилось сдерживать наступление превосходящих сил.
12 часов ада, боли и сложных решений, закалившие характер величайшего «Героя всея Галактики».

 


13.00-14.00

Группа «Тайфун», состоящая из пятнадцати человек, включая командира группы сержанта Дигерта Бейтса, спешно продвигалась в виде трех звеньев по параллельным улицам и направлялась в район Имеджион-стрит, культурному центру города Элизиум, куда бедняки лишний раз не совались. Район был относительно новый, почти свежевыпеченный, так что карта старых коммуникаций здесь не пригодилась, так как строился он по новой технологии и вся подземка была предназначена только для ремонтных дронов. Кроме того, район отличался широкими проспектами и высокими зданиями, через него пролегала главная улица города, и — что было важнее — повсюду встречалось множество арочных строений. Здесь жили богачи и бизнесмены, и сам Бейтс за годы своей службы в колонии не слишком часто сюда захаживал. Да и зачем ему, скромному сержанту Альянса, понадобилось бы околачиваться тут наряду с ряжеными в костюмы дельцами.

На беду, Имеджион-стрит идеально подходил для передвижения тяжелой техники и закрепления врагом своего плацдарма именно здесь. Эта точка на карте была выбрана в качестве первого рубежа, и чем больше сержант глядел на красочные оригинальные строения вокруг, разбросанные плотным кольцом вокруг Главной площади и парка, тем неприятнее ему становилось от мысли, что им предстоит сделать.

Пиратов здесь еще не было. Точнее, их основных сил. Пару раз встречались обособленные группы, которые Бейтс предпочел обходить. Улицы были пустынны, окна плотно закрыты и занавешены шторами, а кое-где — загорожены изнутри пластиковыми щитами. Самые высокие здания в городе, за исключением трехсотметровой Головизионной башни в Старом городе, не превышали и семи этажей, поскольку по распоряжению городских властей город расползался в ширь, а не ввысь. И все же даже семь этажей — это бесчисленно много окон с потенциальными снайперами, поэтому Бейтс, заняв площадь, приказал двум звеньям осмотреть близлежащие здания и одновременно очистить от гражданских те, которые располагались вдоль главной улицы. Ему не нужны были случайные жертвы.

Гражданские выходили из своих домов неохотно. Но вид оружия, в чьих бы то ни было руках, всегда обладал волшебным эффектом убеждения.
— Заминируем три здания на каждой стороне улицы и вон те две арки, — приказал Бейтс своему помощнику Ланке. — Понял?
Тот закивал.
— Найди мне Дрейсона и Макги, — продолжил сержант. — Пусть распределят взрывчатку.
Подготовка заняла уже более получаса, в течение которого Бейтс, держа канал рации открытым, с тревогой ожидал вестей от лейтенанта Шепарда. Он не выходил на связь, а в последний раз прозвучала совсем безрадостная новость, кажется, от Дормена, о появлении на сцене тяжелого робота. Это был тревожный звонок. Откуда у пиратов роботы? Откуда у них вообще деньги на то, чтобы закупить оружие и технику?

Это были риторические вопросы. А Бейтс не был философом.

Поэтому он, скрипя зубами, отдавал приказы, надеясь на то, что у лейтенант Шепарда и группы «Молния» все в порядке. Почему-то он был уверен, что потеря лейтенанта будет означать конец всему сопротивлению. Несмотря на опыт и свой возраст, уже переваливший за четвертый десяток, Бейтс совсем не был уверен в своей готовности продолжить это дело. А у Инкаса, при всех его положительных качествах, кишка тонка. Капитан Беринг неизвестно где. А больше никого и не было.

Нет. Шепарда терять определенно нельзя.

