Серия «Хроника Блица»: Боль. Часть V


Жанр: военная драма.
Персонажи: Джейн Шепард, Роуз Робинсон, Дэвид Джонс, Мэри Робинсон и др. (ОС)
Пейринг: отсутствует.
Аннотация: казалось бы, к чему может привести столь долгожданный отпуск и встреча с лучшей подругой? Сержант корпуса морской пехоты Джейн Шепард не задумывалась об этом. Но даже если бы и задумалась, вряд ли бы она пришла к выводу, что вместо столь необходимого ей отдыха ее ожидает настоящая война со всеми ее прелестями и испытания, пройти которые окажется невероятно сложно. Как начался и закончился этот конфликт для нее? Что она потеряла и смогла ли защитить тех, от кого отказалось командование? Это и многое другое вы узнаете в этом рассказе.
Внимание! Тезис «Шепард — спасительница колонии» кардинально пересмотрен автором.
Предупреждения: насилие, жестокость, нецензурная лексика.

Примечание:
цензурированная версия
.




…Краем уха уловив слабый шорох, лейтенант открыл глаза и в полнейшем изумлении уставился на тело сержанта. Казалось бы, давно мертвые пальцы разжались и на засыпанный бетонной крошкой пол упал небольшой серый цилиндрик осколочной гранаты. Глаза девушки раскрылись и полный злобы взгляд заставил Ричарда внутренне вздрогнуть — столько в нем было боли.

А между тем, пока командир отделения пытался осознать происходящее, капрал Кэррол уже действовала. Выпустив из рук винтовку, она ринулась вперед и уже через секунду была возле замершей, словно каменное изваяние девушки. Не останавливаясь, пехотинец бросилась на пол и, подхватив продолжающий медленно катиться цилиндр гранаты, из положения лежа зашвырнула его в развороченное мощным взрывом, панорамное окно.

Снаружи прогремел ощутимый хлопок и к небу взметнулись земляные комья, сопровождаемые сильной, звуковой волной.

Уайт, наконец, поборол оцепенение и, одним движением закинув оружие за спину, подбежал к израненному морпеху.

— Она жива! — удивленно воскликнул он, присев на одно колено перед трясущейся всем телом Шепард.

— Ага, и чуть не подорвала нас нахрен, — проворчала капрал, поднимаясь на ноги.

— Кэррол! — раздраженно рявкнул Ричард, уже давно заметивший в подчиненной закоренелого мизантропа.

Она лишь отмахнулась и побрела за своей винтовкой, предоставив лейтенанту и рядовому самим разбираться с «трехсотой».

— Сэр, что за взрыв? Контакт? — обеспокоенно спросил Харрис по радиоканалу.

— Нет, — приложив два пальца к височной части шлема, ответил Ричард и обратился к медику отделения. — Габелль! На второй этаж, живо! У нас «трехсотый»: огнестрел, множественные ножевые, большая кровопотеря.

— Вас понял, бегу! — ответил санитар явно оживившимся голосом.

Лейтенант внимательно осмотрел пребывающую в глубоком шоке защитницу колонии и, искренне удивляясь тому, что она до сих пор жива, обхватил ее за плечи, стараясь не потревожить многочисленные раны.

— Мур, помоги мне, — приказал он, махнув подошедшему рядовому.

Боец кивнул и вдвоем им удалось аккуратно положить морпеха на спину. Вслушиваясь в сбивчивое, слабое дыхание девушки, Ричард заглянул в ее широко раскрытые, покрасневшие глаза и, проклиная все это дерьмо, попытался нащупать пульс. Покрывающая ее шею, некогда белая, а ныне темно-красная повязка, мешала этому процессу, но лейтенанту все же удалось почувствовать пальцами еле ощутимые, редкие толчки.

Внезапно солдат с шумом выдохнула, что-то несвязно прохрипела и, измученным, но все же довольно осознанным взглядом уставилась на нависшего над ней лейтенанта.

— Габелль, твою мать! Где тебя носит?! — прокричал в гарнитуру Уайт, всерьез опасаясь потерять единственного выжившего человека, обнаруженного за все время операции.

— На подходе, сэр, — сухо отрапортовал тот.

Лицо сержанта исказила гримаса боли, а ее разбитые, опухшие губы медленно зашевелились. Морпех явно пыталась что-то сообщит Ричарду.

— Что? Я… я не слышу! — в недоумении воскликнул он и, заметив, что запас сил девушки стремительно иссякает, наклонился ниже, практически прислоняясь звукоприемником шлема к ее губам.

— П..дв..л...

— Что?! Я не могу разобрать, черт! — Уайт знал, что полуживой солдат не стал бы тратить последние силы на с трудом дающиеся слова, если только это не было бы важно, но как он ни старался, не мог ничего понять в этом тихом хрипе.

— В… по..л… д..т…

— Что?!

— …подв… …подва…

— Подвал?

Шепард замолчала и медленно моргнула. Ричард поднял голову и вдруг ясно осознал, что она до него пыталась донести. Лейтенант повернулся к замершему в ожидании рядовому, но сказать что-либо не успел. В коридоре послышался гулкий топот и через секунду в помещение ворвался сержант Габелль. Лицо его скрывал шлем, но судя по четким, точно выверенным движениям, медик был предельно собран. На ходу отщелкнув от пояса продолговатый, серебристый контейнер с медикаментами и набором полевых инструментов, он быстрым шагом двинулся к, по все видимости, вновь потерявшей сознание Шепард.

— Займись ей, — приказал ему Уайт, вскочив на ноги. — Рядовой, за мной.

— Есть, сэр! — отчеканил Мур, в то время как сержант лишь сдержанно кивнул, приступая к привычному для себя занятию.

Они быстро покинули помещение и лейтенант целеустремленно двинулся к видневшейся впереди лестнице.

— Отделение! Общий сбор у входа в подвал, — активировав внутренний радиоканал, приказал Ричард. — Вероятность обнаружения выживших. Кэррол — остаешься с Габеллем.

— Так точно, — без грамма энтузиазма, ответила она.

Остальные бойцы коротко подтвердили получение сообщения и поспешили к обнаруженному в центре здания рядовым Тортоном спуску на цокольный этаж. Для того чтобы добраться до нужного места, у Уайта и следующего за ним пехотинца ушло не более пары минут, но даже за это короткое время, Ричард буквально извел себя лавиной предположений, ответ на которые был как никогда близок.

Свернув из широкой галереи, они попали в среднего размера коридор, на другом конце которого в ожидании командира собрались его солдаты. Чувствуя на себе вопрошающие взгляды семи пар частично скрытых за тонированными лицевыми щитками глаз, лейтенант уверенно двинулся вперед, всем своим видом выражая циничное спокойствие, в то время, как в душе у него засел страх увидеть то, чего он так опасался с того самого момента, как узнал о месте расположения этого опорного пункта.

— Сэр? — только и сказал Харрис, вскинув винтовку на плечо.

— Кто-нибудь спускался вниз? — уточнил лейтенант, обведя солдат сосредоточенным взглядом.

— Так точно, сэр. Я спускался, — переступив с ноги на ногу, подтвердил рядовой Тортон. — Там крепкая дверь, электроника вроде цела, но створки зажало большим обломком.

Уайт неопределенно кивнул и, махнув раскрытой ладонью, двинулся вниз по лестнице. Бойцы молча последовали за командиром отделения, осторожно ступая по покрытым бетонной крошкой ступеням. Спустившись на уровень ниже, лейтенант мельком осмотрел темный, довольно короткий коридор и, остановив взгляд на покореженной, стальной балке, перекрывшей широкую дверь в самом конце прохода, зашагал прямиком к ней. На секунду подняв взор вверх, он, оглядев немаленькую дыру, неизвестной силой пробитую в потолке, еще раз поразился тому, что строение еще не рухнуло.

