Новые горизонты. Глава 2


Жанр: приключения. 
Персонажи: Руперт Веллс, Элис Купер, Боб и другие. (ОС).
Статус: в процессе.
Аннотация: История довольно тривиальна - молодой человек отправляется покорять большой мир, но не знает, что его ждет впереди. На Терра Нове объявлено чрезвычайное положение. Угадайте, кто решит поиграть в героя.



На следующее утро Руперт проснулся совершенно разбитым. Скорее всего, это были последствия перелёта, но он знал настоящую причину. Ему было хорошо в своём маленьком городке, вдали от политических дрязг, где всё было просто и понятно. Сейчас он находился в самом начале своей взрослой жизни. Его юность закончилась, когда он взошёл на борт корабля, и теперь бесчисленные возможности простирались перед ним. Но он был совсем один в незнакомом ему мире. Он не знал, что ему делать, не знал, что с ним будет. Эта неизвестность пугала его.
Он провёл утро, пытаясь выяснить, кем же он хочет быть. Пройдя пару тестов на своём инструментроне, которые показали слишком противоречивые показания, он решил думать логически. Он располагал хорошими знаниями для гуманитарных предметов, но сомневался, что его разговорных навыков окажется достаточно. Техника, история, биология, литература — ничто в действительности не привлекало его. Разве что только астрофизика. Но Руперт знал, что не сможет спокойно изучать силы, руководящие движением звёзд, находясь за миллионы световых лет от них в своей лаборатории.
Так и не приняв никакого решения, он отправился в университет, рассчитывая сделать свой финальный выбор после того, как оценит все предложения.
Он скачал у Майка карту города, но даже после этого с трудом нашёл путь к университету.
Тот располагался рядом с космопортом. Главный корпус представлял собой невысокое, но массивное здание, построенное из металла и огромных серых каменных плит, которые, очевидно, были специально привезены сюда для постройки здания. Люди должны были чувствовать себя незначительными рядом с такой махиной. Главный корпус окружал сад, а за садом, согласно рекламному проспекту, находились общежития для студентов.
Руперт пересёк двор и подошёл к главному входу. Люди постоянно входили в здание и выходили из него, разбредаясь по всему саду. Это напомнило юноше селения брантов на его родной планете. Бранты во многом были похожи на земных муравьёв: у них так же была матка и бранты-рабочие. Только вот у этих было по четыре ноги и по две головы. Они строили для поселения сооружения, лишь немного возвышавшиеся над землёй, но уходившие под землю на километры. Брант при достаточном количестве пищи мог вырасти из небольшого насекомоподобного существа до размеров человеческой головы. Конечно же, люди сразу попытались лишить этих тварей продовольствия и оградить районы, которые были ими заражены, но им не удалось полностью искоренить их.
Поражаясь тому, чем забита его голова в такой важный для него момент, Руперт подошёл к терминалу ВИ возле главного входа. Сразу же включилась голограмма, которая изображала человеческую женщину.
— Здравствуйте! — поприветствовала она его. — Могу ли я узнать ваше имя и цель вашего визита?
У ВИ был приятный и мелодичный искусственный голос.
— Да, здравствуйте, — Руперт попытался справиться с волнением. — Меня зовут Руперт Веллс; я здесь, чтобы попробовать поступить в ваш университет.
— Очень хорошо! — отозвалась ВИ. — Мы всегда рады новым студентам! Вы уже приняли решение, какой факультет был бы для вас наиболее предпочтителен?
— Нет, э-э... Ещё нет, — замялся Руперт.
— Превосходно! В таком случае наши лучшие специалисты помогут вам подобрать специализацию. Но сначала вам нужно будет пройти медицинское обследование. Это стандартная процедура, её проходят все абитуриенты. Наши лучшие доктора решат, понадобится ли вам в дальнейшем какое-либо лечение в нашей клинике. Пожалуйста, возьмите билет из трансмиттера слева от вас и проследуйте к медицинскому кабинету. Все необходимые указания уже загружены на ваш личный инструментрон. Желаем приятного дня!