Макги подал знак с крыши здания, что взрывчатка установлена. Неожиданно откуда-то справа раздалась эхом трель выстрелов, и Бейтс схватился за оружие. Но быстро понял, что звук идет издалека.
— Группа «Смерч». Прием, — передал он по рации. В ответ тихо зажужжали статические помехи. Длительное ожидание ответа перевалило аж за три минуты, как вдруг послышался голос Инкаса:
— Все в порядке, сержант. У нас тут были лазутчики. Но пока все по-тихому. Прием.
— По-тихому, — отозвался Бейтс. — Это-то и странно, сэр. Вы знаете, что с группой «Молния»? Они не отвечают. Прием.
— Все, что я знаю: у них там жарко, — мрачно ответил лейтенант. — Нам отсюда слышнее. Продолжай работу, Бейтс.
— Принято, сэр.

Как только установили взрывчатку, Бейтс приказал отступить за Главную площадь и занять два здания позади, благоразумно решив, что лучше уж вытащить врага на открытую местность. На крышах он разместил по два снайпера — чертовски мало, но все же лучше чем ничего. Три звена обосновались в различных зданиях, соорудив из подручных средств баррикады на первых этажах. Для экстренного отхода были пробиты стены с противоположной стороны зданий. Расставлены люди.
И все это за... — Бейтс посмотрел на часы в инструментроне — ...за сорок две минуты. Опорный пункт был готов. Не ахти какой, конечно. Надолго это пиратов вряд ли задержит. Но уж лучше так, чем сидеть сложа руки.


***

Шепард медленно приходил в сознание. Над ним склонилось чье-то потрясающе красивое лицо, почему-то синее, с большими фиалковыми глазами.
Азари. Азари? Какого черта тут делает азари?
— Пирс, он приходит в себя... — сказала азари, обращаясь к какому-то Пирсу.
Тут же склонилось еще одно лицо, на этот раз Джон его узнал. Ах да, Пирс Дормен. Ну что ж, значит, жив засранец.
— Лейтенант, как себя чувствуете?
Шепарду потребовалась еще пара минут, чтобы устаканить мысли в голове и вспомнить все, что произошло. Захват станции. Он, как идиот, прыгает на робота с перчаткой. И, судя по тому, что не пахнет жареным, стало быть, это не Ад, и они все-таки захватили станцию.

Сбросив последние остатки наваждения, Шепард оглянулся. Он находился в неизвестном помещении, вокруг сновали какие-то люди в невоенной форме.
— Где мы?
— Это резервный офис станции, — быстро пояснил Дормен. — Во время нападения пиратов всем гражданским... ну, почти всем удалось спрятаться в закрытом бункере. Мы напали как раз тогда, когда пираты в очередной раз собирались вскрывать дверь.
— Точно. Вот, что задержало этих недоумков, — кивнул Джон, поднимаясь на ноги.
— Сэр, у вас скорее всего сотрясение, — попытался остановить его патрульный. — Вы сильно ударились головой при падении.
И вправду: голова слегка кружилась, Шепарда тошнило, но в целом он был в норме. Руки-ноги на месте, хотя кожа на пальцах правой руки выглядела ужасно. В угаре адреналина Шепард так сильно оторвал приклеившуюся руку от гранаты, что сорвал слой кожи.
— Да, — встряла азари, и Джону пришлось напрячь извилины, чтобы сообразить о значении этого «да». Ах точно, он только что говорил о задержке плана пиратов по захвату станции... Джон еще раз тряхнул головой, приводя мысли в порядок. Он не ел с самого утра, но сейчас, когда его тошнило от одной мысли об этом, не самое время. Может, чуть позже.

Наконец, он посмотрел на азари. Она была высокой и стройной, с большими глазами и изящными формами, которые нельзя было скрыть обычной одеждой.
Она слегка улыбнулась и продолжила:
— Именно поэтому пираты не смогли захватить Комплекс ПЗО-1, несмотря на то, что очень пытались. Мы успели закрыться в бункере.
— А что насчет ПЗО-2 и 3? Они могли получить к ним доступ?
— Исключено. Эти два объекта полностью автономны, без санкционированного разрешения отсюда их невозможно развернуть, а мы успели отдать приказ ВИ на их свертывание. И заблокировали к ним доступ. Подозреваю, они до сих пор под землей. Еще утром мы получили приказ от руководства гарнизона на время прекратить отслеживание воздушного пространства, по причине — как выразился мой инженер — «это не ваше собачье дело», а раз наш объект находится во владении Альянса, а компания лишь арендует станцию разрядки, то и спорить-то мы не могли... — азари слегка покачала головой. — Сами видите, к чему это привело.

