Гость
Приветствуем Гость
Главная | Вход | Регистрация | Меню пользователя | УчастникиСписок зарегистрированных участников сайта
Поиск по группам, поиск модераторов, Спектров, Советников.

Mass Effect фансайт

Главная » Статьи » Авторские произведения » Рассказы Mass Effect

Mass Effect: Капкан для героя. Глава 7: Жара



Жанры: Приключения/Экшн                                                                     
Персонажи: Джон Шепард, ОС
Описание:Путь первого человека, принятого в СпеКТР начался на Акузе. Именно там лейтенант N7 Джон Шепард сделал первые робкие шаги к тому, чтобы стать легендой.
 




Глава 7

«Жара»

Предел Галилея
Поверхность Акузы
4 мая 2177г. 04-46
35 часов до эвакуации

Ярко-красный диск Акузского солнца лишь только показался из-за горизонта, когда разведгруппа N7 начала движение в сторону города. Стремясь сделать переход наиболее комфортным, Шепард поднял своих людей за час до рассвета. Лейтенант прекрасно понимал, что всего через пару часов ночной холод пустыни сменится на невыносимую духоту, и поверхность планеты станет напоминать горячую сковороду. Наевшись вечером кулинарных изысков от рядового Дебровски, биотики утром поднимались нехотя, и сержанту Дерри не раз пришлось прибегнуть к излюбленному методу побудки — тяжелым пинкам. За ночь ничего необычного не произошло, и даже когда песчаная буря сошла на нет, выставленные Джоном посты не заметили ничего необычного. Шепарда это настораживало. Подобная неопределенность раздражала разведчика, привыкшего встречать врага лицом к лицу. Отправив Веласкес в качестве авангарда на двести метров вперед, и загнав пару особо ленивых биотиков вместе с Дерри в арьергард (исключительно в воспитательных целях!), лейтенант приказал выдвигаться. До комплекса было всего три мили, но обремененные «детским садом», как выразился старый сержант, спецназовцы не могли двигаться с привычным темпом. Надо сказать, «черепашьему» ходу немало способствовала сама местность. Облаченные в тяжелые доспехи солдаты чуть не по колено проваливались в мелкий песок, то и дело оступаясь и теряя равновесие. Сопровождалось все это, как водится, чертыханьем и отборной матерщиной. Рила была единственной, кто не страдал от этого — по всей видимости, азарийские костюмы были на порядок легче земных, и она в худшем случае увязала по щиколотку. Благодаря этому инструктор умудрялась быть сразу по всей длине колонны. Казалось, вот только Джон ответил на ее очередной вопрос, как оглянувшись, он видел ее, что-то с серьёзным видом высказывающую ухмыляющемуся сержанту Дерри, замыкающему длинную вереницу путников. Вообще, Шепард был удивлен, насколько легко Рила находила общий язык с членами его группы. Дерри, например, уважительно прозвал ее азарийским Джоном Уэйном, а острая на язык Сабрина обращалась к ней исключительно вежливо, вызывая неподдельное удивление у всех, кто давно знал излишне саркастическую блондинку. Молодой лейтенант проникался все большей симпатией к симпатичной инопланетянке, и твердо решил после завершения миссии куда-нибудь ее пригласить.
— ... лейтенант, вы слышите? Черт, Питер, у Шепарда, видимо, передатчик барахлит, скажи ему, что он мне здесь нужен. Кажется, я что-то заметила, — увлекшийся своими фантазиями Шепард пропустил момент, когда Сабрина вышла на связь.
Отряд продвигался по острой кромке большого бархана длинной цепью. Дебровски, вышагивающий прямо за Джоном, вытянулся в струнку, чтобы стукнуть его по плечу. Далее произошло то, чего не ожидал никто. Шепард, внутри ругая себя за расхлябанность, резко остановился и повернулся на 90 градусов в сторону предполагаемого местоположения Веласкес. Рука Питера скользнула по его плечу, и, не удержав равновесие, спецназовец кубарем покатился вниз по склону, подымая тучи пыли. Лейтенант, краем глаза заметив движение за спиной, выкрикнул короткую команду «К бою!». Разведгруппа рассыпалась вдоль верхушки песчаного холма, занимая круговую оборону. Вокруг солдат, переливаясь, замерцали наспех выставленные биотиками щиты. На несколько секунд над пустыней повисла зловещая тишина. Прервала ее громкая нецензурная реплика от подножия бархана. Рила, встроенный переводчик которой исправно перевел все, что в сердцах высказал Дебровски, сморщила носик.
— Питер, ты живой? Помощь нужна? — Шепард спрятал рефлекторно выхваченный «Мститель».
Из кучи песка показалась рука с поднятым вверх большим пальцем.
— Ну, слава богу... Объявляю пятиминутный привал. Сержант Дерри, помогите Дебровски, — Джон настроил интегрированную в шлем поисковую систему на сигнал Веласкес и начал осторожно спускаться по крутому склону бархана.
Сабрину он обнаружил на лежке в трехстах метрах от основной группы. Снайпер облюбовала себе небольшие заросли ползучего кустарника, невесть каким образом забравшегося на самый верх гигантского песчаного холма, и что-то сосредоточенно разглядывала сквозь прицел своей винтовки.
— Что у тебя? — Шепард пристроился рядом, небрежно отбросив в сторону попавшийся под руку длинный колючий стебель растения.
— На десять часов, лейтенант, примерно в пяти милях, — Веласкес протянула ему винтовку.
Шепард внимательно посмотрел в направлении, указанном снайпером, через мощный оптический прицел. Пустыня показалась ему вымершей. Детальное минутное изучение барханов не дало никакого результата. Джон уже было собрался вернуть винтовку владелице, как уловил едва заметное движение немного западнее точки, указанной Сабриной. Мгновенно переместив свой взгляд в этом направлении, Шепард снова пристально оглядел каждую складочку в гигантском песочном одеяле. И опять ничего не обнаружил. Движение повторилось, но уже восточнее. Лейтенант повторил процедуру, но безрезультатно. Джон с недоверием уставился на снайперскую винтовку.
— Может, прицел сбоит?
— Я проверила. Трижды. Функционирует от и до.
— Мистика. Впервые в жизни с таким сталкиваюсь. Боковым зрением я успеваю заметить, как часть пейзажа меняется. Готов поклясться, там что-то движется. Но, хоть убей, не могу понять, какого рода это движение.
— Я нашла ответ, лейтенант, — Сабрина победоносно уставилась на Шепарда, — зафиксируйте взгляд подольше на кромке любого холма в зоне предполагаемого движения.
Джон сделал, как она сказала. Ждать пришлось достаточно долго. Разведчик уже начал потихоньку терять терпение, как вдруг верхушка холма в перекрестье прицела немного просела. Разница была совершенно незначительной, буквально два-три метра, но она была, и сейчас Джон видел это совершенно явственно.
— Никогда не видел ничего подобного. Идеи есть?
— Подземные пустоты, сэр. Когда я была ребенком, нашим главным развлечением было нахождение «кротов», так мы называли буровые зонды, которые запускали геологические партии для поиска ресурсов. Там, на Марсе, они вызывали подобное проседание земли.
— Думаешь, здесь то же самое?
— Сомневаюсь, сэр, — Сабрина в задумчивости пожевала губу, — слишком сильная реакция почвы. «Крот» около полуметра размером, пустоты оставляет соответствующие. Да и движется он исключительно по прямой, от точки до точки. Здесь же движение круговое, радиус — около квадратной мили.
— Может последствие разлома, о котором я прочитал в сообщении на станции...
— Но купол-то цел, — Сабрина кивнула головой в сторону видневшейся невдалеке верхушки защитной полусферы шахтного поселка.
— Ладно. Оставим загадку пустыне, все равно она в стороне от нашего маршрута. Выдвигайся к городу, займешь позицию около ворот, тут всего-то пару миль осилить осталось, — Шепард начал подыматься, но Веласкес придержала его за руку.
— От нашего — да. А вот у них — прямо на пути, — снайпер ткнула рукой в поднимаемые вдалеке десантными «Гризли» столбы пыли.
— Черт, — выругался Шепард, — совсем забыл про нашего горе-генерала. Шепард вызывает Томлинсона, лейтенант, слышите меня?
— Слышу вас, лейтенант, — в динамике раздался приглушенный голос Карла, — вы уже на месте?
— Будем через десять минут.
— Мы в двадцати милях от цели. Пришлось задержаться — обнаружили по дороге полузасыпанный глайдер с маркировкой «Д. Д.». Будем на месте через сорок минут.
— Не спешите. Мой разведчик обнаружил какое-то странное движение на вашем пути. Может, зыбучие пески, или еще какая пустынная неприятность. Лучше сделайте крюк, высылаю координаты, — пальцы Джона забегали по виртуальной панели инструментрона.