Платформа отключилась. Руперт пребывал в состоянии приятного шока. Он вытащил кусочек пластика из трансмиттера, на котором было написано: «Руперт Веллс. Абитуриент», и прошёл внутрь здания.
Он и не ожидал, что здесь его так встретят. Кроме того, ему даже не нужно было делать мучительный выбор. Специалисты университета сделают всё за него. Такое ему даже и не снилось. Руперту определённо хотелось здесь учиться.
Погружённый в свои мысли, он, тем не менее, более-менее ловко маневрировал в потоках студентов, которые, казалось, были повсюду, заполняя помещение главного холла. Молодой человек прошёл мимо позолоченной статуи какого-то мужчины в самом центре холла, когда знакомый голос окликнул его:
— Ру-уперт! Э-э-эй, Руперт!
Он оглянулся, пытаясь разглядеть в толпе Элис, ведь это именно её голос он услышал. Заметив её возле стены, он направился туда.
— Как здорово, что я заметила тебя! — воскликнула она. — А то ты идёшь и ничего не замечаешь.
Руперт улыбнулся, но ничего не ответил.
— А где же все остальные? — спросил он вместо этого.
— Бен и Фиби засели в кафе, а Боб встретил какого-то своего знакомого, — ответила она, закатив глаза. — Ты в медицинский кабинет?
— Ага.
— Пойдём вместе, мне не хочется здесь стоять одной, как дуре.
— А как же Боб? — удивился Руперт.
— Да не переживай ты о нём, догонит.
Некоторое время они прошли в молчании, потом юноша решился возобновить разговор.
— Как тебе вообще университет? — спросил он. — Здорово, правда?
— Да, что-то в этом есть, — проронила Элис.
— Ты шутишь? — удивился он. — Да я вообще никогда в жизни не видел столько народу за один раз. А какой здесь сервис... Ты разговаривала с ВИ? Тут тебе и профориентирование, и клиника, да всё, что захочешь! Я даже теперь не понимаю, почему так волновался.
— Руперт, ты такой милый, — отвлеклась от своих мыслей Элис. — И да, мне нравится это место, тут здорово. Только вот мне сейчас не очень хочется об этом говорить. Давай просто помолчим, о’кей?
Только сейчас Руперт заметил, что Элис была необычно грустна. Каким же он почувствовал себя ослом. Как он мог раньше не обратить на это внимание? Нужно ли ему было что-то сказать? Он не знал.
— Это связано с Бобом? — как бы невзначай бросил он.
— Да, это связано с Бобом, — вдруг с горячностью ответила Элис. — Это связано с ним и с тем, что он такая скотина. 
Она остановилась.
— Прости, я зря на тебе срываюсь, ты ведь тут совсем ни при чём.
— Да нет, всё нормально, — сказал Руперт с участием. — Выговорись, может, полегчает.
Элис с благодарностью посмотрела на него и стала рассказывать. Она рассказывала о том, что Боб никогда не слушал её, не ценил её мнение, ну, а в этот раз он вообще перешёл все границы... Когда они пришли в отель и разошлись каждый по своим комнатам, Боб стал обвинять её в том, что она открыто флиртовала с ним, Рупертом. Он закатил жуткую сцену ревности, а потом сбежал и вернулся только под утро. Элис не знала, где он был и что он делал, но всё это очень сильно действовало ей на нервы.
Руперт внимательно слушал, не перебивая.
— Можно мне задать один вопрос? — спросил он после того, как она закончила. — Почему ты всё ещё с ним?
— Я сама много раз пыталась в этом разобраться, — ответила она, слегка задумавшись. — Просто понимаешь, каждый раз, когда он накосячит, я даю ему шанс... Жду, что он приползёт с цветами и извинениями, и он приползает... Смотрит на меня так грустно-грустно, потом обнимает, и я ничего не могу с собой поделать. Он ведь хоть и дурак, но всё же родной.

