Серия «Хроника Блица»: Боль. Часть II


Жанр: военная драма.
Персонажи: Джейн Шепард, Роуз Робинсон, Дэвид Джонс, Мэри Робинсон и др. (ОС)
Аннотация: казалось бы, к чему может привести столь долгожданный отпуск и встреча с лучшей подругой? Сержант корпуса морской пехоты Джейн Шепард не задумывалась об этом. Но даже если бы и задумалась, вряд ли бы она пришла к выводу, что вместо столь необходимого ей отдыха ее ожидает настоящая война со всеми ее прелестями и испытания, пройти которые окажется невероятно сложно. Как начался и закончился этот конфликт для нее? Что она потеряла и смогла ли защитить тех, от кого отказалось командование? Это и многое другое вы узнаете в этом рассказе.
Внимание! Тезис «Шепард — спасительница колонии» кардинально пересмотрен автором.
Предупреждения: насилие, жестокость, нецензурная лексика.

Примечание:
цензурированная версия
.




Изучающе оглядывая интерьер заведения, сержант медленно потягивала довольно неплохой кофе. Роуз не соврала — кафе действительно оказалось вполне приличным. Длинная барная стойка тянулась практически на всю длину немаленького помещения, а за ней деловито протирали стаканы несколько сотрудников в белоснежных, под стать общей цветовой гамме, рубашках. Сам обеденный зал, отделенный от стойки невидимой линией, был сплошь заставлен аккуратными столиками, а широкие окна в прилегающей стене открывали вид на бурлящие улицы делового района.

Шепард пригубила еще немного. Напиток слегка обжег язык, но она не обратила на это внимания и еще раз обвела взглядом помещение. Сейчас в заведении было не так много посетителей, как можно было бы предположить — в основном люди располагались ближе к краю зала и, отгородившись от остальных, занимались собственными делами. Вряд ли кого-то такое положение могло не устроить, во всяком случае, Шепард устраивало. Джейн бросила взгляд на часы — Роуз ушла в «дамскую комнату» всего несколько минут назад, а она уже умирала со скуки. Впрочем, сейчас ее мысли занимало совсем не это. Она пыталась отмахнуться от назойливого предчувствия, порожденного странным поведением подруги, но отмахнуться, почему-то, не получалось. Под «странным поведением» Шепард подразумевала резкую перемену в настроении Роуз — создавалось впечатление, что инженер всякий раз пытается сказать ей что-то важное, но в последний момент передумывает. За все то время, что прошло с момента выступления, Джейн не раз ловила на себе изучающие, заставляющие неловко отводить глаза взгляды. По пути до кафе, Роуз была на удивление молчаливой и, делая вид, что полностью сосредоточенна на управлении аэрокаром, то и дело косилась на беспокойно теребящую край формы Шепард. Несмотря на то, что сержант знала давнюю подругу, наверное, лучше нее самой, ей так и не удалось понять, что же выражал этот странный, совершенно ей не знакомый взгляд и чем была обусловлена эта резкая перемена…

Джейн оторвала взгляд от широкого экрана телевизора, транслирующего очередное развлекательное шоу, и, опустив чашку, взглянула на свои руки. Четко прорисованные линии вен, мозоли от грубых перчаток бронекостюма и коротко подстриженные ногти убеждали в том, что эти ладони не могут принадлежать молодой девушке. Сержант криво ухмыльнулась и вспомнила, как вчера, ожидая челнок, доставивший ее на Элизиум, она рефлекторно поймала надоедливую муху. Разглядывая зажатое между пальцев насекомое, солдат удивилась тому, насколько она изменилась за эти четыре года. Прокручивая в памяти картины выпуска из школы и вспоминая ту беззаботную, восемнадцатилетнюю девчонку, Шепард не узнавала себя. Ту ли дорогу она выбрала? Стоит ли сомнительная «честь мундира» тех жертв, на которые ей уже пришлось пойти? Тех, на которые ей еще придется пойти? Вздохнув, она убрала руки под стол, словно бы стесняясь их, и, взглянув на оживленно что-то обсуждающую компанию за соседним столиком, опустила взгляд. Сейчас она не могла ответить на эти вопросы, в глубине души подозревая, что не сможет ответить никогда.

Позади погруженного в себя морпеха послышались мягкие шаги и Роуз, сопровождаемая изучающими взглядами мужской половины посетителей, заняла стул напротив подруги.

— Не скучала? — спросила она, отодвинув от себя белоснежную чашку и положив сцепленные в замок руки на стол.

— Как сказать… — Шепард подняла взгляд и вопрошающе уставилась на подругу. — Роуз, ты… тебя ведь что-то беспокоит?

— С чего ты взяла? — инженер улыбнулась, но от взгляда Джейн не ускользнула тревога, промелькнувшая в ее глазах.

Шепард задумалась, подбирая слова и, смяв мирно лежащую возле чашки с кофе салфетку, все же заговорила:

— Робинсон, я же тебя знаю, так что… — Джейн скривилась, будто проглотила лимон. Времена, когда она могла не думать о том, что говорит, уже давно минули в прошлое. — Не надо мне врать. У тебя на лице все написано, так что давай, говори в чем дело или… я потащу тебя на выставку современного искусства, — она подмигнула лейтенанту, зная о ее неприязни ко всякого рода музеям.

