The Razor's Edge. Глава 1.


Жанр: боевик/драма.
Персонажи: Лиара, Шепард, Джокер, Эшли и другие члены команды.
Аннотация: Новеллизация Mass Effect 2, история жизни одного Спектра, большая часть которой связана с самыми темными страницами в истории галактики. Если ты уже один раз умирал, перед тобой неизбежно встает вопрос: «ради чего стоит жить?». Ответ на этот вопрос нужно найти во что бы то ни стало ради спасения галактики.

 


Огонь! Огонь! Стреляйте по этой чертовой штуке!
Пот покрывает тело. Где-то позади слышатся пронзительные крики умирающих людей, отвратительный хруст ломающихся костей и запах желчи и крови. Шепард оборачивается, бешено паля в огромную, тёмно-коричневую тушу твари. Массивная штука размером с челнок, ловкая и быстрая. Выстрелы штурмовой винтовки оставляют на её толстой шкуре следы размером не больше оспины, она встает вертикально, а затем бросается вперёд. Тягучие капли зелёной жидкости извергаются из её пасти. Он сворачивает направо, человек, бегущий за ним, оказывается не таким быстрым. Вещество попадает на его левый бок, и он немедленно начинает кричать, истекать кровью и даже размягчаться, как воск под горячим солнцем. Остальные пытаются сопротивляться, винтовки и дробовики раскалились докрасна от неистовой пальбы.
— Назад к транспортникам! Все назад! Быстро, быстро!
Кто-то выплёвывает команды, но он не знает кто. Лейтенант, ведущий взвод, уже исчез в липком красном тумане, возникшем, когда штука впервые появилась из земли. Тварь исчезла под землёй так же внезапно, как и появилась, почва содрогнулась. Большинство солдат неуверенно замерли, оглядываясь вокруг с оружием наизготовку. Существо было подземным жителем... должна ощущаться вибрация, давление, влажные звуки. Почва продолжает вздрагивать, с низким дребезжанием, как басы на излишне громком концерте. Ещё крик.
— Бегите! Оно под землёй! Оно не ушло! Убирайтесь с равнины!
Он осознает, что кричит он сам. Он всего лишь капрал, но его инстинкты выживания обострились до предела. Тяжёлые ботинки бухают по песку, когда он делает сумасшедший рывок в сторону ближайшего холма. Он чувствует, как песок приходит в движение, спотыкается и перекатывается, когда шальные куски земли и гравия осыпают его. Тварь вырисовывается над ним, издавая оглушительный рёв. Звенят выстрелы, прочерчивая тонкие голубые линии под челюстью твари. Осколок камня, зазвенев, полоснул по его защищенному бронёй животу, барьер засветился слабой голубизной.
— Уноси свою задницу, Шепард!
Голос глубокий и серьёзный. Он пытается вскочить на ноги, винтовка прыгает в трясущихся руках. Турианец бежит по песку, медленно, методично отстреливаясь на бегу. Турианец? В этой колонии нет никаких турианцев. Но он знает этого турианца. Гаррус. За ним появляется еще чья-то фигура, засветившись энергией, когда другой осколок камня попадает в нее от движения твари. Азари с усмешкой оглядывается через плечо. Лиара. Не может быть, как это произошло? Что они делают?
— Ты нам нужен, Шепард. Идём! — пальцы хватают его за бронированный ворот, безошибочно выдёргивая из ниоткуда, и он, наконец, встаёт на ноги. Тали бежит мимо, дробовик извергает огонь, справа от неё маячит массивная туша покрытого боевыми шрамами крогана. Рекс. Эшли и Кайден там же, неподалёку, пушки выплевывают настоящую лавину огня. Это неправильно. Они не понимают. Эта тварь быстра и опасна... и смертоносна.
Он снова спотыкается, пытаясь кричать, но голос не слушается его. Челюсти молотильщика возникают прямо перед его командой. Голоса эхом отзываются в его ушах.
— Шепард!