Она снова остановилась, а затем тепло улыбнулась.
— Спасибо за то, что выслушал, — сказала она. — Это, правда, очень помогло.
Руперт понимающе кивнул, они продолжили свой путь.
— А у тебя самого есть девушка? — спросила Элис.
— Нет, у меня нет.
— Почему же? — поинтересовалась она.
Но прежде чем парень смог придумать ответ, раздался сигнал тревоги.
Сирена гудела очень долго, надрывно разрезая воздух вместе с барабанными перепонками. Когда она, наконец, стихла, в динамиках раздалось шипение, а затем грубый мужской голос, в противовес такому приятному голосу ВИ на входе, гаркнул в микрофон:
— Срочное сообщение! Предназначается всем, кто находится в здании университета и на его территории. Немедленно собраться в главном холле. В городе объявлено чрезвычайное положение. Главный холл. Сейчас же.
Казалось, дело было плохо. Одно мгновение Руперт и Элис смотрели друг на друга, не понимая, что происходит, а в следующее мгновение Элис уже схватила Руперта за руку, и они бежали в направлении главного холла. Когда они оказались на месте, помещение уже было заполнено под завязку.
— Всем построиться! — раздалась команда.
Студенты быстро, как на учениях, выстроились в шеренги по всей длине зала. Руперту и Элис ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру и занять свободное место в последней шеренге.
— Возможно, мы меня знаете... — продолжил голос.
Руперт попытался выглянуть из-за голов присутствующих и разглядеть говорящего.
— Возможно, мы с вами даже встречались. И я уверен, для многих эта встреча не показалась развлечением. Всем же остальных хочу сообщить, что меня зовут полковник Джеймс Маслоу, и я являюсь заместителем ректора по воспитательной работе этого учебного заведения.
Руперту наконец удалось рассмотреть полковника. Он был одет в военный мундир Альянса, синий с золотыми нашивками. Стоял он по стойке смирно, а говорил чётко и отрывисто. Встретившись с ним взглядом, Руперт тут же отвёл глаза. С таким было лучше не связываться.
— Ну, а теперь перейдём прямо к делу. Наша планета под угрозой. Грязные ублюдки — батарианцы — захватили астероид, который должен был послужить оплотом для нашей новой космической станции. Теперь он на всех парах летит прямо на нашу с вами Терра Нову. По приблизительным расчётам, время до столкновения — двенадцать часов.

По рядам пронеслись шокированные возгласы.

— Теперь я обращаюсь исключительно к студентам. При поступлении каждый из вас давал клятву служить нашей планете в сложный час. Этот час настал. Вы нужны нам. У нас нет гарнизонов Альянса, как на Земле; у нас нет ракет, чтобы уничтожить астероид. Всё, что у нас есть — это девять миллионов перепуганного населения в двух городах планеты на обоих полюсах, два космопорта и вы. Незначительные гарнизоны органов правопорядка не в счёт. Ваша задача — организованно и быстро сопроводить население к месту эвакуации, пресекая любые случаи мародёрства. Вопросы?
— А кто эвакуирует нас? — раздалось откуда-то из центра.
— Каждый студент чрезвычайно важен для нас. Поэтому власти города выделили для нас специальный корабль, который последним покинет планету, убедившись, что все возможные меры по эвакуации граждан приняты. Не волнуйтесь, никто не будет забыт.
Полковник помолчал, ожидая ещё вопросов. Однако все, казалось, были заняты перевариванием информации.
— Если вопросов больше нет, пройдите к кураторам ваших факультетов на улице. Они разделят вас на группы и выдадут каждой группе индивидуальное задание.
Студенты стали расходиться, тем не менее, в зале всё ещё осталась довольно большая группа людей.