Но, вопреки ожиданиям, Роуз не поддержала шутку и, отрешенно кивнув, о чем-то задумалась. Наконец, придя к внутреннему согласию, она  взглянула на сержанта и, откинув упавший на лоб темный локон, негромко начала:

— Джейн, там, в школе. Ты сказала, что пережила нападение батарианцев на «Канзас». Это… это правда? Почему ты мне об этом не говорила?

— А, вот оно что… — мрачно прошептала Джейн.

— Мы же подруги, верно? — Роуз подалась вперед, положив руку на сжатую в кулак ладонь Шепард. — Ты можешь мне рассказать, что тогда произошло? Я беспокоюсь за тебя.

— Поздновато для беспокойства, — в голосе сержанта явственно чувствовалась смешанная со злостью скорбь. — Прошло почти четыре года, я не думаю, что стоит это ворошить.

— Джейн. Я не хочу причинять тебе боль, но… — она замялась, безуспешно пытаясь поймать взгляд льдисто-голубых глаз девушки. — Я люблю тебя. Люблю как друга. Ты ведь мне словно сестра и в этом чертовом мире у меня осталось лишь два дорогих мне человека — ты и Мэри. Я должна знать, что там произошло.

Шепард собрала волю в кулак и, отодвинув воспоминания и образы, кружащие в ее голове, на задний план, высвободила свою руку. Бросив смятую в белый комок салфетку на светло-серый, глянцевый столик, она откинулась на спинку неудобного стула и, одарив Роуз ничего не выражающим взглядом, решила, что раз она хочет это знать, то пусть узнает.

«И почему все думают, что если я в очередной раз это расскажу, то мне станет легче? — с нотками сарказма подумала морпех, сложив руки на груди. — Только из уважения к тебе, Роуз…»

— 2172-й год. Небольшая колония Альянса на самом краю Предела — Анндера. Пф, та еще дыра, — совершенно буднично заговорила сержант. — Гарнизон — несколько рот, маленький космопорт, пара поселений. Все как везде.

Роуз слушала подругу не перебивая и вслушиваясь в каждое слово. Она как никто другой знала, что разговорить Джейн на неприятную ей тему практически невозможно.

— …Единственная «достопримечательность» — учебный лагерь корпуса морской пехоты — «Канзас». Я попала туда по распределению. Первое время думала, что мне повезло: лучшая боевая подготовка, опытные инструкторы, и тому подобное. Правда, климат там был ужасный — то проливные дожди, то нестерпимый зной. А потом… — она замолчала и ее отрешенный взгляд заставил Робинсон нервно передернуть плечами. — Потом произошло нападение. Уж не знаю, как пираты решились на это, думаю, без помощи Гегемонии тут не обошлось. Они атаковали ночью. Подавили немногочисленные зенитные орудия, связали гарнизон боем и прорвались к лагерю. Их было много. Слишком много… — несмотря на все усилия, морпех не смогла подавить все эмоции и ее голос стал более глухим, более… печальным? — Я там чуть не погибла. Они убили почти всех курсантов. Меня и еще одного парня батарианцы поймали на тренировочной площадке, когда мы пытались добраться до казарм. Его они убили, а меня… меня спас один из этих ублюдков.

— Почему?.. — Роуз чуть отстранилась, посмотрев на нее широко раскрытыми глазами.

— Я… я не знаю. Он просто взял и… — у Джейн перехватило дыхание — она явственно вспомнила те события. События, раз и навсегда изменившие всю ее жизнь. — Я не хочу об этом говорить, Роуз. Меня там чуть не убили, но мне повезло. Ты… узнала достаточно?

— Да, — она с сочувствием взглянула на подругу. — Прости, что заставила тебя вспомнить все это дерьмо. Но мне было необходимо это узнать.

— Зачем? — задала Шепард, казалось, риторический вопрос, стряхнув с себя остатки порожденных воспоминаниями переживаний.

— Шепард, ты…

Закончить она не успела. По обеденному залу прокатилась волна изумленных возгласов и почти все посетители, вскочив со своих мест, устремились к дальнему углу. Туда, где висел плоский голографический экран телевизора.

— Что происходит? — настороженно оглядываясь, спросила Роуз.

Джейн в недоумении пожала плечами и, поднявшись, двинулась к на удивление молчаливой толпе, на ходу оправляя свою форму. Робинсон последовала за ней.

Тем временем, один из официантов прибавил звук и они, наконец, смогли расслышать, что же так заворожило всех находящихся здесь людей. Молодая корреспондентка стояла на фоне дымящихся высоток и все время беспокойно оглядываясь, беспрерывно тараторила:

— …ной последствия этой атаки. Повторяю для тех, кто только что к нам подключился — Элизиум атакован!..

— Что?! — Джейн широко раскрыла глаза и взглянула на подругу.

— Не может быть… — она ответила ей таким же изумленным взглядом. — Кто?

Среди сгрудившихся людей послышались боязливые высказывания, но вскоре все вновь замолчали, жадно вслушиваясь в слова перепуганной репортерши и неотрывно глядя на искаженную помехами картинку.

— Сейчас нам поступают противоречивые сообщения. По имеющимся данным, нападению подверглись практически все крупные города планеты. В данный момент невозможно точно определить, кем являются агрессоры, но как нам сообщил пехотинец сводной роты ВСК, первые отряды противника, высадившиеся в районе столицы, состояли преимущественно из батарианцев…

— Война… — отрешенно прошептала Джейн.

За пару секунд осознав всю значимость этих слов, Шепард схватила застывшую, словно каменное изваяние Роуз за руку и кинулась к выходу. Они выбежали на улицу и Шепард растерянно завертела головой. Времени на размышления не оставалось — нужно было действовать, причем срочно.

— Неужели… Это что, и вправду война? — провожая взглядом бегущих по улице людей, спросила Робинсон.

— Роуз! — Джейн схватила подругу за плечи и, четко выговаривая слова, произнесла. — Где здесь ближайший гарнизон? Военная база? Да хоть что-то!

Она наморщила лоб, пытаясь вспомнить мельком изученные ей карты и, без особой уверенности, ответила:

— В паре кварталах отсюда расквартирована рота «Чарли» 113-го пехотного полка. Но я не уверена…

— Нам надо срочно попасть туда.

Робинсон кивнула и жестом указала на свой аэрокар. Шепард на мгновение задумалась и отрицательно покачала головой.

— Нет, надо идти пешком, — Джейн с опаской подняла взгляд на заполненное аэрокарами самых различных мастей небо. — При штурме, транспортные линии перерезают сразу после подавления зенитных батарей… Ты знаешь дорогу?

Инженер снова кивнула и взмахом руки показала общее направление.

— Бегом! Быстрее!

Джейн уже собралась броситься через дорогу, но Роуз вдруг схватила ее за руку.

— Шепард! — сержант обернулась и увидела в карих глазах подруги мрачную решимость. — Там моя сестра. Я не могу ее бросить.

Пару секунд они буравили друг друга взглядом. В глазах одной ясно читалась бескомпромиссность, другой — злость из-за невыполнения приказа. Затем сержант все же вспомнила, что перед ней не рядовой из ее взвода, а офицер и лучшая подруга.

— Мы за ней вернемся, я тебе обещаю, — взяв ее за руку, заверила Джейн. — Клянусь тебе самым дорогим, что у меня есть — мы заберем ее, как только соединимся с войсками. Вдвоем, без оружия, мы не сможем ничего сделать.

Робинсон не ответила, продолжая испепелять ее взглядом.

— Ты веришь мне?

— Черт, Джейн! Кому мне верить, если не тебе?! — Роуз резко одернула руку и еще раз указала на уводящую прочь из делового района улицу. — Давай за мной, надеюсь, быстро доберемся.

Они побежали, а улицы города, тем временем, буквально закипали. Нескончаемые толпы людей неслись в неизвестном направлении, спасаясь от пока еще не подошедшей вплотную опасности. Продираться сквозь такие живые потоки оказалось куда сложнее, чем могла предположить Шепард. Иногда им приходилось буквально расталкивать, казалось, обезумевших от страха людей, чтобы хоть как-то протиснуться вперед. К своему удивлению, сержант то и дело замечала в толпе других военнослужащих, и, похоже, они тоже не знали, что им делать и что вообще происходит. Пару раз Джейн пыталась докричаться до солдат в форме морской пехоты, но вскоре оставила эти попытки — шум вокруг стоял такой, что даже она сама с трудом слышала собственные слова. Наконец, покинув район, они свернули с заполненного под завязку главного шоссе и побежали по практически пустой улице, проходящей через невысокие здания местных предприятий. По словам инженера, до цели им оставалось совсем чуть-чуть.

Увидев за ближайшим поворотом серо-зеленое здание наспех сооруженной из готовых модулей казармы, военные облегченно вздохнули и бросились к раскрытым настежь воротам. Встретили их автоматной очередью.

Пули с глухим стуком взрыли землю буквально под ногами у девушек, заставив их резко отскочить назад. Не дожидаясь, когда с ними снова «поздороваются», Шепард схватила подругу и они вместе нырнули за припаркованный возле дороги, наземный грузовик. Выстрелы, однако, не повторились.

— Почему они по нам стреляют? — полушепотом спросила не на шутку обеспокоенная Роуз.

— Может быть, батарианцы уже здесь? — предположила Джейн.

— А почему мы не слышали звуков боя? — Роуз засомневалась в теории сержанта. — Здесь же целая рота! И таких казарм по всему городу полно.

Джейн в недоумении пожала плечами, но, услышав за высоким, цвета мокрого песка, забором невнятные крики и звуки возни, решила испытать только что пришедшею в голову идею:

— Мать вашу! — вдруг заорала она, обращаясь к таинственным стрелкам. — Вы что, ослепли, салаги чертовы?! Не видите, в кого палите, идиоты хреновы?!

Голоса на той стороне стихли, а через несколько секунд они услышали приближающиеся топот и человеческую речь. Девушки покинули импровизированное укрытие и увидели, что к ним бегут солдаты Альянса, облаченные в тяжелую, темно-синюю броню и вооруженные штурмовыми винтовками. Во главе отряда из пяти бойцов двигался высокий, крепкого телосложения мужчина с майорскими значками на грудной бронепластине. В отличие от остальных, он не носил закрытый шлем, а винтовка его была небрежно прицеплена к поясу. Солдаты, завидев на Джейн форму корпуса морской пехоты и сержантский шеврон на плече, перешли на шаг, а разглядев у Роуз погоны младшего лейтенанта, и вовсе остановились, переглянувшись между собой.

— Майор Масэйн, командир роты «Чарли». 113-й полк, — представился ведущий отряда, подойдя к ним и козырнув. — С кем имею честь?

— Сержант Шепард, 101-й взвод морской пехоты, крейсер «Аустерлиц», сэр! — Джейн отдала честь.

— Младший лейтенант Робинсон, сэр! — Роуз повторила жест подруги. — 59-я отдельная инженерная бригада.

— Что вы здесь делаете? — критически осмотрев покрасневших от долгого бега военных, спросил Масэйн.

— Мы были в увольнительной, когда передали сообщение об атаке, — ответила Шепард, оглядывая все прибывающих солдат. — Мой корабль в соседней системе, бригада младшего лейтенанта расположена на другом конце города. Мы решили соединиться с ближайшим воинским формированием, сэр.

— Понятно, — майор кивнул. — Извините за стрельбу, просто один нервный рядовой принял вас за батарианцев.

— Видимо, это очень нервный рядовой, — сделав акцент на слове «очень», недовольно произнесла Роуз.

— Сэр, какова ситуация?

— Ситуация… — командир роты провел ладонью по коротким волосам. — Связь нарушена, отряды противника уже приближаются к городской черте. Моей роте приказано соединиться с частями 17-го полка космопехоты и занять оборону возле делового района…

— Подождите, — перебила Джейн. — А как же жилые кварталы у городской черты?

— От их обороны командование решило отказаться, ввиду численного…

— Что за чушь?! — Роуз сделала шаг вперед. — Там же люди!

Масэйн, однако, оставался невозмутимым и совершенно спокойно ответил:

— Перед вами командир роты, а не штабной генерал. Это решение принял не я, младший лейтенант. Я просто выполняю приказ.

Шепард положила руку на плечо Роуз, как бы успокаивая ее и, заглянув в бесцветные глаза майора, заговорила:

— В школе имени Уилсона сейчас полсотни детей. Их надо эвакуировать до начала штурма.

Масэйн о чем-то задумался, а затем вдруг обернулся и прокричал:

— Миллер, ко мне! — майор снова повернулся к замершим в ожидании девушкам. — Я не могу ослушаться приказа, там тоже люди. Но если вы готовы, могу выделить одно отделение под ваше командование. Возможно, вам удастся вывести детей до атаки.

Робинсон тут же кивнула:

— Мы готовы.

— Хорошо. Если связь позволит, я доложу в штаб, возможно, они чем-то смогут вам помочь. А сейчас бегом в арсенал, Миллер, покажи им дорогу.

Подскочивший солдат утвердительно кивнул и, махнув рукой, потрусил к зданию.

— Спасибо, сэр, — Джейн протянула майору руку.

— Спасите детей, сержант, — произнес он, ответив на рукопожатие. — Это приказ…

На то, что бы отыскать в немаленьком помещении арсенала женский вариант брони подходящего размера, вооружиться и захватить всю нужную экипировку, у них ушло не более десяти минут. К удивлению Джейн, Роуз довольно умело обращалась с оружием, и, по всей видимости, в инженерных войсках ее учили не только «замыкать схемы»…

— А тебе идет, — оглядев надевшею бронекостюм Робинсон, сказала Шепард.

Роуз слабо улыбнулась и, протянув сержанту шлем с закрытым забралом, произнесла:

— Спасибо что сдержала слово, Джейн.

— Я же поклялась самым дорогим, — надев шлем, пояснила она.

— И чем же?

Шепард повернула голову и, взглянув на подругу, замерла. Роуз попыталась взглянуть ей в глаза, но отсвечивающая, тонкая прорезь на лицевом щитке не позволила ей этого сделать.

— Лучшим другом, — после недолгой паузы, совершенно серьезно ответила Шепард и подбадривающее хлопнула ее по плечу. — Мы вытащим оттуда Мэри, чего бы это ни стоило.

— Спасибо, Джейн, — с благодарностью в голосе произнесла она, сделав шаг в направлении выхода. — Я надеюсь, мы успеем…

— Успеем, — заверила ее Шепард, в глубине души сомневаясь в собственных словах.

Они покинули опустевшее строение и остановились, оглядывая два неравнозначных строя. Один состоял из целой роты, другой же явно уступал в размерах соседнему — пятнадцать бойцов — обещанное майором отделение. Осмотрев перекрытый высокими шпилями небоскребов горизонт, Шепард облегченно вздохнула, не увидев разрезающих затянутое серыми облаками небо зенитных очередей и зашагала к меньшему отряду. Привычная тяжесть бронекостюма придавала сержанту уверенности, а отягощающая плечо винтовка позволила ей вновь ощутить себя в роли солдата. Роуз непрерывно следовала за ней и хоть Шепард не могла видеть ее лица из-за закрытого забрала, но была уверена — несмотря на сцену в арсенале, негодующее выражение с него так и не исчезло. Она прекрасно знала Роуз, знала, как та любит свою сестру. После гибели родителей, Мэри — это все, что у нее осталось и мысль о том, что с ней может случиться что-то ужасное, несомненно, причиняла Робинсон невыносимые мучения. Джейн было неприятно видеть терзания подруги, но она как никто другой понимала, что если все настолько серьезно как они себе это представляют, то им должно крупно повезти, а иначе шансов на успех у этого рискованного предприятия практически нет.

«Сделаем все, что в наших силах, а там посмотрим», — мысленно решила она и сосредоточилась на более насущном деле.

Остановившись перед своими теперешними подчиненными, Джейн оглядела солдат: все они были одеты в одинаковые бронекостюмы, отличающиеся от их брони лишь нанесенным поверх темно-синего окраса пластин городским камуфляжем. Вооружение у всех было вполне стандартным — винтовки М-7 «Лансер», табельные пистолеты «Кесслер», а у одного бойца Шепард заметила дальнобойную снайперскую винтовку армейского образца. Кажется, космопехи именовали ее «Богомол». Из-за шлемов, Джейн не смогла различить их лиц, но можно было с уверенностью сказать, что эти пехотинцы были профессионалами своего дела. В каждом их движении сквозил слегка небрежный, холодный расчет. Уголки губ Шепард непроизвольно дернулись вверх — она оказалась в своей стихии.

— Кто старший? — громко спросила Джейн, переводя взгляд с одного бойца, на другого.

— Сержант Дэвид Джонс, мэм, — отозвался рослый солдат в середине неровной колоны.

— Сержант Джейн Шепард, — Джонс сделал шаг вперед и они пожали друг другу руки. — Это, — Шепард указала на стоящую рядом Роуз, — младший лейтенант Робинсон.

Инженер кивнула.

— Мэм! — сержант повернулся к Роуз и отдал ей честь.

— Вольно, — безразлично бросила Робинсон.

Джейн некстати вспомнила, что Роуз старше по званию и по идее, командовать должна она, а не Шепард.

— Твое отделение поступает под мое командование, — сообщила морпех, заложив руки за спину.

— Я в курсе, мэм. Какова наша цель?

— Тебе известно, где находиться школа имени Уилсона? — для начала спросила она.

— Никак нет, — после недолгих раздумий, ответил он.

— Район Юта, улица Гриссома, — пояснила Роуз. — По общевойсковой карте города, это квадрат 49–11.

Шепард бросила на нее слегка удивленный взгляд.

«Неужели она и вправду зазубрила все эти карты?» — подумала она. У Джейн всегда была плохая память на цифры.

— Это в трех километрах отсюда, если двигаться через жилые кварталы, — тут же выдал Дэвид.

— Так вот, — продолжила Шепард. — В этой школе сейчас находится несколько преподавателей и около полусотни учеников младший классов.

— В том числе и моя сестра, — для ясности добавила Робинсон.

Джонс понимающе кивнул.

— Нам надо эвакуировать их всех до начала атаки. Школа находится практически на границе города, поэтому в случае наступления противника с этого направления, шансов выжить у них практически нет. Вопросы?

— Куда эвакуировать, мэм?

Вопрос сержанта поставил Шепард в тупик. Над этим она еще не думала, но, к счастью, ей на выручку пришла Роуз:

— Думаю, военный госпиталь возле района Празз подойдет.

— Это может сработать, — согласился Дэвид.

— Тогда решено, — Джейн ловким движением достала винтовку из-за спины. — Твои люди готовы?

— Так точно.

— Выдвигаемся прямо сейчас, нельзя медлить ни секунды.

— Да, мэм, — сержант развернулся к внимательно слушающим их разговор солдатам и несколькими короткими выкриками приказал начать движение.

Шепард и Роуз возглавили небольшую колонну, чуть позади них двигался Джонс, а следом и все отделение. Еще не отправившиеся в путь остальные солдаты роты провожали уходящее навстречу врагу отделение хмурыми взглядами. Джейн на прощание кивнула майору Масэйну и через пару секунд они скрылись за высоким забором песчаного цвета…

На то, чтобы добраться до района Юта у них ушло около двадцати минут. По пути им то и дело попадались спешащие куда-то, перепуганные люди. Некоторые, подозрительно косясь на солдат, обходили их стороной, другие же наоборот, лишь завидев эмблемы Альянса Систем на бронекостюмах бойцов, бросались к ним с просьбами объяснить, что происходит. Джейн приказала говорить людям правду и советовать уезжать в центр города или прятаться в надежном месте, за что удостоилась неодобрительного взгляда от сержанта. Они продвигались довольно быстро и в полной боеготовности — никто не знал, когда начнется штурм, но в том, что он все-таки начнется, сомневаться не приходилось. Даже того мизера имеющейся информации хватало, чтобы представить себе истинные масштабы этого нападения. Минуя квартал за кварталом, отделение с каждым шагом приближалось к цели и с каждым шагом в сознании Джейн разрастался грызущий изнутри страх. Она понимала, что если у батарианцев хватило смелости напасть на столицу людей в Скиллианском Пределе, то либо они полные идиоты, либо более чем уверенны в своих силах. А уж кем-кем, но дураками четырехглазых назвать было никак нельзя, следовательно, их войска значительно превосходят силы обороняющихся. Но Шепард боялась не за себя, сама она не раз бывала под обстрелом и знала, что морпехи редко гибнут от естественных причин. Ее пугала мысль, о том, что могут погибнуть невинные дети. Однажды ей уже приходилось видеть запертых в клетках, искалеченных детей на базе работорговцев. Тогда она поклялась не допустить подобного, если это когда-нибудь будет в ее силах и вот теперь, судьба, словно надсмехаясь, предоставила ей такую возможность…

— Шепард! — оклик Роуз выдернул Джейн из пучины собственных мыслей. — Мы на месте.

Она была права. От двухэтажного здания школы их отделяла лишь широкая, опустевшая дорога. В гробовой тишине, опустившейся на район, здание выглядело так же, как и два часа назад, но общая атмосфера резко изменилась. Окружающее пространство было буквально пропитано напряжением, исчезнувшее за серыми облаками солнце больше не создавало впечатления всеобщей радости и счастья, а тишина, нарушаемая лишь слабым стуком перетирающихся бронепластин боевых скафандров, хриплым дыханием солдат и шелестом зеленой листвы на невысоких деревьях, давила на виски и завершала общую, мрачную картину.

— Вперед, — сухо бросила морпех и, прижимая опущенную стволом вниз винтовку к торсу, потрусила к небольшому крыльцу главного входа.

Солдаты двинулись следом, безуспешно пытаясь отыскать взглядом хоть что-нибудь подозрительное, а Роуз с трудом сдерживала желание на всех парах броситься вперед. Шепард остановилась у закрытой двери и, встав сбоку от нее, приготовилась ворваться внутрь. Робинсон подскочила к горящей красным панели управления и, активировав инструметрон, нажала пару кнопок. Голограмма замка пару раз мигнула и, сменив цвет на зеленый, исчезла. Створки с шипением сервоприводов разъехались в стороны и Джейн, подняв винтовку к плечу, буквально влетела внутрь, слыша за спиной тяжелые шаги готовых к бою солдат.

Освещенная лампами дневного света проходная была абсолютно пуста. Шепард на пару секунд замерла, вслушиваясь в окружающее пространство, но так ничего и не обнаружив, подняла вверх сжатую в кулак ладонь — знак готовности — и коротко махнула в сторону единственного коридора, уводящего к учебным классам. Осторожные шаги семнадцати солдат отзывались гулким топотом, разносящимся по затихшим помещениям, но никакой реакции так и не последовало. Они осматривали помещение за помещением, но везде их встречал лишь беспорядок и тишина — никого обнаружить им не удавалось. Роуз все сильнее сжимала штурмовую винтовку и с каждым новым проверенным классом в ее движениях становилось все больше беспокойства.

Когда они осмотрели почти все здание и надежда найти хоть кого-нибудь практически покинула их, удача, наконец, повернулась к ним лицом. Шепард остановилась перед широкой дверью и вспомнила, что за ней находится большой зал со сценой, где она выступала всего лишь несколько часов назад.

«Сейчас или никогда!» — мысленно произнесла она, ударив по панели управления.

Белоснежная дверь отъехала в сторону и Джейн резко шагнула вперед, держа винтовку наготове…

Сильный удар по голове выбил воздух из ее легких и отозвался острой болью в позвоночнике. У Шепард потемнело в глазах, и она рефлекторно выжала спуск. Винтовка звонко застучала, отдача толкнула потерявшую ориентацию Джейн в плечо, а длинная очередь со страшным грохотом вдребезги разнесла высокое окно в противоположной стене. Тут же, казалось бы, непобедимая тишина буквально взорвалась от немыслимого количества громких визгов, резанувших слух сержанта посильнее светошумовой гранаты. Шепард не успела сообразить, что происходит, как получила еще один ощутимый удар по черепу, к счастью, защищенному крепким шлемом. Этот удар чуть не сбил ее с ног, но она смогла сохранить равновесие и откатиться в сторону, не дожидаясь очередного «приветствия». Разум Джейн наполнила сжигающая все мысли, раскаленная докрасна злость. Она одним движением вскочила на одно колено и, вскинув оружие, вдруг замерла, удивленно уставившись на противника. Спустя мгновение в зал ворвались солдаты, с явным намерением перестрелять здесь все живое…

— Отставить! — гаркнула Шепард, опустив уже готовую к выстрелу винтовку.

Бойцы остановились и, оглядевшись, с облегчением опустили оружие. Шепард встала на ноги и бросила негодующий взгляд на застывшую возле двери молодую девушку, все еще сжимающую в руках внушительных размеров металлическую табуретку.

«А вот это что-то новое, — мысленно констатировала Джейн. — Табуреткой меня еще не огревали…»

— Что происходит?! — Роуз фурией влетела в помещение, щедро раздавая гневные взгляды.

— Какие-то нервные у твоей сестры… преподаватели, — ощупывая затылочную часть шлема, проговорила Шепард.

— Преподаватели?.. — сквозь прозрачный лицевой щиток, Джейн могла разглядеть лишь глаза подруги, но и этого ей хватило, чтобы понять, что Робинсон в замешательстве.

Роуз, наконец, огляделась и увидела, что в просторном зале нашли прибежище все ученики и немногочисленные преподаватели. Все они испуганно жались друг к другу и бросали опасливые взгляды на солдат Альянса, видимо так и не поняв, что же произошло.

— Мэри?! — сорвав с себя шлем, громко позвала инженер.

По толпе прокатились радостные выкрики: «Это свои!», а Мэри, завидев сестру, с криком бросилась в ее объятья.

— Я знала что ты придешь, — крепко обнимая Робинсон за шею, говорила она. — Нам было так страшно!..

Роуз, не скрывая слез, прижимала девочку к себе и, опустившись на колени, шептала ей слова утешения.

Джейн тоже стянула шлем и впервые за все это время улыбнулась. Они сделали это. Успели. Теперь осталось лишь эвакуировать их.

— Слушайте все! — обратилась Шепард к явно повеселевшим людям. — Мы — солдаты Альянса. Сейчас вы все быстро соберетесь и мы уйдем из этого плохого места, — подавляющему большинству слушателей не было и четырнадцати лет, поэтому Джейн старалась не напугать их — паника им сейчас была явно ни к чему. — Я обещаю, что мы не позволим вас обидеть, но и вы должны вести себя осторожно. Хорошо?

Дети энергично закивали, а взрослые с благодарностью взглянули на солдат. Все они были рады, что теперь находятся под защитой вооруженного отряда Альянса.

— Простите меня, пожалуйста, — извиняющимся тоном попросила незаметно подошедшая девушка, одетая в черный, необычного покроя, строгий костюм. Та самая, что огуляла сержанта табуреткой. — Я… Мы думали, что сюда пробрались террористы! По всем каналам передавали о нападении, а потом вся связь оборвалась. Мы спрятали детей здесь и заперли вход, а вскоре услышали шаги… Простите еще раз.

— Эм… — Джейн замялась, не зная, что на это ответить. — У вас хороший удар, мисс…

— Смитт, — чересчур торопливо представилась она. — Дейзи Смитт, преподаватель физики эффекта массы.

— Считайте, что извинения приняты, мисс Смитт, — Шепард невинно улыбнулась, решив, что Дейзи совсем не обязательно знать, что от дырки во лбу ее отделяла лишь пара миллиметров практически выжатого спускового крючка. — Все в порядке.

Физик улыбнулась в ответ, но спустя мгновение снова поникла и полушепотом спросила:

— Вы и вправду пришли спасти нас?

Джейн утвердительно кивнула, краем глаза наблюдая, как Роуз, утирая с лица влагу, не могла нарадоваться воссоединению с единственным любимым человеком.

— Мы эвакуируем всех вас в военный госпиталь в районе Празз. Там безопасно и дети будут под защитой и присмотром. Но транспорта у нас нет, так что придется добираться своим ходом.

— Спасибо вам. Вам всем, — Смитт, кажется, только сейчас поверила в добрые намерения пехотинцев. — И… извините еще раз.

Нервно теребя край своего костюма, она быстро ретировалась под предлогом помощи ученикам, а Шепард ничего не оставалось, как просто стоять на месте и со слабой, совершенно не уместной сейчас улыбкой, наблюдать за Роуз и Мэри.

«И все-таки броня ей идет», — заключила она, откинув с глаз рыжий локон.

Но долго ей так простоять не дали. Буквально через минуту сержант Джонс, расположившийся в обществе своих подчиненных, вдруг с нотками обеспокоенности в голосе, окликнул Шепард:

— Мэм! Вы должны на это взглянуть.

Джейн насторожилась и быстрым шагом направилась к Дэвиду. Остановившись перед командиром отделения, она уперла руки в бока и бросила на него вопросительный взгляд. Тот активировал инструметрон и, повернувшись так, чтобы его видели лишь солдаты и сержант, провел ладонью по голографическому интерфейсу. Перед их взором развернулась среднего размера проекция карты района, и лицо Джейн сделалось мрачнее тучи. Пробежав хмурым взглядом по красным, приближающимся к их месторасположению ромбикам, она без объяснений поняла, что это означало. Красных меток было много. Слишком много.

— Это данные с нашего сканера, — полушепотом пояснил сержант. — Они будут здесь через десять минут.

— Десять?! — у Шепард пропала последняя надежда.

— Может быть, даже меньше. Похоже, батарианцы еще не подтянули десантную группировку и выслали разведотряды.

— Мы же не успеем и на два квартала уйти…

— Не успеем, — без намека на оптимизм подтвердил сержант и, плюнув на лишь мешающие сейчас уставные проволочки, добавил. — Но решать тебе, командир. Эвакуация или оборона. Третьего не дано.

Шепард крепко задумалась. Сейчас от ее приказа зависели жизни всех присутствующих здесь людей. Впрочем, выбирать тут особо не из чего: бегство — самоубийство, оборона — еще более верное самоубийство.

Роуз тем временем заметила их своеобразный военно-полевой совет и, оставив сестру с другими детьми, зашагала к ним, переводя обеспокоенный взгляд с Джейн на Дэвида и обратно.

— Что-то случилось? — спросила она, нервно крутя в руках шлем.

Джейн бросила на нее короткий взгляд и, пряча глаза, безличным голосом пояснила:

— Через десять минут здесь будет передовой отряд террористов. Если попробуем эвакуировать детей — погибнем все. Если займем оборону, возможно, нам удастся продержаться до подхода подкрепления или укрыть гражданских в подвале, но тогда мы, скорее всего, опять же погибнем.

Слушая замогильный голос подруги, Роуз ощущала, как внутри разрастается леденящая пустота, а руки ослабевают. Она знала, что это рисковая затея, но все-таки надеялась, что им удастся спасти Мэри и других детей. И ведь поначалу все складывалось довольно удачно — им удалось раздобыть поддержку и добраться до школы, а теперь… теперь все идет прахом.

Джейн сделала шаг вперед и, вплотную придвинувшись к Роуз, растерянно прошептала:

— Я… я не знаю, что мне делать. Я не вправе решать судьбу этих людей.

Робиносон пару секунд молчала, а затем взяла ее за плечи и, заглянув в ее льдисто-голубые глаза, ответила:

— Если кто и должен сделать этот выбор, то только ты, — тихо проговорила она.

Джейн отстранилась и, опустив взгляд, обреченно вздохнула. Решение было принято. Сделав шаг вперед, она подняла руку, привлекая внимание и, безуспешно пытаясь придать голосу уверенный тон, заговорила:

— Эвакуация отменяется, — Шепард поразилась, с каким трудом ей дались эти слова.

Люди удивленно уставились на нее, ожидая дальнейших пояснений. Джейн надела шлем и продолжила:

— Сюда движутся силы противника. Они будут здесь через несколько минут и мы просто не успеем ускользнуть от них.

Дети хоть и были еще малы, но все прекрасно поняли. На лицах у некоторых ребятишек она заметила выступившие слезы, а Мэри, стоящая на том месте, где ее оставила Роуз, с надеждой взглянула на Шепард, заставив последнюю сглотнуть подкативший к горлу комок.

— Все вы спрячетесь в подвале и запрете дверь. Мы будем сдерживать их столько, сколько сможем, а когда… — Джейн вдруг поняла, что почему-то уже не боится напугать учеников. — Если мы не справимся, вы будете дожидаться подхода наших частей. Я понимаю, всем вам будет тяжело, но это все, что мы можем сделать. У батарианцев совсем другая цель, поэтому они не будут долго обыскивать здание, и если будете вести себя тихо, они не смогут вас обнаружить. Наверное… — последнее слово Джейн произнесла практически бесшумно.

— Шепард… — Роуз со значением взглянула на нее.

Джейн кивнула и Робинсон, взяв сестру за руку, приказала всем гражданским следовать за ней.

Шепард отошла в сторону и с потерянным видом уставилась на разбитое окно, ожидая, когда инженер уведет потерявших всякую надежду людей. Кто-то аккуратно тронул ее за руку и она резко обернулась. Перед ней стояла Дейзи.

— Они считают, что вы их подвели, — начала Смитт. — Но я понимаю, что вы делаете все, чтобы защитить нас. Простите их, просто они напуганы. И… спасибо. Я… я знаю, что вы идете на смерть…

— Мы еще повоюем, мисс Смитт. Не хороните нас раньше времени, — сцепив руки за спиной, возразила Шепард.

— Простите и знайте — я глубоко уважаю ваше решение, — с грустью проговорила преподаватель и, развернувшись, зашагала к выходу.

«…вы идете на смерть…» — Джейн язвительно спародировала голос Смитт, глядя ей вслед. — Пафосная стерва.

Шепард была солдатом до мозга костей и слово «долг» не было для нее просто пустым звуком. Она была готова любой ценой защитить этих детей. Но это совсем не значило, что Джейн торопилась поскорее сдохнуть!

— Шепард! — окликнул ее сержант. — Время уходит.

Она кивнула и, выбросив из головы все лишнее, сосредоточилась на первостепенной задаче. За пару секунд ей удалось настроиться на грядущий бой и, развернувшись к замершим в ожидании приказа солдатам, она обвела их совсем другим взглядом. Взглядом, заставляющим людей инстинктивно вытягиваться по струнке и отдавать честь.

— Занимаем оборону, — в голосе Шепард зазвучал металл. — Сержант, расположи своих людей, организуйте несколько огневых точек наверху, заблокируйте вход, укрепите позиции. Они ударят во фронт, но и про фланги не забывайте. Я обследую второй этаж, выберу позиции для стрелков. Связь держим через внутренний радиоканал, — Джейн красноречиво постучала двумя пальцами по боковой части шлема. — Все. Работаем, господа.

Бойцы согласно закивали и негромко переговариваясь, начали готовиться к грядущему штурму — разбивать окна, переворачивать мебель, баррикадируя ей уязвимые места в будущих позициях и так далее. Сержант Джонс хорошо знал каждого своего солдата и все его приказания выполнялись быстро, точно и беспрекословно. Поэтому Джейн оставила их, дав Дэвиду некую свободу действий.

Покинув зал для выступлений и с минуту понаблюдав, как пехотинцы в темпе рассредоточиваются по зданию, Джейн заключила, что хоть бой и обещает быть неравным, они смогут показать четырехглазым уродам зубы Альянса… Отправившись к широкой лестнице в самом сердце строения, Шепард вскоре столкнулась с Роуз.

— Пойдем, — на ходу бросила Джейн, продолжая путь.

Робинсон промолчала и покорно последовала за ней. Поднявшись по ступеням и осмотрев пустынные коридоры, сержант развернулась к инженеру.

— У нас есть пара минут, — заговорила она. — Все… все произошло как-то слишком быстро. Я…

— Джейн, успокойся. Что ты хотела сказать?

Шепард согласно кивнула и, глубоко вздохнув, продолжила:

— Я хочу, чтобы ты ушла.

Сказать, что Роуз была удивленна, было ничего не сказать. Взглянув на морпеха словно на сумасшедшую, она выразительно приподняла бровь и, так ничего и не сказав, замерла в ожидании объяснений. Шепард снова вымученно вздохнула и, стараясь не встречаться с инженером взглядом, пояснила:

— Если ты возьмешь нескольких солдат, возможно, вам удастся вывести отсюда детей. Мы задержим их настолько, насколько сможем…

— Эх Джейн… Если бы все было так просто… — Робинсон приобняла подругу за шею и прислонилась лобной частью шлема к шлему сержанта. — Ты же знаешь, что это не поможет.

— Тогда тебя убьют. И их тоже, — словно приговор, произнесла она, инстинктивно сжав руки в кулаки.

— Я тоже военный. Я так же, как и ты клялась защищать человечество пусть и ценой собственной жизни, — Роуз отпустила Шепард и, сделав шаг назад, сложила руки на груди. — Но Мэри я им не отдам. Мы защитим их, потому что по-другому нельзя. И ты это знаешь…

Комментарии (3)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

ОстА
2    Материал
Ну что, нерв рассказа натягивается.
1
ОстА
1    Материал
Телевизоры в кафе у тебя какой марки - Горизонт? smile
0
Ватрикан
3    Материал
"Рекорд". С трубками.
1