Шепард нахмурился.

— Если пираты все еще не получили доступ к системам ПЗО, странно, что они не разгромили тут все вокруг, лишь бы выковырнуть вас из бункера.
— А они и пытались, — пожала плечами азари, совсем как люди. Наверное, приобретенная привычка. — Два раза. Но, очевидно, им не хватило взрывчатки. С нами несколько лет работал в качестве охранника некий Майк Ниала. Неплохой молодой человек. Немного заносчивый, но неплохой. А утром взял и убил нашего директора и открыл ворота пиратам. Сейчас, правда, получил по заслугам от ваших солдат и валяется где-то там, снаружи. Возможно, он просто не сообщил своему боссу о том, что провалил задание. Хотел сначала сам с нами разобраться.
— Возможно, — задумчиво протянул Джон, вспомнив, что пленный батарианец упоминал это имя. — Но это лишь предположение.
— Но именно из-за него, лейтенант, Комплекс сейчас полностью в вашем распоряжении, — снова улыбнулась азари, с налетом легкого кокетства.
Она указала куда-то в сторону, и Шепард проследил за её рукой. Там, через большое смотровое окно, он увидел на открытой площадке, где еще недавно отплясывал чечетку робот с живым грузом на спине, развернутый во всей своей красе Комплекс ПЗО-1: огромное, ласкающее взор сдвоенное орудие лазеров системы «П. О. И. С. К.» возвышалось над станцией, а к нему, чуть ниже по основанию, чуть меньше по калибру, но все равно такие приятные, прильнули несколько зенитных турелей. Наконец-то хоть что-то, помощнее гранатомета, который и то достался Бейтсу!
— Отлично, — выдохнул Джон. — Они функционируют?
— Полностью, — кивнула азари. — Заряжены и готовы к бою. Только скажите, куда стрелять.

Она, видимо, пыталась пошутить или подбодрить его. Шепарду от этого стало слегка досадно, но он взял себя в руки.

— Нам нужен шаттл, — сказал он. — И пилот. Где Клочков?
— Я тут, сэр! — послышалось сзади. — Сэр, то, что вы провернули с роботом — это было так круто!
— Отставить, — отмахнулся Шепард, снова вцепившись жгучим взглядом в азари. — На одной из платформ я видел небольшой гражданский шаттл. Мы можем им воспользоваться?
Азари замешкалась.
— Это частный шаттл. Был оставлен тут для разрядки, но хозяин сейчас в городе...
— Думаю, он не обидится, — усмехнулся Джон. — Сколько времени потребуется на подготовку шаттла?
— Не так много. Минут пятнадцать.
— Буду признателен, если прикажете своим работникам подготовить его к полету и проверить состояние. Правильно ли я понял, что это вы здесь всем командуете?
— Правильно, — обреченно выдохнула она. — Командую я с тех пор, как наш директор получил пулю в лоб. Кстати, Теа К'Алатони, — протянула она руку в приветствии.
Шепард пожал тоненькую ладонь.
— Лейтенант Джон Шепард, — представился он, как вдруг ему пришла в голову неожиданная идея. — Это вы помогли нам? Во время боя? Я видел, кажется, биотическое поле.
— Мы увидели по внутренним камерам, что идет сражение, — ответила она. — Я приказала открыть двери, чтобы оказать содействие. И как раз вовремя.
— Благодарю, — сухо, но совершенно искренне отозвался он, снова переведя взгляд на ПЗО. — Мне надо идти.
— Шаттл будет готов.