— Шепард! Просыпайся, черт тебя побери!
Он дёрнулся, как будто тысяча вольт прошла через его тело. Окружающий мир был ярким, белым. Госпиталь? Лаборатория? Он покрутил головой. Последнее, что он помнил, это вид горящей Нормандии, крошечные удаляющиеся огни вдалеке. Он помнил... смерть.
— Отлично. Не теряй времени. Ты должен пошевеливаться, Шепард.
— Что... — его голос сломался, он сделал паузу прежде, чем попробовал снова. — Что происходит? Где я?
— Уверена, у тебя есть вопросы. Но сейчас не время. Система безопасности отключена. Враждебные роботы приближаются к твоей позиции, ты должен выбраться оттуда и добраться до челноков. Я буду тебя направлять. Поторопись, солдат. Сделай это!
Так как людей рядом видно не было, Шепард решил, что услышал одну из беспорядочных аудиозаписей. Женский голос не был ему знаком, равно как и вся окружающая обстановка, и даже не факт, что он был жив. Однако резкий тон ее последних слов подстегнул к действию: он приподнялся на столе, нащупал босыми ступнями холодный пол и встал на трясущиеся ноги. Потом выдернул из руки капельницу и, спотыкаясь, направился в сторону двери.
— В холле есть шкафчик... там ты найдёшь броню и оружие, одевайся, как можно быстрее. Я буду вести тебя.
В течение следующего получаса он не думал, он действовал. Броня была не безупречна, но это было лучше, чем идти голым, а пистолет в руке добавлял уверенности. Охранные роботы были опасны, но расправляться с ними ему нравилось больше, чем раздумывать о жизни и смерти, их прерывистые движения и замедленное наведение на цель давало ему достаточно времени, чтобы всадить пулю в их оптику и двигаться дальше. Все комнаты были пусты, за исключением редких мертвых тел в бело-черной униформе. Через некоторое время голос перестал направлять его, по-видимому, у его обладательницы появились проблемы поважнее. Воспользовавшись случаем, он просмотрел пару компьютеров по пути своего следования и обнаружил упоминания о некоем «Проекте Лазарь», о нём самом, а также о крупных суммах потраченных кредитов.
Первым человеком, которого встретил Шепард, был молодой солдат по имени Джейкоб. На недостаток помощи он теперь пожаловаться не мог. Парень был молод, отлично экипирован и тренирован, с кожей цвета кофе и твердой челюстью, и Шепард подумал, что он был отличным образцом того, кто не сдается ни при каких обстоятельствах. У них было не слишком много времени для расспросов, но парень заверил его в том, что всё реально. Он не был клоном или чем-то подобным, он был жив и он был сам собой: Коммандер Джон Шепард. Ещё несколькими дюжинами роботов позже они достигли дока челноков. Дверь зашипела, открываясь, и техник, открывший ее, рухнул на пол без признаков жизни.
— Что за черт? — Шепард направил пистолет на женщину раньше, чем техник упал на пол. Она была высокой, темноволосой и белокожей. Безусловно, красивой, хотя тонкая линия рта придавала ей суровый вид.
Джейкоб, казалось, тоже удивился, но не направил на нее своё оружие.
— Миранда? Что...
— Уилсон был предателем. Именно он перепрограммировал роботов, — холодно сказала она. Этот голос, Шепард не мог ошибиться, был тем гидом, который направлял его в первые минуты после пробуждения. Она пыталась сохранить ему жизнь, но история с техником, Уилсоном, не прибавляла понимания ситуации. — Идёмте, нам нужно выбираться с этой станции.
— Я так не думаю. Мне нужны ответы. Какого черта здесь происходит? Что это за место? — потребовал он объяснений. Он опустил ствол своего оружия, но продолжал держать его наготове на тот случай, если чутьё подведёт его. Пока что до сих пор он не получал от этих двоих ничего, кроме помощи, но это не означало, что у него не осталось вопросов. Почему он жив, и кто за этим стоит?
— У нас нет на это времени.
— Миранда, мы должны рассказать ему! Если мы хотим, чтобы он доверял нам, мы должны перестать играть в игры.
Шепард переводил взгляд с одного на другого.
— О чем именно рассказать?
— Ну, ладно, я собираюсь рассказать тебе, на кого мы работаем, но нужно, чтобы твоя голова была в порядке, — сказал Джейкоб, кивнув на пистолет, который Шепард продолжал сжимать в руке. Женщина попыталась помешать ему, но он подался вперёд. — Мы работаем на «Цербер». Они одни ответственны за твоё воскрешение. И я именно это имею в виду. Ты был просто куском мяса с кучей трубок, когда тебя доставили сюда.
Это откровение было равносильно дредноуту, протаранившему его внутренности. Джейкоб вряд ли смог бы ошеломить его больше, если бы сказал, что его благодетелями были геты. Он смог задать только один вопрос:
— Зачем?
— Может, мы лучше ответим после того, как уберёмся с этой станции? — спросила Миранда. Он молча кивнул, направляясь к дверям челнока. Они уже зашли так далеко, если бы хотели его убить, у них было бессчётное число способов это сделать. Добраться до челнока и стартовать не заняло много времени, и через насколько минут они уже были в открытом космосе. Кораблик лег на курс и устремился к незнакомому месту назначения. Шепард наклонился вперёд, опершись локтями о колени, и положил голову на руки. Сейчас он впервые заметил свежие шрамы на своём лице, проведя по ним пальцами. Хотя он не мог увидеть, как они выглядят, он подозревал, что его испытание подбросит ему еще немало сюрпризов. По-видимому, Миранда отличалась такой же наблюдательностью, как и безжалостностью, так как немедленно начала разговор.
— К несчастью, мы не закончили процесс полностью, Шепард. Но к счастью, он завершится своим чередом.
Шепард взглянул на себя. Шрамы слабо светились в тусклом внутреннем освещении челнока.
— Что именно завершится? Я в игре уже достаточно давно, теперь я хочу получить ответы.
— Вам нужно поговорить с Призраком, чтобы все выяснить окончательно, но я могу сказать вам следующее: «Цербер» вложил значительные средства в Проект Лазарь. Единственной его целью было вернуть вас к жизни, Коммандер Шепард, после крушения Нормандии. Лекарства, хирургия, кибернетические импланты. Постоянное балансирование на грани жизни и смерти, отсутствие возможности эксперимента.
Он хотел спросить что-то, когда она упомянула Нормандию. Его видение стремительно вернулось к нему.
— Мой экипаж. Нормандия. Что случилось? Неужели все они...?
На этот раз ответил Джейкоб.
— Большинство из них спаслись. Ваш заместитель, Пресли, был убит в самом начале атаки и к несчастью некоторые члены экипажа с нижних палуб не смогли выбраться. Но ваша команда, Лиара, Гаррус Вакариан, кварианка, они все добрались до спасательных капсул.
— У кварианки есть имя, её зовут Тали, — сердито отозвался он. Он даже не видел кварианцев до того, как стал Спектром. Но он также не имел никаких дел и с кроганами, пока не встретил Рекса. Нормандия была уникальным опытом, это можно было сказать наверняка. Между тем почти каждый день, подвергая себя опасности быть убитым, и преуспев в этом, он не мог даже представить, как бы он обходился без рассказов Рекса о войне или без восторженной болтовни Тали о Нормандии и своем народе.
— Без обид, — сказал мужчина, подняв руки в жесте шутливой капитуляции. — Альянс и Совет скрывали факт вашей смерти, и они не отступили от своего пути, предприняв все, чтобы предупредить о том же каждого из членов вашей команды после вашего исчезновения.
— Так... почему? — повторил он снова свой вопрос, когда его страх за команду утих.
— Потому что Призрак верит, что вы — единственная реальная надежда, которая нужна человечеству, чтобы выжить в надвигающейся буре. И я надеюсь, что он прав. Мы вложили два года и биллионы кредитов в эту надежду.
— Два... года?
— Восстановление человека после смерти это не простой визит в госпиталь, коммандер. Стоит принять во внимание усилия и... жертвы только для того, чтобы заполучить ваши останки и запустить процесс. Прошло два года и девять дней с тех пор, как вас объявили мёртвым, — сказала Миранда.
— Два года... — прошептал он, откинувшись назад и прислонившись к переборке.
— Человечество находится в состоянии войны, Шепард. Признаем мы это или нет, но мы под угрозой нападения, и только «Цербер» пытается что-то делать в этом направлении.