— Тортон, помоги мне, — попросил Харрис, и, не дожидаясь приказа, схватился за покрытую бетонными наростами железку.

Довольно скоро, под напором двух крепко сложенных солдат препятствие было устранено и техник, отряхнув руки, принялся за контрольную панель. Одно из немногих, что Ричард крайне не любил — это ожидание. Но сейчас от него мало что зависело, поэтому он, нервно сжимая цевье винтовки, пристально наблюдал за склонившимся над инструметроном Харрисом. Впрочем, ничего другого ему просто не оставалось.

— Готово, — спустя неполную минуту, сообщил рядовой, повернувшись к лейтенанту. — Открывать?

— Давай, — кивнул Ричард, сделав шаг в сторону и направив готовую к выстрелу винтовку на закрытый проход.

Солдат нажал пару кнопок на инструметроне и отошел с линии огня. Индикатор на панели управления электронным замком вспыхнул зеленым светом и дверные створки с громким скрежетом разъехались, открывая взгляду освещаемый тусклым светом нескольких ламп спортивный зал. Не опуская оружия, Ричард переступил порог и, обведя помещение цепким взглядом, замер, широко раскрыв глаза. За спиной у лейтенанта послышались торопливые шаги пехотинцев и негромкое бряканье оружия, а затем все стихло. Уайт не видел лиц своих солдат, но был на все сто уверен, что на них застыло такое же, удивленное выражение.

— Лейтенант Уайт, войска Альянса, — с трудом выдохнул Ричард, наконец, опустив винтовку. — Вы в безопасности.

В ту же секунду тишина, казалось, заполнившая каждую частичку окружающего пространства, словно взорвалась от обилия звуков. Радостные крики, плач и громкий топот бросившихся к солдатам людей сотрясли воздух в довольно большом помещении. Ричард немало повидал за время своей службы, но осунувшиеся, заплаканные и пепельно-бледные лица нескольких десятков детей, переживших все ужасы войны в столь юном возрасте, навсегда врежутся в его память…

 

…Обхватив взявшего ее на руки солдата за шею, Мэри, впервые за несколько дней, проведенных в душном, наполненным почти осязаемым страхом подвале, слабо улыбнулась. Несмотря на свой возраст и успокаивающие слова немногочисленных учителей, Мэри предельно ясно понимала что произошло. Конечно, она вряд ли осознавала, насколько близки все они были к гибели, но то, что началась война, не понять было просто невозможно. По сравнению с другими учениками, ее можно было назвать образцом сдержанности, но это отнюдь не означало, что ей не было страшно. Разница заключалась лишь в том, что страх, все это время терзающие ее юное, в какой-то степени наивное сознание, имел несколько другую природу. Нет, сказать что она не испытывала боязни за собственную жизнь было бы откровенной ложью — этот страх в той или иной мере присущ всем людям и десятилетняя девочка не была исключением. Но плакала она лишь когда вспоминала о сестре… прекрасно понимая, что означала прекратившаяся наверху стрельба.

— Эй, как тебя зовут? — спросил заметивший выступившие на глазах девочки слезы, солдат.

— Мэри, — после небольшой паузы, сказала она, чуть слышно всхлипнув.

— Ты сильная, Мэри. Не бойся, все уже в прошлом, — заверил он ее самым уверенным, на какой только был способен, голосом.

— Вы… вы нашли мою сестру?

— Я… не знаю, — пехотинец остановился, преодолев последнюю ступень ведущей из спортзала лестницы и обернувшись, осмотрел поднимающихся под опекой солдат детей. — Она тоже здесь училась?

— Нет, — крепче сжав шею воина, ответила она. — Роуз взрослая. Она, как и вы, солдат. Она защищала нас с другими солдатами.

— Твоя сестра… сержант? — осторожно спросил он, продолжив движение.

— Нет. Роуз лейтенант. Младший. Вы нашли ее?

 Он снова остановился и, повернув голову, заглянул ей в глаза. Мэри плохо разбиралась в поведении взрослых, но сейчас она четко поняла, что выражает взгляд закрытых шлемом глаз солдата.

— Мы…

— Сэр! — воскликнул подошедший к держащему девочку солдату пехотинец. — Сержант Габелль связался со штабом. Они высылают два транспортных челнока для эвакуации детей и «трехсотой».

— Хорошо, — кивнул командир. — Нужно побысрей вывести их отсюда.

 В прилегающей к этому коридору галерее послышались торопливые шаги и вскоре они увидели как медик и капрал Кэррол, неся на модульных носилках раненого сержанта, целеустремленно движутся к выходу. Мэри повернула голову в их сторону и, остановив взгляд на свисающей с носилок, окровавленной руке Джейн, ощутила, как по щекам вновь стекают с новой силой хлынувшие слезы. Солдат крепче прижал ее к себе, но, несмотря на это, сейчас она чувствовала себя самым одиноким человеком во вселенной…

 

 

* * *

Ванкувер. 2186 год.

— Шепард, у меня приказ. Я…

— Полчаса, Джеймс. Думаю, я прошу немногого.

— Хорошо, — после небольшой паузы, лейтенант Вега все же сдался. — Я буду ждать у аэрокара.

Кивнув, Джеймс развернулся и, по привычке осмотрев крыши близлежащих домов, направился к широкому шоссе. Капитан проводила его взглядом и, развернувшись, оглядела простирающиеся перед ней, казалось бы, бесконечные ряды одинаковых, белоснежных надгробий. Бесшумно вздохнув, Джейн оправила форму и зашагала по узкой, проходящей через огромное кладбище, мощеной дорожке. Создавалось впечатление, что она шла сквозь безмятежное, молчаливое царство, покой которого нарушает лишь мерный стук каблуков ее армейских ботинок и шелест высоких, высаженных вдоль практически пустой дорожки деревьев. Несмотря на то, что в последний раз капитан была в этом месте пять лет назад, тогда еще в звании лейтенанта, память не подвела и ноги, казалось, сами несли ее в нужном направлении. Следуя плавному изгибу сильно выделяющейся на фоне зеленого газона дорожки, она углубилась в территорию мемориального комплекса, принимающего в свои холодные владения всех солдат, по тем или иным причинам, погибших вне колыбели человечества.

Шепард со всех сторон окружали совершенно безличные, однотипные надгробия, ориентироваться среди которых было довольно проблематично, но этот факт ее мало волновал. Она просто шла, погрузившись в мрачные воспоминания десятилетней давности. Несмотря на прошедшее время, на те яркие события, уже четыре года держащие ее в постоянном, умственном и физическом напряжении, не смотря ни на что — она ничего не забыла. Те несколько дней, проведенные ей на охваченном пожаром войны Элизиуме, навсегда врезались в ее память, оставив неизгладимый отпечаток на сознании. Каждый раз слыша фразу «Время лечит», Шепард лишь с потерянным видом усмехалась, заставляя собеседников теряться от такой реакции. До сих пор у нее перед глазами стояли картины тех дней, словно все это случилось только вчера. Крики раненых, вспышки разрывов, изуродованные тела солдат, кровь, заливающая разбитое лицо и… боль. Нестерпимая, заставляющая мечтать о смерти, прожигающая разум раскаленным прутом боль. Все это до сих пор снилось ей по ночам, вынуждая посыпаться в холодном поту и в бессилии стискивать одеяло, чувствуя как по щекам в который раз стекают теплые слезы. Слезы, которые никто, кроме нее самой не видел. Ведь СПЕКТРы не плачут…

Подняв взгляд на полуденное, но совершенно не греющее солнце, Шепард свернула в сторону и, вступив на бледно-зеленую траву, двинулась вперед, пробегая взглядом по выбитым на плитах именам. Спустя пару минут, капитан, наконец, достигла цели и, остановившись перед неприметной могилой, опустила взор наполненных болью глаз вниз.