Шепард вышел из офиса под открытое небо и сразу же почувствовал себя лучше. Руки слегка дрожали — скорее всего, последствия выброса адреналина в кровь в максимальном количестве.
Рядом возник Дормен. Его вид громко кричал о том, что снайперу пришлось изрядно попотеть, чтобы не попасться под ракеты робота. Вымазанное в пыли и грязи лицо, перепачканная броня, но довольно лучистый взгляд, как будто он зарядился порцией оптимизма от Клочкова, уже переместившегося наружу и теперь копошащегося в деталях робота с мальчишеским восторгом.
— Видели когда-нибудь такие штуки, сэр? — спросил Пирс, указывая в сторону сломанной железяки.
Шепард подошел ближе и склонился над раскуроченными деталями, собранными в одну кучу.
— Нет, — ответил он. — Клочков, а ты?
— Тоже нет, — признался тот, изобразив досаду. — Но я слышал, что на черном рынке не так давно стали продавать тяжелых роботов. Интеллекта, конечно, у них еще маловато — этот идиот даже не смог сообразить, что вы у него на корпусе — но башка у него разорвалась довольно внушительно! Вы бы видели, сэр! Ах да, вы же видели, когда отлетели... Я вскрыл его электронную черепушку, но там все довольно примитивно. Какие-то характеристики. Скину вам на инструментрон.
— Постой, — Джон почувствовал странное волнение, увидев что-то знакомое. Порывшись среди оторванных проводов, он увидел небольшое изображение из прошлого: сдвоенный черно-оранжевый наконечник. Тот же знак, что был на броне неизвестных наемников, напавших на его группу на Марсе*. И рядом номер модели: 33-А.
Стало быть, это неизвестная организация, взявшая себе этот знак в логотипы, теперь производит тяжелых роботов для пиратов? Или, что вероятнее, торгует с ними?
Это был тот вопрос, ответ на который просто повис с воздухе.


***

Через двадцать минут лейтенант уже стоял возле шаттла, шум и жар от разогретых двигателей которого нагнетал и без того установившуюся духоту на планете. Шепард чувствовал себя несколько непривычно и паршиво, словно собирался отправить на рискованное и опасное задание своего младшего брата.
— Ты справишься? — спросил он, останавливая младшего сержанта, готового уже со всегдашней улыбкой непробиваемого оптимизма нырнуть в шаттл.
— Так точно, сэр! — вытянулся тот по струнке и козырнул. — Только прикройте нас с Диланом огнем.
— Прикроем, — кивнул Джон. — Клочков, как только отправишь сообщение — твоя задача выполнена. Приказывай пилоту уводить шаттл подальше от колонии, ясно?
— Но, сэр... — растерялся тот. — А как же вы? Я мог бы вернуться и помочь вам.
Все-таки Клочков еще и идеалист, с улыбкой подумал про себя лейтенант.
— Мы справимся и без тебя, — уверил он серьезным голосом, потом протянул руку для рукопожатия. — Надеюсь, еще увидимся.
— Обязательно, сэр! Знаете, я ведь до ужаса суеверен...
— Не может быть.
— Это правда. Когда мы делились на группы, я знал уже тогда, что полечу, — неожиданно признался парнишка, покраснев и вдруг смутившись. — И попросил мисс Клай подуть мне на винтовку. Ну помните, в Альянсе это старая традиция? Считалось, что если дама сердца подует на твой ствол... то есть на оружие... ну то есть вы поняли, — совсем стушевался он, — то это принесет удачу. И мисс Клай согласилась. И даже улыбнулась мне. Вот я и подумал, сэр... вы будете против, если я приглашу ее на... свидание, когда все закончится?
Клочков покраснел еще сильнее и опустил взгляд, а Шепард едва не чертыхнулся. Этому парню предстоит рискованное и сложное задание, от исхода которого зависят миллионы жизней и целая колония, а он, этот юнец, в самые ответственные минуты думает лишь о будущем свидании! С другой стороны, сильная мотивация и сознание, что его кто-то ждет, не раз уже спасали солдата от смерти, так что было в этом плохого?
— Ни разу не против, Клок, — улыбнулся Джон совершенно искренне. — Даже поспособствую.
Счастье и облегчение, озарившие лицо младшего сержанта в этот момент, нельзя и описать. Он растянулся в благодарной улыбке и снова, с внутренним надрывом, отсалютовал.
— Но только при условии... — продолжил Джон, и, пока выражение энтузиазма и вовсе не погасло с лица собеседника, быстро пояснил: — Мне нужно, чтобы ты еще кое-что для меня сделал. Небольшой, но очень важный пустяк, Клок.
— Всегда готов, сэр!
— Хорошо, — тон Джона стал серьезнее. — Тогда слушай...


