Гость
Приветствуем Гость
Главная | Вход | Регистрация | Меню пользователя | УчастникиСписок зарегистрированных участников сайта
Поиск по группам, поиск модераторов, Спектров, Советников.

Mass Effect фансайт

Архив Серого Посредника

Главная » Статьи » Авторские произведения » Вторая жизнь

Вторая жизнь Эллис Шепард. Глава 4

Жанр: роман;
Персонажи: ОС и из Mass Effect;
Статус: завершено;
Аннотация: Повествование о трудной жизни героя Галактики, первого Спектра-человека и просто женщины Эллис Шепард. Сюжет романа идет по сюжету Mass Effect 2, представляя при этом обратную сторону всех подвигов Шепард и ещё раз доказывая, что даже у героя должна быть своя жизнь.



В ушах звенело. Я открыла глаза и попыталась сесть. Мой щит поглотил большую часть энергии взрыва, но меня отбросило на несколько метров, и, покувыркавшись по земле, я попала в проход между огромными металлическими контейнерами. Я не чувствовала правую ногу, а очередная попытка пошевелить ею принесла нестерпимую боль. Я застонала и вновь опустила голову на пол. Полежав на спине некоторое время, я, приподнявшись на руках, поползла в дальний угол своего убежища.
«Хорошо, что меня забросило именно сюда, а не на открытый участок», — подумала я. А когда забралась в угол и привалилась спиной к прохладной стенке контейнера, начала осматривать свою правую ногу. М-да, зрелище было не из приятных. Из бедра, с наружной стороны, торчал рваный кусок того злосчастного контейнера, который взорвался, как только я к нему приблизилась. Ткань бронекостюма завернулась в рану в том месте, где он ее пробил. Я осторожно потянула осколок контейнера и тут же отпустила. Скрючившись от боли, я вновь застонала. Похоже, что он глубоко засел в ноге. Слух, кажется, начал возвращаться ко мне, и кроме звона теперь добавился шум боя. Были слышны автоматные очереди, иногда сухо хлопала винтовка Гарруса. Вокруг раздавались щелчки пуль. Ага, значит, прошло не так много времени, как я потеряла сознание: Гаррус и Миранда все еще там, на позиции рядом с лифтом. Я услышала голос Миранды:

— Эллис! Ты где? Что с тобой? Ты в порядке? Да ответь же ты, наконец! Не молчи!

Немного дальше послышался голос Гарруса:

— Миранда, я ее вижу. Она слева от тебя и немного впереди. Там, между контейнерами.

Его голос заглушил очередной взрыв. Видимо, какой-то тупоголовый идиот запустил в нашу сторону самонаводящуюся ракету. Миранда вновь закричала мне:

— Эллис, ты ранена? Держись, я попробую к тебе прорваться.

Спустя мгновение я увидела ее. Пригнувшись, она неслась ко мне со скоростью кометы. А вокруг нее плясали маленькие фонтанчики от пуль. Это было сказочно красиво. Перед моими глазами все поплыло, и я снова потеряла сознание. Когда в нос ударил сильный запах нашатыря, я вскинула голову и открыла глаза. Миранда, увидев, что я пришла в себя, улыбнулась:

— Блин, Эллис, ну ты нас напугала.

Вокруг была тишина: шум выстрелов прекратился.

— Миранда, я долго была в отключке? Вы пробились? Где Гаррус?

Она положила руку мне на лоб.

— Эллис, полежи спокойно. Ты потеряла много крови, и, хотя я остановила кровотечение, эту штуку из твоей ноги мне не удастся здесь вынуть: нужна операционная. Обломок чертовски глубоко вошел.
— Блин, Миранда, заряда для маскировки должно было хватить. Но когда я добралась до этого контейнера, он взорвался! Прямо передо мной. Уф, как меня шарахнуло.
— Успокойся, Эллис. Я видела. Все в порядке. Гаррус помчался назад: он вспомнил, что мы проходили мимо аптечки. Скоро он будет здесь. С панацелином.

Я закусила нижнюю губу, чтобы не стонать от боли.

— Вы прорвались к лифту, Миранда?
— Еще нет. Бойцов мы уложили, но остались два снайпера. Одного никак не удается достать, а второго я просто не вижу. Но эти сволочи не дают высунуть голову. Да и патронов у нас почти не осталось. Гаррус сказал, что ему удалось обчистить несколько трупов. Но, по-моему, он не сильно разжился.

Два выстрела прозвучали почти одновременно, и из наушников донеслись проклятия, испускаемые Гаррусом. Охрипшим голосом он выкрикивал что-то на турианском языке.
Мы с Мирандой улыбнулись.

— Да-а, тот еще матершинник.
— И ругается, как заправский сапожник, — добавила я.

Миранда коснулась кнопки вызова и произнесла в микрофон:

— Гаррус, мы же тебя слышим. Как ты можешь ругаться так в присутствии двух очаровательных женщин?
— Ох, простите, милые дамы, я забыл выключить микрофон. Миранда, с Эллис все в порядке? Я достал панацелин, несколько ампул, но никак не могу к вам пробиться: эти уроды заперли меня тут, не дают даже головы поднять.

Я посмотрела на Миранду.

— Помоги мне подняться и включить маскировку.
— Эллис, успокойся! Мы сами справимся.

Но, увидев мои глаза, помогла мне сесть.

— Ты понимаешь, что, как только ты включишь щит на своем костюме, осколок войдет тебе в ногу полностью? Его просто вдавит в тебя поле, создаваемое щитом. К тому же батареи твоего костюма повредило взрывом. Я понятия не имею, сколько там энергии.

Превозмогая боль, я спиной подползла к краю нашего укрытия. Осколок, торчавший из моей ноги на целых десять сантиметров, был весь в крови, а его рваные края поблескивали в тусклом свете ламп. Миранда попыталась открыть контейнер с батареями на моем костюме, но он деформировался от взрыва, и его крышка намертво вплавилась в корпус.

— Оставь это, — сказала я, указывая на отсек батарей. — Думаю, на несколько секунд заряда хватит.
— Шепард, ты безумная!

Я коснулась блока управления на своем костюме и выключила аварийную защиту. Теперь, как только я отдам мысленный приказ, щит включится, и его нельзя будет выключить, пока не сгорит генератор силового поля. Миранда сняла и протянула мне перчатку. Я закусила ее зубами, зажмурилась и отдала приказ на включение щита. Боль пронзила все мое тело — я выгнула спину. Осколок начал медленно погружаться в мою ногу, разрывая мышцы. И я закричала, а Миранда отвернулась в сторону. Из раны опять потекла алая кровь. Она вытекала толчками, словно пульс моего сердца нарочно выталкивал ее наружу. Щит так устроен, что силовое поле создается на поверхности ткани и оно полностью обволакивает контуры костюма. Если что-то находится внутри поля, когда щит включен, то оно и остается внутри него. Щит защищает, только если предметы попадают в него с большой скоростью, а осколок пробил ткань в этом месте, и поле щита упорно толкало его внутрь меня, чтобы заделать пробоину в ткани. Между осколком и краями ткани пробегали маленькие синие молнии. А когда осколок полностью погрузился в мою ногу, ткань соединилась, и на месте разрыва не осталось даже шва. Нога распухла, и я чувствовала, как кровь теперь течет внутри костюма. В голове прозвучал сигнал тревоги: генератор поля поврежден. Значит, надо действовать быстро. Имплантаты разведчика, которые мне вживили во время моего воскрешения, никак не слушались. И я все кричала и кричала, превозмогая боль. Сквозь нее я слышала, как в наушниках орал Гаррус:

— Миранда, Эллис, что там у вас происходит?! Вы что там, черт побери, вытворяете? Что с Эллис?

Наконец мои имплантаты включились. Бронекостюм начал мерцать, и через мгновение я стала прозрачной. Времени в обрез: из отсека батарей появилась еле заметная струйка дыма и запахло горелой пластмассой. Когда я откинулась на спину, по пояс высунувшись из укрытия, я увидела, как между контейнерами, впереди, блеснул прицел снайперской винтовки. Я сильнее сжала свою винтовку и прицелилась. На несколько мгновений время замерло. Хотя нет, это имплантаты внутри меня произвели выброс энергии в мою нервную систему, ускорив мое тело в несколько десятков или сотен раз. Я выстрелила и спустя мгновение увидела вспышку винтовки второго снайпера. Пуля, выпущенная из его винтовки, приближалась ко мне как в замедленном фильме. А снайпер, в которого я стреляла, пошатнулся: видимо, мой выстрел оглушил его и сильно ослабил его щит. Пришлось сделать еще один выстрел ему в голову. Теперь время текло в привычном потоке — голова снайпера откинулась назад, а на контейнере позади него появилось красно-серое пятно. Меня чуть не перевернуло на другую сторону от толчка в левое плечо. Жалобный писк в голове говорил мне, что щита больше нет. Я снова прицелилась, и снова время будто остановилось, снова вспышка далекой винтовки, снова ко мне приближается пуля. Я выстрелила, и в этот момент меня развернуло в другую сторону: это пуля, выпущенная в меня, попала в цель. Винтовка выпала из моих рук; в глазах все расплывалось, и я, кажется, в очередной раз потеряла сознание. Придя в себя, я открыла глаза. Потолок надо мной медленно плыл. Я лежала на спине, и подо мной был прохладный пол. А где-то рядом Гаррус орал на Миранду:

— Ты! — кричал он на нее. — Дура безмозглая! Она же могла погибнуть! Как ты позволила ей так рисковать? Ладно у нее мозгов мало, чтобы осознавать риск, но ты как могла допустить такое? Посмотри на нее. Что было бы, если бы у меня не было панацелина? Она бы совсем истекла кровью.
— Ты не видел ее! — оправдывалась Миранда. — Ее взгляд! Она, как удав, загипнотизировала меня. А я, как кролик, делала все, что она мне прикажет. Я никогда ничего подобного не испытывала! Она просто дьявол во плоти!

Я засопела, и они оба подскочили ко мне. Гаррус просунул руку мне под голову и помог сесть. Прислонив меня спиной к контейнеру, он заглянул мне в глаза и выдавил:

— Шепард, ты чокнутая, ей богу.

Я вяло улыбнулась, а он продолжил:

— Я раздобыл панацелин, но застрял рядом с вами, всего в двадцати метрах от вас. Эти идиотские снайперы так заперли меня, что я не мог голову высунуть. А потом я услышал, как ты кричишь. Эллис, ты так кричала, что кровь стыла в жилах. А через мгновение раздались выстрелы из твоей винтовки. Уж я-то ее ни с чем другим не спутаю. Миранда не могла ей воспользоваться, так как это твое индивидуальное оружие, настроенное на твои же имплантаты. И когда я высунулся посмотреть, что происходит, то увидел тебя. Боже, ты была вся в крови и убила одного снайпера, второй отвлекся на тебя, и я добил его из своей винтовки. Но этот ублюдок прострелил твое плечо — кости раздроблены. Эллис, я думал, что ты умерла! Вкатил тебе три ампулы панацелина, но ты все не приходила в сознание.

Я протянула к нему правую руку, так как левая была перевязана и прижата к моей груди. Он осторожно взял ее в свои руки.

— Посиди немножко спокойно: ты еще слишком слаба, — глянув на мою распухшую ногу, он добавил: — Слушай, не знаю, что тут у тебя с ногой, но ты потеряла много крови. Конечно, панацелин остановил кровотечение и сейчас восстанавливает ее потерю, но, когда его действие закончится... — он сделал паузу и добавил: — Короче, тебя нужно срочно доставить в лазарет на «Нормандии».

Отредактировано. Борланд


Похожие материалы
Вторая жизнь | 28.09.2010 | 3647 | 3 | Alien656, Вторая жизнь | Alien656
Пожаловаться на плагиатПожаловаться на плагиат Система OrphusНашли ошибку?
Выделите ее мышкой
и нажмите Ctrl+Enter


Mass Effect 2
Mass Effect 3

Арт



Каталог Рассказов
Энциклопедия мира ME
Последние моды

Популярные файлы

ВидеоБлоги

Онлайн всего: 50
Гостей: 43
Пользователей: 7

Dredd1875, Kailana, Grеyson, Broken_Man, XIX, Ksu, bug_names_chuck
Фансайт Mass Effect 3 Донат
Реклама на сайте
Правила сайта и форума,
модерирования,
публикации статей и рассказов.
Гаррус Вакариан Фан-Сайт Dragon Age Фан-Сайт Система Orphus Copyright Policy / Права интеллектуальной собственности
Моды для Mass Effect 2. Фансайт