— Вы уверены, что это опасно? — Томлинсон недоверчиво уставился на полученные данные, сверяя их с картой на командирском мониторе в кабине транспортера, — Тут тяжелая местность, придется сделать почти пять лишних миль. Это задержит нас на полчаса, не меньше.
— Я уверен, что лучше подстраховаться, — резко ответил Шепард, — моя группа выдвигается к комплексу, ждем вас через час. Конец связи.
Разведчик бегом направился обратно к отряду.
*****
Пренебрежительное, как ему казалось, отношение командира разведгруппы к его персоне, задевало молодого Томлинсона все больше и больше. Стойкое чувство, что это Шепард на самом деле руководит операцией, а не он, вызывало у Карла чувство горькой обиды. Привыкший считать, что его звания больше чем достаточно для проявления к нему уважения, молодой человек оказался не готов к тому, что в боевых условиях все изменится. Офицеры на «Эдинбурге» подшучивали над ним, а солдаты не воспринимали как своего командира. И Томлинсон ни в какую не хотел понимать, что все это — следствие его неопытности. Вопреки досужему мнению, Карл не был карьеристом, и выбрал армейский путь исключительно из моральных побуждений. Он действительно верил, что будущее человечества в покорении космических просторов, и хотел внести свою лепту в это славное дело. Иногда лейтенант представлял себе, что однажды его имя будет внесено в список героев Альянса со всеми сопутствующими почестями. Теперь же это только еще больше задевало его и без того уязвленное самолюбие. Внутри Карл просто разрывался надвое. С одной стороны, он был обязан принять к сведению сообщение командира разведчиков. С другой, фактически, Шепард отдал ему хорошо завуалированный приказ, и выполнить его означало расписаться в собственном бессилии.
— Что ж ты там увидел такого, лейтенант...
— Может быть, разведчики что-то обнаружили у комплекса, и лейтенант Шепард не хочет рисковать ротой, — ответил сидящий за пультом управления «Гризли» капрал Тумс, решив, что Карл обратился к нему. В связи с появлением раненной колонистки, Томлинсон пересадил его, как лучшего в роте водителя, за руль командирского БТР. Капрал назначением был недоволен, так как предпочитал находиться поближе к штурмовикам, но виду не подавал.
В голове Томлинсона что-то щелкнуло. «А ведь он прав. Возможно, Шепард обнаружил вражескую активность, и не хочет, чтобы мы принимали участие в стычке». Перед его глазами предстала картина возвращения на «Эдинбург». Насмешливые лица офицеров: «Томми, ты что, проспал всю войну?», укоризненное лицо капитана Кахоку: «Где вы были, лейтенант, когда спецназ зачищал город? Объезжали большую песочную яму?», широкую улыбку давешнего пилота: «Так ты точно до конца света доживешь». Карл крепко стиснул зубы. «Ну уж нет, гады, не дождетесь». Лейтенант обернулся к водителю.
— Капрал Тумс, продолжайте движение согласно заданному маршруту. Им может понадобиться помощь.
— Но лейтенант Шепард... — попытался возразить тот.
Это стало последней каплей. Лицо Томлинсона посерело от гнева.
— Твой командир я, а не лейтенант Шепард. Так что закрыл рот и выполнил приказ, или будешь до конца контракта сортиры на «Арктуре» драить. Я ясно выразился, капрал?
— Так точно, сэр, — яростно сверкнув глазами, ответил Тумс.
Капрал переключил переднюю передачу и «Гризли», натужно заревев, направился навстречу неизвестности.
 
 
Отредактировано.SVS


Похожие материалы
Рассказы Mass Effect | 07.05.2012 | 2282 | 10 | Truart, Капкан для героя, Джон Шепард | Truart
Пожаловаться на плагиатПожаловаться на плагиат Система OrphusНашли ошибку?
Выделите ее мышкой
и нажмите Ctrl+Enter


Mass Effect 2
Mass Effect 3

Арт



Каталог Рассказов
Энциклопедия мира ME
Последние моды

Популярные файлы

ВидеоБлоги

Онлайн всего: 55
Гостей: 43
Пользователей: 12

Zirael, MacMillan, Соловей, FallenAngel, Faler92, LIGHT_7, Grеyson, ARM, bug_names_chuck, Bokozan, Доминирующее_звено, stalkerShepard
Фансайт Mass Effect 3 Донат
Реклама на сайте
Правила сайта и форума,
модерирования,
публикации статей и рассказов.
Гаррус Вакариан Фан-Сайт Dragon Age Фан-Сайт Система Orphus Copyright Policy / Права интеллектуальной собственности
Моды для Mass Effect 2. Фансайт