***

Шаттл получил последнее разрешение к вылету и вскоре поднялся в воздух. В ту же минуту лазеры «П. О. И. С. К» начали свою работу, открыв прикрывающий огонь по воздушному пространству. Они продолжали стрелять до критической отметки, провожая шаттл до тех пор, пока Теа К'Алатони не предупредила, что перегрев может надолго снизить их эффективность, и Шепард был вынужден приказать прекратить огонь. Он надеялся, что этого вполне хватило шаттлу, чтобы вырваться в космос в ту его часть, где не было зафиксировано кораблей пиратов.
Связи с судном не было, и это навело лейтенанта на мысль, как будто он видел Клочкова в последний раз. То ли это было мрачным предчувствием, то ли просто иллюзией, навеянной отсутствием такого простого и необходимого удобства в нынешнем мире, как ЛКЛ-связь.

Выйдя под открытое синее небо, Шепард бросил последний взгляд вверх, где скрылся шаттл, а потом вниз, на горстку пиратских трупов, собранных вместе. Рядом лежали, аккуратно прикрытые, еще два тела, человеческих: Фримена и Йоки.
И в этот раз без потерь не обошлось. А скольких еще предстоит потерять?
— Группа «Тайфун», — произнес он в свою рацию. — Говорит группа «Молния», Шепард. Бейтс, как там твои дела? Прием.
— Рад вас слышать, лейтенант, — отозвался тот. — Дормен уже докладывал, что вы живы. И даже рассказал, что вы сделали. Это в вашем стиле. Прием.
— В моем стиле? — усмехнулся тот. — Не знал, что у меня есть стиль, Бейтс. Прием.
— Еще какой. Что дальше, сэр?
— Выдвигаемся в вашу сторону. Закрепитесь на позиции. Инкас, — позвал Шепард. — Ты слышишь?
— Так точно, сэр. Мы закрепились. Прием.
— Мэй?
— Все готово, Джон, — прозвучал её усталый голос. Наверняка поток гражданских только усилился.
— Тогда будьте готовы. Я собираюсь открыть ящик Пандоры. И вполне возможно, пиратов это сильно разозлит. Конец связи.

Он какое-то время раздумывал, потом взобрался на одну из наблюдательных вышек. Настроил инструментрон на сеть пиратов, еще раз прослушал сообщение Халиата и шепотом послал наемника ко всем чертям. Потом записал свое сообщение, прослушал и, загрузив в две доступные сети, как показывал Клочков, отправил.
Тяжело вздохнул, потому что работы еще предстояло очень много.


