Вторая жизнь Эллис Шепард. Глава 1


Жанр: роман;
Персонажи: ОС и из Mass Effect;
Статус: завершено;
Аннотация: Повествование о трудной жизни героя Галактики, первого Спектра-человека и просто женщины Эллис Шепард. Сюжет романа идет по сюжету Mass Effect 2, представляя при этом обратную сторону всех подвигов Шепард и ещё раз доказывая, что даже у героя должна быть своя жизнь.

«Смерть»... какое прекрасное слово. Я толкнула бокал, и он, упав, покатился по столу.

— Гаррус! — позвала я. — Где это чертов урод? Я хочу еще этой синей отравы!

Я оглядела бар со странным названием «Вечность» и мой взгляд остановился на Джейкобе. Усилием воли я сфокусировала на нем внимание.

— Джейкоб, дорогой, я здесь уже долго?
— Двадцать часов по времени «Нормандии». Давай я тебе помогу.

Он положил мою руку себе на плечи, обнял меня за талию и помог подняться со стула. Меня замутило, и я попыталась освободиться от его крепкого объятия, но он потащил меня к выходу.

— Где Гаррус? Где мой уродливый собутыльник?
— Мы с профессором утащили его на «Нормандию». Поздравляю, ты победила его в выносливости; когда мы его тащили, он даже язык не ворочал.
— Ха, а много мы выпили?
— Я даже знать не хочу; вы Тали чуть голодом не заморили: она ведь не может есть нашу пищу. Миранда еле уговорила ее вернуться на корабль.

Я толкнула Джейкоба в бок — он скривился, но хватку не ослабил. А я начала брыкаться.

— Пусти меня, Джейкоб, оставь тут. Как капитан вашего корабля, я приказываю, отпусти меня!

И тут он меня отпустил — от неожиданности я потеряла равновесие, схватилась за чей-то столик и с грохотом рухнула на пол, увлекая за собой столик и все, что на нем было. Я больно ударилась головой о стенку. Кажется, из глаз посыпались искры, и последнее, что я помню, — это перепуганное лицо Джейкоба. Он кинулся мне на помощь, а мне жутко хотелось смеяться, видя такую картину.
Блин, какая тишина вокруг. Я открыла глаза, и это причинило мне жуткую боль. Казалось, свет проникает прямо в мозг — пришлось снова зажмуриться. Рядом с кроватью, где я лежала, в кресле сидел Джейкоб. Похоже, что он спал. Я тихо позвала его. Он открыл глаза и улыбнулся.

— Ты меня так напугала там, в баре. Твой тон капитана и приказы... Я и отпустил тебя. Но когда ты начала падать... вот тут я испугался за тебя не на шутку, ну и за себя немного. Знаешь, как орала на меня Миранда, она просто светилась вся от гнева, что я упустил тебя. Думал, она врежет мне своей биотикой. Тали с Гаррусом тоже разозлились, мол, нашел, когда слушать капитана, схватил и держи в охапке крепче.
— Ну, это они погорячились. За «схватил» можно ведь и отхватить.

Я попыталась улыбнуться, но, увидев его серьезное лицо, передумала.

— Прости, что упустил тебя. Кстати, Чаквас сказала, что у тебя легкое сотрясение и тебе надо полежать пару дней.
— Джейкоб, а откуда у тебя такая забота обо мне?
— Ты мне нравишься.

Я аж подпрыгнула, попыталась встать, но, откинув одеяло, увидела, что я в нижнем белье. И, бросив на Джейкоба гневный взгляд, снова укрылась.

— Надеюсь, это не ты позаботился меня раздеть?

А он, как кот на сметану, смотрит на меня.

— Нет, это Миранда позаботилась. Ты, когда злишься, еще больше мне нравишься.

Превозмогая головную боль, я запустила в него подушку; он увернулся, и подушка врезалась в аквариум, изрядно напугав плавающих в нем рыбок. Джейкоб с невозмутимым видом подобрал пущенную мной подушку с пола и положил обратно на кровать.

— Все, прости, я уже ухожу. Тебе чего-нибудь принести? Сока? Или поесть?
— Гаррус оклемался?
— Вид еще слегка помятый, но жить будет.
— Пригласи его ко мне, и пусть поесть захватит.

Дверь с неприятным шипением открылась, и Джейкоб вышел. А я перевернулась на живот и предалась воспоминаниям. Хотелось вновь поговорить с Лиарой, как будто наш последний разговор мне просто приснился. Блин, Лиара. Прошло ведь всего два года; да, она считала меня мертвой, да, успела найти себе занятие. Похоже, ей нравится то, чем она сейчас занимается. А с другой стороны, чего я от нее хотела? Привязать ее к себе навсегда? Она ведь инопланетянка, а при мысли о ее возрасте меня всегда била мелкая дрожь. На глаза навернулись слезы, и я, уткнувшись носом в подушку, начала рыдать. Возле дверей послышался голос СУЗИ:

— Капитан, к вам пришел Гаррус, впустить?

Я оторвала голову от подушки и начала усиленно вытирать слезы.

— Пусть немного подождет. Хотя нет, Гаррус и так все поймет — нет смысла держать его у двери. Впусти его.

Войдя, он подошел к моей кровати и сел на край. Я же сильнее спрятала голову в подушку и пробубнила:

— У тебя еще осталось этой синей гадости?

Он положил свою руку мне на спину и погладил. Сквозь одеяло я чувствовала приятное тепло его руки. Я попросила его откинуть одеяло. И он молча потянул его вниз, открывая мое тело. Когда он опять положил руку мне на спину, я удивилась, какой он горячий. А когда его рука коснулась шрамов, я вновь начала рыдать. Я была благодарна ему за то, что он молчал. Он расстегнул мой бюстгальтер и откинул лямки. Я знала, что шрамы покрывают меня с ног до головы, где-то еле заметные, где-то глубокие. А он знал, что все эти шрамы касаются моего сердца. Все также уткнувшись в подушку, я спросила его:

— Ты хочешь меня?
— Эллис, ты не должна так говорить и так думать. Ты нравишься мне. Но твое сердце принадлежит Лиаре!

И он застегнул бюстгальтер обратно.

— Спасибо тебе, уродливый турианец.

Он слегка ткнул своей рукой мне в ребра, от чего я с нарочитой мучительностью скрючилась.

— Поднимайся, я тут тебе кое-чего принес. Но предупреждаю: если Чаквас пронюхает, мне не сносить головы. Я ее жутко боюсь.

Я села в кровати и, вытирая слезы, уставилась на него.

— Архангел, который в одиночку развязал войну на Омеге, боится корабельного доктора?
— Ну, ты же знаешь, у нее там в кабинете всякие штуки, вдруг после очередной драки она мне что-нибудь не туда пришьет. Или туда, но не то.
— Гаррус, я обожаю тебя. Хоть ты и вредный такой.

И мы подняли маленькие фляжки, принесенные Гарусом. За доктора Чаквас, чтобы она никогда не ошибалась. В скором времени мы вновь были навеселе, Гаррус все время травил какие-то турианские анекдоты. Я же не понимала их и, когда он становился серьезным и пускался в длинные объяснения, меня накрывала волна хохота от его усиленных потуг растолковать что и как. Похоже, что мы опять надрались до потери сознания. Он, как заправский фокусник, доставал маленькие контейнеры с синим алкоголем, который производил интересный эффект: чем больше пьешь эту гадость, тем сильнее мучает жажда. Приходилось время от времени совершать тяжелые походы к раковине. Гаррус действительно оказался слабее меня в принятии алкоголя, и тогда он завалился на меня своим телом и захрапел. Я еле выкарабкалась из-под него. А когда мои попытки растолкать его потерпели фиаско, я забралась под одеяло и тоже уснула.


Отредактировано. Борланд

Комментарии (6)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Svist
5    Материал
женский вариант Григораша biggrin
5/5 однозначно
0
LordRain
6    Материал
При чем тут Григораш? dry
В рассказах все вполне серьезно... Вот такая вот Шепард... Жестко, грустно, печально, но как есть. Мне понравились рассказы.
1
4    Материал
P.S. можно дать небольшой совет? Дайте название главам: Глава 1, Глава 2 - выглядит в общем массиве рассказов как - то холодно и не располагает к чтению.
Ответ: В данном конкретном случае я парсил сплошной текст. Рассказ не был разделен на главы, но страница сайта не выдержит 48000 символов за раз. Обратимся к автору, думаю, решение созреет.
2
TANO
3    Материал
10/10 respect тебе автор когда читал и рыдал и смеялся
3
LordRain
2    Материал
Мне понравилось, хорошо и интересно написано, хотелось бы все же узнать имя автора smile
3
1    Материал
Весьма интересная направленность произведения. Включение "моментов жизни" в рассказ только добавляет интерес к содержанию и продолжениям. 5 из 5 и привет автору smile
5