— Здравствуй, Роуз…

Джейн опустилась на колени и, чувствуя внутри до боли знакомую, разрастающуюся пустоту, приложила слегка дрожащую ладонь к земле, совершенно не замечая сверлящий ее спину взгляд…

 

В это время суток на кладбище сложно было встретить толпы народа, но кое-кто все же решил почтить память павших воинов. Среди немногочисленных, в основном одетых в черное вдов и матерей, особенно выделялась одна девушка. На ней был стандартный полевой комбинезон, какие носят пехотинцы Альянса, руки были скрещены на груди, а неподвижный взгляд был уставлен в одну точку. На вид ей было чуть больше двадцати лет, но резкие черты лица и острый, колючий взгляд довольно красноречиво говорили о выпавших на ее долю испытаниях. Короткие, темные волосы девушки широкой челкой падали на покрытый сеткой неглубоких морщин лоб, а побелевшие губы были сжаты в тонкую линию.

Она стояла на краю выложенной камнем дорожки и, совершенно не обращая внимания на редких, косящихся на нее прохожих, неотрывно глядела на одну женщину. По ее застывшему, словно гипсовый слепок, лицу было невозможно что-либо понять, но в прищуренных глазах с легкостью читались переполняющие ее эмоции. В первую очередь, это была порожденная пережитой когда-то сильной болью жестокость, заставляющая инстинктивно отводить взгляд, непреодолимая жажда мести и тому подобные чувства, но… было здесь что-то еще. Что-то живое, до конца не осознанное, проскальзывало сквозь железную маску, лишь за редким исключением сползающую с ее лица…

Расслышав позади себя неуверенные шаги, она резко обернулась и одарила потревожившего ее человека гневным взглядом, но то, однако, не дрогнул.

— Данн? Как ты меня нашел? — смягчившись, тихо спросила девушка, повернувшись обратно и вновь уставившись на так и не поднявшуюся с колен женщину.

— Мэри, ты ходишь сюда каждый день, с тех самых пор, как наш полк перебросили в Ванкувер, — ответил облаченный в такой же комбинезон молодой парень. — Капитан лютует. Рота уже на корабле, нам надо спешить.

Мэри ничего не ответила и лишь медленно кивнула, снова погрузившись в собственные мысли. Парень встал рядом с ней и, проследив за ее взглядом, спросил:

— Кто это?

Встрепенувшись, она посмотрела на сослуживца так, словно увидела его первый раз в жизни.

— Что?

— Кто это? — повторил он, кивком указав на рыжеволосую, одетую в полевую форму офицера Альянса без каких-либо знаков отличия, женщину.

Мэри еще несколько секунд прожигала его взглядом, а затем неторопливо отвернулась и опустила взор своих карих глаз на неестественно блеклую траву. Солдат вряд ли надеялся получить ответ, но после довольно долгой паузы, она все же заговорила:

— Сержант Шепард. 101-й взвод морской пехоты…

 

 

///ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В БАЗУ ДАННЫХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ АЛЬЯНСА\\\

 

Принят новый пакет данных. Распаковать?

*Да*>>[ввод]

Разархивация… Пожалуйста, подождите…

Распаковка завершена. Открыть?

*Да*>>[ввод]

Открытие файла…

От: 6-я ударная флотилия ВКС Альянса Систем.

Капитан, ответ на ваш предыдущий запрос содержится в прикрепленном к сообщению файле. Всего наилучшего.

Лейтенант Д.  Джерсон.

Обнаружен прикрепленный файл. Открыть?

*Да*>>[ввод]

Открытие файла…

Выдержка из доклада о результатах проведения операции «Раптор»:



…Во время штурма укрепленных позиций противника в ущелье «317» взвод 47 столкнулся с ожесточенным сопротивлением крупного соединения тяжелой пехоты Жнецов. Вступив в прямой контакт с противником, взвод оказался в окружении. Попытки пробиться назад и выйди из боя не увенчались успехом. Заняв позиции на ближайшем утесе, подразделение успешно отбило несколько атак пехоты противника, понеся при этом тяжелые потери. В связи с отсутствием возможности установить связь со штабом операции, командир взвода 47, старший сержант Мэри Робинсон приняла решение пересечь один из перевалов, тем самым сохранив остатки подразделения и эвакуировав раненых из зоны контакта. Для беспрепятственного прохождения потерявшим больше половины личного состава взводом перевала, на прежних позициях была оставлена группа прикрытия, сформированная посредством добровольного выдвижения.

Состав группы прикрытия: старший сержант Мэри Робинсон, сержант Мэтью Данн…



Список потерь взвода 47:

Ст. сержант М. Робинсон — код 200
Рядовой Д.  Кеноби — код 200
Рядовой А.  Дюхадо — код 200
Капрал Э.  Тейлор — код 200
Сержант М.  Данн — код 200
Рядовой Ф.  Миллер — код 200
Капрал В.  Соловьев — код 200
Рядовой Т.  Мэндельсон — код 200
Рядовой Д.  Паркер — код 200
Рядовой А.  Джеланни — код 200
Капрал В.  Дельсон — код 300
Рядовой М.  Кинн — код 300
Рядовой О.  Свиридов — код 300
Рядовой К.  Бишоп — код 300
Рядовой Н.  Хоу — код 300





*Закрыть файл*>>[ввод]

Ожидание запроса…

Ожидание запроса…

*Мэри Робинсон — открыть профиль*>>[ввод]

Поиск… Выполняется…

Ошибка! Профиль поврежден! Выполнение запроса невозможно.

Провести расширенный поиск по запросу?

*Да*>>[ввод]

Поиск в базе данных…

Поиск завершен: Документов (27); Графических изображений (1); Упоминаний (10); Личных дел (%@#пвдр…*ошибка!)

Ожидание запроса…

*Графические изображения — открыть*>>[ввод]

Открытие файла…



Местонахождение: личный альбом № 2. Профиль: сержант Мэтью Данн.

Описание: «База 12-ого пехотного полка — взвод 47 в увольнительной. Наш „веселый” командир. Кстати, Бишоп, ты должен мне 100 кредитов — я все же раскрутил сержанта на улыбку! :)»



Ожидание запроса…

*Закрыть базу данных*>>[ввод].

 

 _______________________

Повесть «Боль»,

апрель—июнь 2012

Комментарии (8)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Zirael
8    Материал
Поистине превосходно...
Образы героев буквально стоят перед глазами...
Мои поздравления автору и огромное спасибо за создание такого захватывающего призведения.
2
Spectr
7    Материал
Я удивляюсь как можно сочинить такое? Ватрикан, а ты случаем не военный? Это удивительно как ты передаешь картину повествования. В золотой фонд! И это не обсуждается
1
6    Материал
Аплодирую стоя!
Отличное сочетание интересного и реалистичного. А характеры, сюжет!..
Шедеврально, что там скромничать.
2
ОстА
5    Материал
Серьёзное, по-хорошему "взрослое" произведение. Звание СПЕКТРа подтверждено!
1
Jason_Stayers
4    Материал
Ватр, мое мнение относительно своего рассказа ты знаешь, поэтому я повторяться не буду. wink
Скажу лишь одно: это - одно из лучших произведений, которые мне посчастливилось прочесть.
Нисколько не жалею о потраченном на чтение времени. Спасибо за интересную и увлекательную историю!
2
bitchwolf
3    Материал
Дааа... И кто говорит, что мужчины не умеют писать эмоциональные и берущие за душу произведения... Пойду кину в таких ссылочкой, а потом буду мозги и чувства в кучу собирать... cry
Автору - поклон и большое спасибо!
2
1    Материал
Рассказ просто потрясающий.. Спасибо за предоставленную возможность прочитать такую трактовку событий.. И почему-то именно такую ( по-характеру ) героиню я и вижу в Шепард...
1
Ватрикан
2    Материал
Спасибо вам, что уделили время на прочтение этого произведения. smile
1