***

Томасу Берингу чудилось, что он плывет в лодке, которая плавно и почти нежно раскачивалась. Рядом к нему прижалась его беременная жена Тильда, привычным движением поглаживая свой живот. Потом она подняла глаза на мужа и сжала рукой медный крест, висевший на шее.
«Все будет хорошо, милый, — зашептала она ему на ухо. — Только верь Ему...»
Вот лодка вдруг перестала покачиваться, а откуда-то из тумана приятное блаженство плавающего сознания прорезал грубый незнакомый голос:
— Тяжелый попался, этот людишка!...
— Не смеши, Манса, — ответил кто-то. — Ты по весу раза в три больше, так что не жалуйся и неси! Пророк уже нас ждет.
Кроган что-то заворчал, и Беринг в ту же секунду почувствовал, как лодка качнулась резко и недовольно.
Медленно открыв глаза, капитан увидел над собой чистое голубое небо Элизиума с примесями желтоватого свечения от не столь плотного слоя ионосферы — так, кажется, когда-то объяснял Хадсон.
Хадсон... От воспоминания о судьбе штаб-сержанта, Берингу стало горько. Но он глубоко вздохнул и снова открыл глаза, пытаясь наконец сообразить, в какой еще лодке он оказался посреди города.
Но иллюзия быстро исчезла — не было никакой лодки. Просто чья-то крупная мощная лапа волокла его прямо по земле за шкирку, вцепившись своими стальными пальцами в шейные зажимы брони и причиняя неудобство и боль.
Капитан попытался пошевелиться и приостановить свое движение ногами, как вдруг в его висок уткнулось нечто холодное и металлическое.
— Будешь сопротивляться — пристрелю, — склонился над ним тот самый батарианец, который оставил его в живых, в то время как Хадсона и Штейна постигла печальная участь. Хотя, если подумать, быть может, тем двоим еще повезло?
— Куда... куда вы меня тащите...
— На встречу с Пророком, — усмехнулся кроган, сильнее сжав свои три пальца, отчего боль в шее только усилилась. — Вот увидишь, тебе понравится этот тип.
— Следи за языком, Манса! — огрызнулся батарианец. — Ты с нами недавно, но это не значит, что мы не отрежем тебе твой язык, если будешь непочтительно отзываться о Пророке!
— Да вы все долбанные фанатики, — усмехнулся кроган, оскалив слегка клыки. Они были у него такие мощные, что Беринг, искоса наблюдавший за сценой, слегка поежился от мысли, за какие доли секунды они смогут вгрызться в людскую плоть и оторвать приличный кусок себе на завтрак. — Я хотел работать на Халиата, а не на фанатиков!
— Ты и так работаешь на Халиата, потому что на него работает Пророк, — чуть снизил свой тон батарианец, очевидно, тоже подумав о клыках своего спутника. — И если Пророк сказал, что ему нужен пленник, значит, пленник нужен Халиату. Это ясно?

Кроган еще раз оскалился, но молча продолжил свой путь, таща свою ношу. Беринг завертел головой, пытаясь понять, в какой части города он находится. Ясно было, что все еще в Юго-Западном районе, но трубы за зданиями, тянущиеся ввысь, намекали на приятную близость с Промышленным районом. А туда отступил его взвод... если только их еще не перебили.
Двери и окна домов были плотно закрыты, но по улицам шаталось множество молодых батарианцев. И что ужаснее: большинство из них были с оружием. Они провожали парочку с любопытством, бросая на пленника презрительные, но полные завистливой жадности взгляды. Несомненно, они бы тоже мечтали заполучить себе такого пленника.
Беринг, стараясь не выдавать своих действий, ощупал правой рукой свои крепления на бедре. Разумеется, пистолета ему не оставили. Резотрон был заблокирован. Но в подошве ботинка был когда-то спрятан нож: не так давно ему посоветовал прибегнуть к такому способу защиты лейтенант Шепард, и Беринг еще тогда посмеялся над этой параноидальной уловкой, ответив, что его защитит Бог. Сейчас эта уловка могла стать его спасением, и, если эти двое недостаточно умны, то существовала вероятность наличия этого спрятанного оружия и сейчас.

Слегка пошевелив ногой, капитан понял, что Бог его не оставил. Нож был на месте. Оставалось лишь понять, как им лучше воспользоваться и в какой момент. На улице было слишком много свидетелей. Там, куда его тащат, наверняка будут еще пираты. Или фанатики, как называл их этот кроган?
Беринг вспомнил, что полгода назад на Элизиуме появилась какая-то религиозная батарианская секта, возглавляемая неким Пророком, которому приписывали целительный дар и прочие атрибуты святых. Получается, какой-то фанатик смог сплотить вокруг себя целую свору алчущих человеческой крови псов?
Нет, попадать к ним нельзя. Это будет концом. Или Господь как раз этого и хочет? Но разве Тильда не повторяла всегда, что все есть Его испытания и что все есть Его проверка?
Капитана тащили по улице еще минут десять, пока, наконец, двое не свернули в какой-то переулок. Никого, кроме них, там больше не было. Если не воспользоваться этим шансом сейчас, то больше такого шанса не представится.

«Верь Ему, Томас», — прозвучали в голове слова жены, и мужчина, резко подтянув ногу, попытался извлечь из подошвы нож. Это удалось не сразу, и его попытка не осталась незамеченной: кроган остановился, а батарианец начал поворачиваться. И все же Берингу удалось достать спасительный нож и что было мочи резануть лезвием по пальцам, сжимавшим его крепление на броне.
Кроган издал какой-то звук, больше похожий, скорее, на стон удивления. Но пальцы все-таки разжал, и этой секунды человеку хватило, чтобы дернуться вперед и вырваться. Потом упасть на землю, так как батарианец тут же открыл по нему огонь из своей винтовки.
Перекатами капитан ушел с линии. Адреналин настолько мощно ударил ему в голову, что Беринг сам не заметил, как вскочил на ноги и рванул в щель между домами, по-прежнему сжимая свой небольшой нож, как соломинку.
В столь узком пространстве винтовка была опасна своей отдачей и рикошетом, так что батарианец, досадливо взвыв, побежал за ним, оставляя крогана, не способного из-за своей мощной комплекции протиснуться в щель.
— Я тебя поймаю, человеческая мразь! — ревел позади преследователь, пока Беринг, не теряя секунды, чтобы оглянуться, рвался вперед изо всех сил, выбегая в переулки, но снова и снова ныряя в щели между домами. Он кожей ощущал опасность, преследовавшую его позади, слыша за собой тяжелые шаги и почти затылком чувствуя взбешенный рев врага.

Выскочив в очередной переулок, Беринг на мгновение замешкался, так как перед ним была плотная стена какого-то здания, и этого мгновения преследователю хватило: уже через секунду мужчину кто-то толкнул в спину. Не удержавшись, он упал на землю лицом вниз, губами ощутив вкус крови и песка.
Батарианец зажал его сверху, но по своей массе не превосходил, а даже уступал. Так что альянсовец смог скинуть его и перевернуться. Он успел это сделать как раз в тот миг, когда пришелец схватил свою винтовку, поэтому успел перехватить оружие руками.
Завязалась борьба, и силы стремительно и на удивление быстро оставляли капитана, несмотря на физическое превосходство. Но он все же смог вырвать винтовку из лап батарианца, да не тут-то было: тот, скопировав его недавние действия, тоже перехватил оружие. Потом резко ударил своей головой, отчего капитан ослабил хватку, и отшвырнул оружие прочь, активировав свой резотрон.
Беринг так и не понял, как он оказался на земле: голова вдруг в самый неподходящий момент стала кружиться. А сверху навис пришелец, в пылу яростной схватки решивший все-таки прикончить его. На противной и перекошенной от злости роже батарианца была изображена какая-то белая метка, однако Берингу некогда было разглядывать её.

Мужчина попытался блокировать резотрон, но ему это не удалось: карборундовое лезвие прошло сквозь керамическую пластину на его броне и угодило куда-то в грудь. Боль почти оглушила и ослепила, но капитан по-прежнему сопротивлялся, пытаясь удержать пришельца на расстоянии и не позволить ему погрузить лезвие еще глубже. В руке все еще был сжат старый нож, которым он не мог воспользоваться, не позволив противнику опустить лезвие ниже. Тут сознание Беринга озарила яркая вспышка пришедших на ум слов Тильды: «Верь Ему, Томас».
С ревом бешенства капитан ослабил сдерживающую хватку рук, в ту же секунду ощутил, как лезвие погружается еще глубже в грудь. Но это позволило ему освободить свою правую руку с ножом. А уже через мгновение нож стал яростно вонзаться в шею пришельцу, снова и снова, пока тот, истекши кровью, не затих.
Беринг хотел выдохнуть с огромным облегчением, но боль в груди была настолько нестерпимой, что он вместо этого застонал. Потом со страшным усилием сбросил с себя тело батарианца, вынимая и лезвие из своей груди.
Нужно было уходить. Немедленно. Его скоро мог найти кроган. Или мимо могли пройти батарианцы, хотя переулок по-прежнему пустовал.
Кое-как, сжав зубы, чтобы сдержать крик от боли, мужчина поднялся и, опираясь на стену, принялся идти. Бежать все равно не получалось. Сил просто не было. Он только сейчас сообразил, что кроме раны в груди у него нестерпимо болело сбоку. А осмотрев свою броню, с яростным разочарованным стоном он понял, что у него, кажется, внутреннее кровотечение. Возможно, кроган оттолкнул его слишком сильно еще в полицейском отделе. Поэтому-то сил оставалось чертовски... катастрофически мало...

— Давай... сукин сын... — шептал он самому себе, пробираясь вдоль стены. Впереди за зданиями маячили трубы заводов Промышленного района, как будто маяк в темном мраке бушующего ненавистью и злобой моря. А невдалеке промелькнули чьи-то фигуры, заставив Беринга почувствовать дурноту.
Больше не в силах идти, капитан остановился, сделал неглубокий вдох и, заметив небольшую дверь рядом, совершил пару самых трудных шагов в своей жизни и ввалился в помещение. Упал, ощутив мимолетное блаженство, быстро сменившееся волнами сильнейшей боли.
«Прости, Тильда. Но, кажется, Ему на меня сейчас совершенно плевать», — мысли неслись с огромной скоростью. Берингу казалось, что он погружается в вязкую жидкость, глаза заволокло туманом...
Внезапно тишину помещения прорезал чей-то знакомый голос:
«...оворит лейт... ард... 3ий... зион... са...»

Чей это голос? Капитан закрыл глаза, не в силах даже подумать об этом. Но вот запись, как будто отфильтрованная чьими-то умелыми руками, снова повторилась, на этот раз четко и необыкновенно проникновенно:
«...Говорит лейтенант Джон Шепард, 103ий дивизион ВКС Альянса.
Жители Элизиума, помощь уже близко. Флот Альянса придет к нам на выручку — это неизбежно. Как неизбежно и то, что пираты, посягнувшие на наш с вами дом, будут наказаны за свои действия.
Но сейчас ни в коем случае не сдавайтесь! Тот, кто может держать оружие и готов защитить свои семьи, присоединяйтесь к нашей борьбе против захватчиков! Или покидайте город, направляясь на юго-восток. Вас там уже ждут, путь открыт.
Не верьте ни одному пиратскому слову — это обман! Им нужны только рабы, нажива и ваши жизни.
Солдаты Альянса не сдадутся перед этим сбродом, как бы сильно нас не пугали. И вы не бойтесь, жители Элизиума! Вместе мы сможем противостоять этой угрозе!
Мы будем сражаться. Мы найдем способ. Это то, что делают люди — борются вместе против агрессора! Мы победим. Конец связи».


Эти слова заставили капитана открыть глаза и прояснить мысли. Это был Шепард. Тот самый, который когда-то посоветовал ему спрятать в подошве ботинок нож, несмотря на снисходительные усмешки своего старшего офицера. Тот самый Шепард, благодаря кому Берингу все же удалось избежать плена. И сейчас этот голос повторял: «Ни в коем случае не сдавайтесь!»
Мужчина почувствовал прилив сил. Отбросив блаженную усталость, призывавшую его сдаться, улечься на полу и спокойно умереть, он хотел было подняться на ноги, но получилось только на колени. И все-таки он пополз внутрь помещения, ни о чем не думая и надеясь только на чудо.
Впереди была какая-то комната, и Беринг стал заползать внутрь, поскольку голос Шепарда раздавался как раз оттуда. Там было темно, но мужчина уже чувствовал, что в темноте кто-то прячется.
— Пожа... луйста... — прошептал он, протягивая руку в темноту. — Прошу... помогите...
Все-таки сил не хватило на большее. Сознание медленно стало покидать его, унося куда-то вдаль.
Но вот чьи-то аккуратные руки перевернули его на спину. И сверху склонилось лицо с четырьмя большими и непривычно добрыми глазами.
Беринг провалился во тьму.

Отредактировано: Архимедовна.
 

Комментарии (1)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Архимедовна
1    Материал
Подозреваю, что нож у Беринга был спрятан не в подошве, а за голенищем ботинка.

Теперь буду переживать за Клочкова, хоть бы ему повезло!
1