— Теперь вы. Как я понимаю, вы прибыли сюда для поступления в этот прекрасный храм науки и не ожидали такого поворота событий. Смею вас заверить, что вскоре от него не останется и следа. Так что вы можете беспрепятственно покинуть территорию университета и вернуться на свои родные планеты, или куда ещё вам посчастливится попасть. Однако же, и от помощи в этот чёрный день для всего колониального Альянса мы не откажемся. Ну что, есть среди вас добровольцы?
— Мы должны помочь этим людям, — прошептала Элис. Она, также как и все остальные, была в шоке, но смогла взять себя в руки.
Посмотрев на неё с долей сомнения, Руперт все же кивнул.
— Мы поможем! — крикнул он, и юноша с девушкой сделали шаг вперёд.
— Чёрта с два она с тобой пойдёт, урод, — раздался крик с противоположной стороны зала.
Боб выступил из толпы. За ним оказались Бен и Фиби.
— Элис Купер, я запрещаю тебе участвовать в этой авантюре, — продолжил он.
— В самом деле, Элис, это неразумно, — поддержал его Бен.
— А что же сталось с твоим намерением вступить в Альянс? — крикнула в ярости Элис.
— Я соглашусь на срочную службу, а не на самоубийство, — ответил Боб, ничуть не смутившись.
— Мне некогда тут выслушивать ваши сопли, ребята, — заметил полковник. — Скоро это место превратится в космическую пыль. Кто хочет помочь — подойдите ко мне, остальные освободите помещение.
Элис тут же решительным шагом направилась к нему, Руперт последовал за ней. Ещё пятнадцать или двадцать человек присоединились. Полковник Маслоу подождал, пока остальные покидали зал. Руперт заметил в толпе горящий ненавистью взгляд Боба и спины Бена и Фиби.
— Благодарю вас за понимание, — сказал полковник, обращаясь к добровольцам. — Я ценю вашу решимость. Особенно вашу, мисс.
Он одарил Элис по-отечески доброй улыбкой.
— Вас, также как и студентов, — продолжил он, — разобьют на группы по три человека и приставят к каждой одного старшего из студентов. Он объяснит вам конкретную боевую задачу. Спасибо за службу, бойцы!
Ребята направились к выходу на улицу.
— Не жалеешь об этом? — спросил Руперт.
— Я не жалею ни о чём, — жёстко ответила Элис. Потом немного смягчилась: — Жизнь слишком коротка для сожалений.
В группу с Рупертом и Элис попал смешной мальчик в очках, который представился Полом. Спустя некоторое время к ним подошёл старшекурсник.
— Всем привет, — сказал он. — Я — Патрик, третий курс технологического факультета; буду координировать ваши действия.
Он вкратце объяснил, что им предстоит провести эвакуацию жителей пригорода Терра Новы. Тот находился довольно далеко от космопорта, поэтому всем предоставлялось право на отказ.
После того, как никто не выказал желания бросить эту затею, Патрик указал на небольшую точку на небосводе. В свете дня она была еле видна.
— Это и есть астероид, — объяснил он. — Нам повезло, что на нём оказались учёные, которые вовремя смогли передать сигнал тревоги. Иначе прошло бы слишком много времени, прежде чем мы смогли бы понять, что происходит.
Руперт посмотрел на точку. Он знал, что невозможно было заметить это невооружённым взглядом, но ему показалось, что астероид медленно двигался навстречу планете.

***
Когда ребята прибыли к месту назначения, большинство жителей уже высыпало на улицы, взбудораженные информационными сообщениями в экстранете. Некоторые паковали свои пожитки и грузили их на гравитележки; другие с интересом рассматривали группу. Руперт осмотрелся. Пригород состоял в основном из одноэтажных и двухэтажных домов, кое-где виднелись блоки для жилья времён лихорадки, но в основном район выглядел довольно благополучно — зелёная трава, места под барбекю, мансарды — сплошная идиллия.
Грустно было осознавать, что уже через несколько часов ничего этого не останется. Несчастным людям ещё повезёт, если они сами успеют спастись. Руперт оглядел их лица. На многих читалась тревога. Кто-то перешёптывался. Патрик вышел вперёд. Все взгляды тут же устремились на него.
— Здравствуйте, жители Терра Новы! — произнёс он. — Нас сюда прислали власти для того, чтобы произвести эвакуацию. Как вы знаете, в скором времени наша планета подвергнется террористической атаке. Наша цель сейчас — не допускать паники и организованно продвигаться к нашему Новотеррианскому космопорту. Поэтому когда нам дадут сигнал, мы должны будем быстро и слаженно отправиться в путь. Есть вопросы?
— Да вы ж ещё дети! — крикнул кто-то из толпы. — Повзрослее никого не нашлось?!
— И когда будет этот ваш сигнал?! — звучало со всех сторон. Люди явно были взбудоражены.
— Мы не хотим здесь умирать!
— Успокойтесь, люди! — выступила вперёд Элис. — Мы здесь по заданию университета. У главы города есть чёткий план эвакуации, и мы будем его придерживаться. Мы никого не бросим!
Хотя её слова немного успокоили толпу, люди всё ещё казались напуганными. Чтобы чем-то их занять Руперт предложил всем вернуться в свои дома и проверить, не забыли ли они документы, деньги или ценные вещи. Сами ребята разбились на две группы — Элис с Рупертом и Патрик с Полом — и решили обойти дома, чтобы удостовериться, что все жители слышали предупреждение.
Патрик разослал всем карту района. Всего домов и жилищных блоков насчитывалось порядка пятидесяти, поэтому на обход не должно было уйти больше получаса. Ребята договорились встретиться у входа в пригород.
Руперт и Элис шли по одной из двух улиц района, внимательно разглядывая приготовления к эвакуации.
В большинстве домов царил лёгкий беспорядок, хозяева метались из комнаты в комнату, открывая старые тайники и доставая всё самое ценное. Лишь возле одного дома не было видно гор дорогой бытовой техники и расторопных хозяев с пылающими от бега щеками.
В самом конце улицы, в тупике, располагался старый и неприметный дом, на двери которого пылал красным электронный замок. Молодые люди подошли к дому. Руперт осмотрел дверь.
— Там живёт старик Ли! — крикнул мужчина средних лет с ближайшей лужайки. — Чокнутый старикан, затворник. Наотрез отказывается выходить.
Ребята переглянулись.
— Мистер Ли! — позвал Руперт. — Мистер Ли, откройте! Вы слышали об эвакуации?
За дверью раздался шорох, затем шаркающий звук шагов.
— Убирайтесь отсюда! — раздался старческий голос. — Не желаю вас знать.
— Мистер Ли, это очень серьёзно, — вступила в разговор Элис.
— Убирайтесь немедленно, иначе я буду стрелять, — всё так же злобно прокаркал старик.
Отойдя на безопасное расстояние от двери, юноша вызвал Патрика:
— Эй, Патрик, как там у вас дела? — спросил он.
— Всё путём, процесс идёт полным ходом.
— У нас возникла небольшая проблема, — сообщил Руперт, стараясь сохранять ровный тон. — Ты не мог бы подойти?
Через несколько минут и Патрик, и Пол стояли возле двери, пытаясь разобрать устройство замка.
— Кого там ещё принесло? — раздалось из-за двери. — Проваливайте прочь откуда пришли!
— Я могу взломать замок, но на это понадобится время, — заявил Патрик, не обращая внимания на крики старика.
— Первого, кто сюда сунется, встретит заряд дроби промеж глаз! — не унимался старик. — Я не шучу! Я не оставлю свой дом!
— Мистер Ли, неужели вы не понимаете, ваша жизнь намного важнее этого дома! — попытался уговорить его Пол.
Посмотреть, что за сыр-бор, собралась уже добрая половина района. Подготовка к эвакуации застопорилась.
— Да что ты знаешь о жизни, сосунок? — прокричал старик с горечью в голосе. — Ничего ты о ней не знаешь. Что, все уже здесь? Пришли посмотреть на старого глупого Ли? Ну и слушайте. Слушайте! Мне уже все равно.
Он отдышался и сказал тише, но всё ещё со злостью:
— Эта треклятая планета отняла всё, что у меня было! Мою молодость, мои мечты, мою... Мою Мардж, — последние слова он сказал уже совсем спокойно.
— Мы прилетели сюда одними из первых, — начал он. — Мы с ней, с моей ненаглядной, думали, что заживём здесь спокойно... Построим дом, может, заведём детей. Мы продали всё, что у нас было, и купили этот клочок земли. Это было ещё до того, как здесь нашли эту проклятую платину, чтоб её. Сюда тут же хлынули всякие прощелыги и проходимцы. Сначала мы думали, что это всё ничего, что всё со временем успокоится.
Он снова замолчал, собираясь с мыслями.
— Только вот ничего не успокоилось. Однажды когда я был на ярмарке, Мардж заболела. Подхватила какую-то... Инфекцию от этих чёртовых охотников за металлом. Ещё бы, ведь они слоняются по задворкам галактики, собирают всю заразу... А она была доброй душой, кормила их и поила. Сжалилась над ними. У меня был иммунитет, а у Мардж — нет. Доктора ничего не могли сделать... Да и где им, в таких-то условиях... Когда иной раз и воды не хватало, не то, что всяких там лекарств. Но мне было всё равно. Я хотел, чтобы моя любимая Мардж поправилась, и чтобы всё было как раньше.
Судя по звукам, старик сел на пол, прислонившись спиной к двери.
— Но как раньше уже не было, — к горлу Руперта подкатился ком, но старик всё продолжал: — Ей не становилось лучше. Наоборот, с каждым днём она как будто угасала, становилась всё слабее и слабее. А я смотрел... Смотрел, как она страдала, и ничего не мог сделать. А потом, в один треклятый день, её не стало. Она просто ушла... Туда, на небеса. А я всё стоял и смотрел, стоял и смотрел. Я похоронил её на заднем дворе и посадил на её могиле яблоню. В тот день я поклялся себе, что никогда... Никогда за всю свою никчёмную жизнь я больше не покину этот дом. Я не брошу её, я умру рядом с ней... И мы снова будем вместе.
Он поднялся на ноги.
— И если эти треклятые батарианцы хотят взорвать планету к чертям, пусть приходят. Мне ничего не жалко. Пусть взрывают вашу драгоценную Терра Нову со всей вашей драгоценной платиной, в гробу я её видал! Пусть они приходят... Пусть принесут мне спокойствие. Наконец-то...
Все были поражены его речью. По щекам Элис текли слёзы, Руперт стоял рядом и не знал, что сказать. Жители замерли в шоке. Никто из них и не подозревал, какая история была у старика.
— Но ведь вы не можете ничего изменить, мистер Ли, — подал голос Пол. — Вы ни в чём не виноваты.
— Если я взломаю дверь, мы сможем... — начал было Патрик, но Руперт остановил его:
— Нет, — сказал он.
Все с удивлением посмотрели на него.
— Нет, — повторил он. — Этот человек прошёл через многое. Я бы никому такого не пожелал. Но мне кажется, он заслужил выбрать, где и когда ему умереть. Так будет честно.
Патрик застыл в недоумении. Элис молча посмотрела на Руперта, а затем согласно кивнула.
— Просто уходите отсюда, — раздался еле различимый голос старика за дверью. — Дайте мне остаться с ней наедине. Мне не нужна ваша жалость, никого из вас, слышите? Никого! Прочь с моего крыльца...
Он окончательно затих. Ребята отошли от крыльца, Элис держала Руперта за локоть
— Прощай, старик, — сказал он напоследок, разворачиваясь спиной к дому.
И он мог поклясться, что услышал слабое «прощай» в ответ.

Отредактировано. Isaac_Clarke

Комментарии (0)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход