Отдать честь!


Оригинал: Saluting
Автор: Evil Sapphyre;
Перевод: Mariya-hitrost0;
Редактирование: MrsSpooky;
Жанр: Sci-Fi, Humor;
Персонажи: фем!Шепард/Кайден Аленко;
Рейтинг: M;
Размер: 1754 слова;
Описание: Кайден Аленко и Джокер впервые встречают коммандера Шепард. Дело происходит непосредственно перед событиями МЕ1.
Разрешение на перевод: получено.

— Мы еще даже не вышли из дока, а ты уже умудрился что-то сломать. 

— Я бы не сказал, что «сломал» — подходящее слово. 

Кейден Аленко стоял на коленях перед консолью управления нового фрегата «Нормандия» в окружении планшетов и всевозможных инструментов, разложенных на полу. Сидящий рядом в навигаторском кресле раздраженный пилот — Джокер — разглядывал потолок мостика. 

— Она работает? 

— Ну, не совсем... 

— Значит, она сломана. — Кейден вздохнул, пытаясь сообразить, что же пилот сотворил с консолью, которая в данный момент не подавала никаких признаков жизни. — Что, черт возьми, ты вообще пытался сделать? 

— Я производил улучшения. 

— Улучшения? Джокер, этот корабль построен по самым новейшим технологиям! 

— Но немного улучшений ему не повредит! — упорствовал пилот, однако его голос звучал так, словно он оправдывался. 

— Просто... скажи, что ты сделал? 

— Там есть одна штука... с обратной стороны. 

Покачав головой, Кейден поднял маленький фонарик и, кряхтя, полез под консоль. Практически лежа на спине, он осветил ее нижнюю сторону и заметил единственную деталь, которую мог иметь в виду Джокер: небольшой кусочек белого покарябанного пластика, торчащий из опаленного по краям гнезда. 

— Кто это сюда засунул? 

— Ну... я. 

— А мысль о том, что эта деталь не отсюда, тебе в голову не приходила? 

— Но она же вошла в гнездо. 

Кейден почувствовал неожиданный укол боли в левом виске. Несмотря на впечатляющую репутацию Джокера как пилота, Аленко всерьез сомневался в мудрости решения назначить этого человека ответственным за космический корабль стоимостью во много миллиардов долларов. 

— Я всегда считал, что пилоты должны быть умными, — сухо заметил он, пытаясь вытащить упрямо сопротивляющийся кусок пластика. 

— Да нет, это всего лишь миф. 

— Напомни-ка еще раз, как ты умудрился закончить обучение? 

— По большей части, благодаря моему обаянию и неотразимой внешности. Кроме того, я умею делать одну штуку языком — дамочки от нее с ума сходят. 

— Дай-ка угадаю: все твои преподаватели были женщинами? — спросил Кейден, не до конца понимая, зачем он вообще поддерживает этот разговор. Однако вопрос заставил пилота рассмеяться. 

— Боже, я мечтал об этом, — Джокер тоскливо вздохнул. 

— Молись, чтобы капитан этого не услышал. 

— Он и не услышит... если только ты ему не проболтаешься. Да и потом, он сейчас слишком занят ожиданием прибытия нового старпома. Ты знал, что Шепард послала свой багаж вперед? Не удосужилась даже принести его сама. 

— Может быть, ее что-то задержало, и кто-то предложил помочь с доставкой? 

— А может, она слишком зациклена на своей персоне — крутой герой войны и все такое — и просто считает это ниже своего достоинства. 

Кейден заметил, что снова качает головой, и в следующий момент слегка поморщился, когда ему наконец удалось вытащить застрявший кусок пластика. Неизвестно, для чего эта деталь предназначалась изначально, но теперь, очевидно в результате перегрузки, она перегорела. Если им повезло, несмотря на это, консоль осталась в рабочем состоянии. Из-за всей этой глупой ситуации в голове у Аленко начало шуметь, и он почувствовал приближающийся приступ мигрени. 

— Ладно, Джокер, попробуй запустить ее снова. 

— Да, да, погоди секунду, — отозвался пилот. Судя по звукам, он пытался перебраться от навигаторского кресла до места пилота, однако внезапно шорох шагов прекратился. — Ну, здравствуй, красавица. 

Красавица? Кейден немного переместился под консолью, стараясь увидеть, что же привлекло внимание Джокера, и его глаза мгновенно остановились на паре длинных стройных ног у входа на мостик. Несколько мгновений он продолжал пялиться на ту их часть, что была видна ему с этого положения. 

— Ищешь что-то, детка? 

Женщина зашла на мостик, и ее приближение вывело, наконец, Кейдена из отрешенного состояния. 

— Я ищу капитана Андерсона. 

Аленко поспешно выбрался из-под консоли и выпрямился во весь рост, отчаянно стараясь не замечать, что лишившую его дыхания пару стройных ножек прикрывала лишь узкая черная юбка. Невероятно короткая юбка, сидевшая непомерно высоко (по крайней мере, на его взгляд) на бедрах женщины. 

— Мэм, сюда запрещено заходить посторонним, — произнес Кейден, преграждая гостье дорогу. 

Как только он встал у нее на пути, она остановилась и вопросительно выгнула бровь. Только теперь, находясь непосредственно перед ней, Аленко сумел рассмотреть женщину целиком. Крошечную черную юбочку дополнял облегающий темно-красный топ на бретельках, материал которого блестел даже в тусклом свете. V-образный вырез открывал неплохой вид на грудь незнакомки, да и весь ее наряд практически ничего не оставлял на долю воображения; очевидно, что все детали одежды были подобраны с целью привлекать внимание и взгляды. Кейден никогда не относил себя к любителям случайных связей, но даже он не сумел удержаться от мыслей о том, насколько упруги эти груди, и каково будет ощущать эти ноги вокруг своей талии. От подобных мыслей во рту у него мгновенно пересохло. 

К счастью, рациональная часть его разума возобладала над инстинктами, не позволяя Аленко пялиться на неожиданную гостью, что, вероятно, было к лучшему. Переведя взгляд на лицо женщины, он заметил, что ее светлые волосы собраны в стилизованный узел, а голубые глаза вопросительно смотрят на него. Что-то в ее взгляде подсказало Кейдену, что незнакомка не привыкла к тому, что ей что-то запрещают. 

— Известите капитана Андерсона, что коммандер Шепард на месте и желает видеть его. 

Брови Аленко взлетели вверх в немом вопросе, и он поймал себя на том, что повторно оглядывает стоящую перед ним женщину с ног до головы. Это и есть коммандер Шепард? Герой Скиллианского блица и боец N7? Разодетая, как одна из тех девиц, что вешаются на солдат Альянса в каждом порту? 

Поспешно отбросив эту мысль, Кейден вновь встретился взглядом с женщиной. 

— Боюсь, мне потребуется взглянуть на ваши документы. 

Не удостоив его ответом, она протянула небольшую карту данных, которую держала в левой руке. Нажав кнопку, активирующую маленький дисплей, Аленко увидел снимок стоявшей перед ним блондинки рядом с ее именем и званием: лейтенант-коммандер Алексис Шепард. 

Скрестив руки на груди и слегка покраснев, женщина ожидала, пока он изучит ее документы. Когда же Кейден наконец вернул ей карточку, она сухо произнесла: 
— Если у вас еще остались сомнения по поводу моей личности, Зулу Отель Браво Папа Сьерра Майк 49356. 

Внутренне вздрогнув от неожиданности, Аленко, тем не менее выслушал аварийный код доступа с невозмутимым выражением лица. Код предназначался на случай отсутствия энергоснабжения, а не для того, чтобы устанавливать личность старшего офицера. Единственное, на что мог надеяться Кейден, так это на то, что она слишком смущена сложившейся ситуацией, чтобы злиться на него за то, что он выполняет свою работу. 

— Простите, мэм, но я должен был удостовериться, что вы действительно та, за кого себя выдаете. 

Капитан лишь небрежно отмахнулась. 

— Не волнуйтесь. Очевидно, мне не стоило ожидать отдания чести, будучи не при исполнении. 

— О, я бы с радостью отдал тебе честь, — пробормотал Джокер где-то позади. 

Кейден надеялся, что комментарий прозвучал слишком тихо, и Шепард не расслышала его, однако ее нахмуренные брови свидетельствовали о том, что услышала она достаточно. 

— Не могли бы вы, пожалуйста, просто послать кого-нибудь за капитаном? — спросила женщина спокойно, несмотря на то, что в ее голубых глазах отчетливо светилось раздражение. 

— Да, мэм. 

— В этом нет необходимости, лейтенант, — произнес капитан Андерсон, подходя к ним. — Добро пожаловать на борт, коммандер. 

— Благодарю вас, сэр. 

— Надеюсь, адмирал не оторвал тебя ни от чего важного? 

— Конечно, нет, сэр. У меня был отпуск на берегу. Целых тридцать два часа. 

Андерсон усмехнулся в ответ на ее слова. 

— Рад слышать, что адмирал по-прежнему отличается тактичностью. Ну что ж, позволь представить тебе кое-кого из членов экипажа. Это старший лейтенант Кейден Аленко. Он будет отчитываться перед тобой как глава военно-морского подразделения. 

Кейден поспешил вытереть ладонь о брюки, пытаясь стереть пот и грязь, покрывавшие кожу в результате его недавней работы, и протянул руку. 

— Рад служить с вами, мэм. 

Шепард ответила на его жест крепким рукопожатием. Искра статики вспыхнула между их ладонями, и шум в его голове усилился. Несомненно, произошедшее имело биотическую природу, и коммандер наградила Кейдена заинтересованным взглядом прежде, чем отпустить его руку. 

— Взаимно. 

— А это пилот «Нормандии», лейтенант Джеффри Моро по прозвищу Джокер. 

— Я буду вашим блистательным шофером. Чаевые приветствуются. Это так, к слову. 

— Джокер... — вздохнул Кейден. 

— Что? Я просто сказал... 

Оба старших офицера вопросительно уставились на них. 

— Следуй за мной, коммандер, мне также нужно представить тебя одному турианскому гостю. 

— Конечно, сэр. Нельзя ли узнать, не доставили ли еще мои вещи? 

— Они прибыли чуть раньше и находятся на второй палубе, мэм, — доложил Кейден. 

Кивнув в благодарность, Шепард обратилась к Андерсону: 
— Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сперва переодеться во что-то более подобающее для службы. 

— Конечно. Жду тебя в своем офисе через десять минут. 

Снова кивнув, Шепард направилась к боевому информационному центру. Кейдену пришлось приложить все силы к тому, чтобы не пялиться на ее округлый зад и не обращать внимания на то, что лишь несколько тесемок удерживают на месте ее топ. 

Джокер начал присвистывать, однако под взглядом капитана Андерсона этот звук мгновенно перешел в кашель. Капитан заметил лежащие на полу инструменты и повернулся к Аленко. 

— Полагаю, неполадки будут устранены? — с нажимом поинтересовался он. 

— Так точно, сэр! 

Кивнув, Андерсон бросил еще один взгляд на Джокера и удалился. Джефф умудрился сохранить скромное выражение лица до тех пор, пока капитан не отошел на безопасную дистанцию, а затем ухмыльнулся. 

— Напомни-ка мне разузнать, где она проводит отпуск, — произнес Джокер; хромая, он добрался до кресла пилота и уселся в него. 

— Просто постарайся снова включить эту штуку, пока капитан не решил вышвырнуть с корабля нас обоих, — сказал Кейден, пытаясь сменить тему. 

Закатив глаза, Джокер протянул руку к консоли и нажал кнопку; мгновенно оживший дисплей покрылся разнообразными огоньками. Мысленно вздохнув с облегчением, Аленко принялся собирать с пола инструменты. 

— Эй, как ты думаешь... танго или обычные? 

Кейден едва не поперхнулся, заслышав вопрос. 

— Что, прости? 

— Ну, ты знаешь, — у коммандера. Я думаю, что танго. 

— Это совершенно неприемлемо. Она наш старпом! 

— Ой, да ладно. Я же видел, как ты пялился ей вслед. Только не говори, что не представлял эти ножки, обернутые вокруг своей талии, в то время, как она выжимает из тебя все соки. 

Кейден не мог отрицать, что подобная мысль посетила его, правда, по крайней мере это было до того, как он понял, кто находится перед ним. 

— Мне казалось, ты говорил, что она слишком зациклена на себе, — напомнил он. 

— Ох, да кому какое дело? Она вполне может оставаться зацикленной на себе, если это не помешает ей зациклиться на мне. 

— Ты же отдаешь себе отчет в том, что она агент N7, да? 

Джокер слегка усмехнулся. 

— О, она может сразить меня наповал, и я не буду возражать. Вот, что я тебе скажу, Аленко — я покажу ей свой фокус с языком, а потом поделюсь с тобой теми фото, которыми смогу разжиться. 

Поднявшись на ноги, Кейден одарил пилота ничего не выражающим взглядом. 

— Она сломает тебя. 

Снова тоскливо вздохнув, Джокер ответил: 

— Да, но это будет того стоить.


Отредактировано.SVS 

Комментарии (21)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

ОстА
20   
Юбки, вырезы, хвосты... то есть крылья... блин. В-общем понять американца русскому сложно, как и наоборот. Меня больше всего (помимо диалогов) впечатлило описание рассказа - размер: 1754 слова!!! Надо будет учесть на будущее. Хотя нет, считать лень. biggrin
1
Mariya
21   
Есть он-лайн считалки smile
Кроме того, на некоторых сайтах принято писать размер wink
1
strelok_074023
19   
А меня покоробило не то, что Шепард в юбке пришла на корабль, а то, что она в принципе позволяет себе так одеваться и так выглядеть. Я, конечно, ханжа по меркам молодежи, но моя Шепард не такая. Она скромная женщина с достоинством cool
И таки да, перевод просто отличный. и Джокер с Аленко очень радуют smile
5
17   
Блин, обсуждение Шепарда строго соответствует американской манере потребления у молодых людей не старше 20 лет - красивую бабу надо поиметь, а больше они ничего увидеть не способны.
Ладно, хренс с этим.

Но всё-таки парочка неувязок в рассказе:

- "Это и есть коммандер Шепард? Герой Скиллианского блица и боец N7? Разодетая, как одна из тех девиц, что вешаются на солдат Альянса в каждом порту? "

Наивный чукотский юноша !!! Разве такие женщины будут в каждом порту вешаться на солдатню ? Насмешил !!! Им ещё и не каждый офицер составит равную пару. Полное незнание жизни у автора.

- "Это старший лейтенант Кейден Аленко. Он будет отчитываться перед тобой как глава военно-морского подразделения".

Может, всё-таки военно-космического ? Причём здесь море ?
-1
Mariya
18   
"Может, всё-таки военно-космического ? Причём здесь море ?"

Может быть smile Просто marine wacko Учту на будущее.
1
Slayzen3647
16   
Народ, прошу меня простить, но вам не кажеться что хватит обсуждать короткие юбки?
Лучше поблагодарить за перевод и сказать автору, спасибо, за рассказ. А вы все про короткие юбки, ужас, какие пошлости обсуждаете no
1
Alzhbeta
9   
ARM, SVS, Архимедовна, коллеги, ну что вы занудствуете, аки попы средневековые?
Шепард что, не женщина в самом деле? Не может короткую юбку надеть? Любая дама имеет право порой порезвиться со своим внешним видом, особенно если она молода и хороша собой. Это раз.
Теперь два. В тексте мы имеем следующее:
— Надеюсь, адмирал не оторвал тебя ни от чего важного?
— Конечно, нет, сэр. У меня был отпуск на берегу. Целых тридцать два часа.
Андерсон усмехнулся в ответ на ее слова.
— Рад слышать, что адмирал по-прежнему отличается тактичностью.

Это ясно даёт нам понять, что коммандер действительно хм... "резвилась" прямо перед тем, как зайти на борт. Я думаю, что она элементарно не успела/не смогла переодеться. Плюс к тому, мне так, между строк, показалось, что она и сама несколько смущена своим видом.
А после всего этого:
Кивнув в благодарность, Шепард обратилась к Андерсону:
— Если вы не возражаете, капитан, я бы хотела сперва переодеться во что-то более подобающее для службы.

Что говорит нам о том, что она прекрасно понимает, где наряд для отпуска на берегу, а где форма для службы.
Так что, товарищи, всё правильно и логично, никаких нелепостей и странностей лично я здесь не вижу.

Диалоги Джокера и Кайдена и впрямь хороши. Их стиль общения мне кого-то напоминает... не могу вспомнить, кого именно. Ну вот кого-то из таких типичных весёлых парочек - Тарапунька и Штепсель, Пинки и Брейн, Тимон и Пумба... Вроде того. smile
И перевод на уровне, это нельзя не отметить.
2
Mariya
10   
О, я уверена, Шепард себя очень неуютно чувствовала biggrin

Один из моих любимых моментов: "Скрестив руки на груди и слегка покраснев, женщина ожидала, пока он изучит ее документы". А поскольку и она, и Аленко являются профессионалами, то нам и предстал такой вот спектакль, где каждый (кроме Джокера ^_^) пытался сохранить лицо.
2
Архимедовна
11   
Агент N7 может явиться к новому месту несения службы в короткой юбке?! *хватает редакторский стул и усаживается на него за редакторский стол, стискивает в руке редакторскую ручку, закрывает глаза и начинает монотонно бубнеть: "Агенты N7 могут ходить в коротких юбках, агенты N7 носят короткие юбки на заданиях, короткие юбки заменяют агентам N7 броню, агенты N7 могут явиться перед начальством в любом виде... - замолкает, открывает глаза, растерянно таращится в стенку. После чего восклицает: - А если бы она была в душе?!"*
0
Alzhbeta
12   
Да, агент N7 - машина для убийств, робототехника, не имеющая право загулять в короткой юбке.
И сказано же: выдернули её из отпуска, выдернули внезапно. Не до смены юбок было.
Ещё раз:

— Надеюсь, адмирал не оторвал тебя ни от чего важного?
— Конечно, нет, сэр. У меня был отпуск на берегу. Целых тридцать два часа.
Андерсон усмехнулся в ответ на ее слова.
— Рад слышать, что адмирал по-прежнему отличается тактичностью.

Это ясно даёт нам понять, что коммандер действительно хм... "резвилась" прямо перед тем, как зайти на борт. Я думаю, что она элементарно не успела/не смогла переодеться.
1
SVS
13   
Да это не занудство. Просто военные тем и отличаются от гражданских, что НЕТ У НИХ ПРАВА одеваться, как они захотят, и появляться в таком виде перед подчиненными. Женщины-военные в этом отношении от мужчин не отличаются. Как ты и сказала - офицер не может позволить, чтобы подчиненные видели ее в короткой юбке и топике с вырезом. Причем не только на службе, а вообще. Почему? Потому что дамочку, одетую, как девица легкого поведения, как офицера воспринимать трудно. Авторитет ее в глазах подчиненных неизбежно падает. Они в дальнейшем будут думать не о том, что она им приказывает, а о том, какие у нее прелести. "Встречают по одежке". Заметь - Кейден и Джокер ожидали появления на борту женщины-старпома, но ни тому, ни другому и в голову не пришло, что эта мадам, появившаяся на корабле - она и есть, пока она сама не предъявила документы. И объяснение "не имела времени/возможности переодеться" не подходит. Ее же не по боевой тревоге, под обстрелом, из кровати выдернули. Уж десять минут на то, чтобы надеть униформу, всяко было.
Кстати, Кейден с Джокером реагируют на нее именно так, как и следовало ожидать:

— Ой, да ладно. Я же видел, как ты пялился ей вслед. Только не говори, что не представлял эти ножки, обернутые вокруг своей талии, в то время, как она выжимает из тебя все соки.

Вот ТАК подчиненные о командире думать не должны ни в коем случае. И Шепард сама это спровоцировала.

То есть этот конкретный момент совершенно не логичен. Другое дело, что этот вопрос действительно следует задать автору, а фик переводной.
2
Архимедовна
14   
Да понятное дело, что автор выдумал ситуацию от начала до конца. Замечу, что менее забавной она от этого не становится.
Но всё-таки, вопрос насчёт душа так и остался открытым. wink
2
Joy
15   
Нуу, ребят, я тоже согласна с Алзи. Возможно это вопрос точки зрения "что можно военному, а что нельзя", но в данном случае, мне кажется, все вполне логично. У Шепард был короткий отпуск на берегу, "целых тридцать два часа", который она имеет право провести так, как хочется. Снять с себя военную форму, отдохнуть по-человечески и вспомнить, что она, в конце концов, все же женщина, а не только "машина для убийств". И чтобы окружающие воспринимали ее соответствующим образом, как женщину, а не как солдата. Сменную одежду обычно по местам развлечений не носят. Полагаю присланный чемодан, так возмутивший Джокера, как раз и говорит о том, что он находился вне ее зоны доступа, а где-нибудь в гостинице. Шепард получила срочный приказ явиться - вот и явилась. Кроме того, думаю она вполне будет в состоянии вправить мозги подчиненным и изменить первоначальное мнение о себе.
P.S. А если бы Шепард была в душе, то предполагаю какая-то одежда на ней до этого была, соответственно и было что одеть.
3
KarolW
8   
История веселая, отлично подходящая для чтения в субботний вечер)))) Шепард получилась конечно как сама не в себе)) За то Джокер и Кайден просто красавчики) Джокера я так и представила с таким лицом,как в сцене с гетом в МЭ2*
А в целом ситуация описана забавная и легким языком (это уж переводчика заслуга). Спасибо.

* Имею ввиду сцену перед миссией на лояльность Легиона, когда Джокер передразнивал гета, а потом делал такие невинные глазки)))))
1
ShepardN7
5   
Класс, продолжение надеюсь будет! biggrin
0
Mariya
7   
Что касается истории этой конкретной Шепард, то нет. В смысле, есть еще один фик, он длиннее, там даже сюжет есть biggrin Но мне он не понравился.
0
Архимедовна
4   
Я вот что думаю: обычно, по крайней мере - сейчас, на флоте у трапа судна должен стоять вахтенный. Если это так, то он, по всей видимости, лежит без сознания, сражённый внешним видом героя Скиллианского блица наповал. Иначе почему никто не предупредил дежурного офицера или командира корабля о её прибытии?
Автор, понятное дело, постарался довести ситуацию до абсурдной, натянув на профессионального военного наряд для вечеринки и заставив в таком виде заявиться на корабль. Но определённая цель достигнута: экипаж оценил внешний вид старпома по-достоинству.
А теперь порадуюсь. Давно хотела почитать что-то на тему первой встречи Кайдана и Шепард. Ну и пусть она, мягко говоря, нелепо выглядит, зато какие ножки (не говоря об остальных частях)! Кайдан и Джокер описаны замечательно, каждый в своём репертуаре. И перевод очень качественный. Переводчику Агромадное спасибо.
1
Scavenger
6   
О да, я уверен, ножки там просто замечательные.
p.s. да, часть про ножки - единственная, которую я прочел более двух раз.
1
Mariya
3   
Да, я согласна с тем, что Шепард тут странновата, но выбрала этот фик на перевод именно из-за диалогов между Джокером и Кейденом biggrin

SVS, спасибо за исправления, я их учту в будущем.
1
SVS
2   
Полностью разделяю мнение ARMа. Отлично изображены Кейден и Джокер и совершенно нелепейшая Шепард. Другое дело, поскольку фик переводной, это уже замечание к автору, а не к переводчику. Качество перевода высокое, текст очень грамотный, читать легко и приятно. Оценивая не рассказ, а перевод, ставлю пятерку.
2
ARM
1   
Поставил бы этому рассказы пять баллов, однако Шепард в подобном виде просто выбила меня из колеи. Абсолютно недопустимо, чтобы капитан третьего ранга (коммандер) являлась на представление начальству в таком вот виде. Таким образом: четверка, но диалоги Джокера и Кайдена это что-то с чем-то. biggrin
4