Когда они прибыли на станцию, его провели в затемненную комнату со странным светящимся полом. Мгновением позже он уже стоял перед пульсирующей панорамой звезды, разговаривая с мужчиной, которого знал только по псевдониму: Призрак. Первые несколько минут были... напряжёнными. Шепард все ещё был немного возбужден, и он очень хорошо помнил эксперименты «Цербера», которые они проводили, особенно на Акузе... но он обуздал свой гнев и прислушался. Его раздражала сама идея работать на организацию, которую он считал террористической, но слова Призрака все же были не лишены здравого смысла. Альянс засунул голову в песок, боясь потерять кусок политического одеяла, который подобрал в битве за Цитадель. Ему необходимо было вернуться туда и сделать... хоть что-нибудь. Ему необходимо направление. И сейчас он был готов играть по правилам «Цербера».
— Прекрасно, тогда как вы полагаете, мы можем выиграть в этой войне?
Тонкая улыбка промелькнула на лице мужчины.
— Итак, всё таки мы? Приятно видеть, что мои слова достигли цели. Я хочу, чтобы вы делали то, что лучше всего умеете, Шепард. Я хочу, чтобы вы следовали истине и не позволили ничему встать на вашем пути. У меня есть след, одна из наших внешних колоний подверглась нападению. Мы можем появиться первыми на этой сцене. Я обеспечу вас всем необходимым. Я даже нашел вам пилота. И он утверждает, что он лучший. Удачи, Шепард.
Комната вновь погрузилась в темноту прежде, чем активировался окружающий свет.
— Знаете, коммандер... вы выглядите чертовски хорошо для привидения.
Он повернулся на каблуках.
— Джокер?
Мужчина небрежно отсалютовал ему.
— Готов отправляться спасать галактику... снова?

 

Отредактировано: Rogue_Godless.

Комментарии (0)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход