The Calm Before The Storm. Главы 3-4


Шепард рассказывает команде, что он решил по поводу Гранта, но не всем это нравиться, особенно Тали. 
Переводчик собственно - я.
Автора смотрите в предыдущих главах.


ГЛАВА 3: Важное дело.

Гаррус, как всегда, занимался калибровкой оружейной системы «Нормандии», как вдруг Джокер объявил по громкоговорителю.
— Всему отряду собраться в БИЦ.
— Архх... Вот дерьмо. — Гарруса сильно беспокоило то, что Тали могла рассказать Шепарду об их недавней «встрече». От одной этой мысли Вакариан побелел от страха настолько, насколько это возможно для турианца. — Гаррус, не боись, все будет нормально... — турианец глубоко вздохнул и вышел из батарейного отсека. Выйдя в каюты экипажа, он не мог не заметить, что кое-что поменялось: поломанная мебель, разбитая посуда, и выбоины на стенах, от чьих-то ударов.
— Почему меня никто не пригласил на эту вечеринку? — произнес он.
Кок обернулся к турианцу:
— В следующий раз, когда меня будет душить разъяренный кроган, ты будешь первым, кого я приглашу на это зрелище!
— Наверное, ему не понравилась твоя стряпня, а? — подколол его Гаррус.
— Иди куда шел, Вакариан. Шепард вызвал всех в БИЦ, я бы на твоем месте поспешил.
Гаррус вызвал лифт. Через какое-то время двери открылись, и Гаррус чуть не выпрыгнул из своей брони от увиденного.
— Т-тали, — кварианка одарила его ледяным взглядом.
— Ты в БИЦ, я полагаю? — Тали произнесла это с какой-то странной интонацией, не предвещающей ничего хорошего.
— Д-да, но думаю... Я-я подожду следующий, — ответил Гаррус.
Тали указала место рядом с собой.
— О нет... я настаиваю — сказала она с каким-то злорадством.
— Нет, я пожалуй подожду след.... — Тали направила на Вакариана дробовик.
— Я НАСТАИВАЮ, — турианец поднял руки и медленно зашел в лифт. Тали смотрела на створки лифта и не говорила ни слова, Гаррус делал тоже самое. Он чувствовал, как напряжение нарастает, все, что ему хотелось в данный момент это поскорее выйти из лифта.
— Блин, во попал, — подумал он.
Вакариан не смел даже пошевелиться, пот градом катился с него. Его челюсти ходили ходуном.
Повернувшись к Тали, Гаррус хотел что-то сказать, но прежде, чем он успел открыть рот, Тали впечатала его в стену и приставила нож к горлу.
— Если ты хоть слово вякнешь Джону, о том, что ты видел, я обещаю: твои шансы иметь детей будут намного ниже, чем у крогана. — Гаррус мог поклясться, что глаза у нее налились кровью от ярости. — Тебе ясно?!
— К-кристально. — Вакариан нервного сглотнул. Раздался негромкий звук, оповещающий о прибытии на палубу 2. Тали отпустила свою жертву и быстро зашагала в комнату совещаний.
Гаррус стоял белый, как снег.
— Кажись, я обделался... — подумал он.
Между тем, команда уже собралась в комнате для брифинга. Все кроме Гранта и, конечно же, Гарруса. Тали радостно подошла к Джону и заняла свое место возле него, пока он инструктировал команду. Капитан пытался говорить по быстрее, что бы его никто не перебил. Когда Шепард принял решение, никто и ничто не могло его переубедить.
— Хорошо, что все здесь. Теперь к делу. Как вы, вероятно, заметили, наш друг кроган недавно был на грани срыва... — он пытался сделать все возможное, чтобы не представить ситуацию хуже, чем она есть на самом деле.
— И не говори... — произнесла Джек, потирая разбитую губу.
— Я приказал Джокеру взять курс на Тучанку, где я буду участвовать в поединке с Грантом, — повисла гробовая тишина. — Это задание немного не входит в рамки нашей миссии, но оно должно быть выполнено. Мы будем пролетать Иллиум, я забронировал для каждого из вас номер в отеле, также и для самого экипажа «Нормандии». Если хотите, вы можете остановиться там, пока я не решу вопрос с Грантом, — он не ожидал, что команда пойдет за ним, в конце концов, он и сам считал это пустой тратой времени.
— Пффф... ты не единственный, кто хочет надрать задницу этой ящерице, я остаюсь, — произнесла Джек.
— Твоя кандидатура не обсуждается, ты останешься на Иллиуме, — возразил Джон.
— Черт... ладно хрен с тобой. — Джек вышла из комнаты вся бурлящая от ярости.
— Все, кто хочет сойти на берег, обратитесь к мисс Чамберс. Отряд разойдись, — закончил он.
Вся команда разошлась, кроме Тали.
— Джон, ты понимаешь во что ты ввязываешься?!
Хотя Шепард был полностью уверен, что победит, его беспокоило, то, что он заставил Тали бояться за его жизнь.
— Едва ли, но я думаю, что достаточно силен, чтобы дать ему бой, которого он так жаждет, — ответил он.
— Джон, ты понимаешь, что он не остановиться, пока один из вас не будет мертв! — Тали думала, что после разрушения базы коллекционеров ей не придется беспокоиться за его жизнь, ну до того момента пока не появились Жнецы.
— Я понимаю, но я не могу оставить все, как есть.
— Ты обещал мне, что с тобой ничего не случится, ты не можешь так со мной поступить! — воскликнула она.
— И я сдержу свое обещание, я не собираюсь умирать вновь. — Шепард сделал попытку обнять ее, но она попятилась.
Тали оттолкнула его и выбежала из комнаты.
— Тали подожди, — ринулся он за ней, но путь ему преградила Миранда.
— Я думаю, она не очень хорошо к этому отнеслась, — произнесла Лоусон.
— Я сомневаюсь, что хоть кто-то из вас хорошо отнесся, — выпалил Джон.
— Капитан, я категорически против вашего поединка с Грантом. Либо один из вас, либо оба не выйдут из поединка живыми. Я предлагаю оставить его на какой-нибудь необитаемой планете.
— Этого не будет! Грант часть моего отряда, я никогда не бросаю своих на произвол судьбы! — выпалил он.
— Но вы хотите убить его или, возможно, даже себя в этом идиотском поединке! — Миранда не сбавляла обороты.
— Я не говорил, что собираюсь убить его, надеюсь, до этого не дойдет.
— Я надеюсь, вы знаете, что делаете, капитан, — она развернулась и вышла.
Следующая мысль Шепарда была — догнать Тали и извиниться, но передумал. Ей нужно время, чтобы прийти в себя.
— Я не оставлю тебя, Тали, ни в этой жизни, ни в следующей...


ГЛАВА 4: Новая цель.


«Нормандия» только что покинула Иллиум, высадив на планете всех желающих остаться там до разрешения проблемы Гранта. На борту остались Мордин, Гаррус, Легион и, конечно же, Тали. Грант после инцидента в столовой больше не покидал грузовой отсек. Шепард так же все время сидел в своей каюте.
Джон лежал на кровати и задумчиво смотрел в люк на потолке и думал: " Грант — ценный член экипажа. Он помог им уничтожить базу коллекционеров и спасти галактику — следовало бы догадаться, что этот день наступит«... — капитан поднялся с кровати и направился к Джокеру.
Выйдя из лифта в БИЦ, Джон почувствовал, что корабль слегка качнуло, они только что прибили в Кроганскую ДМЗ. Шепард направился к кабине пилота, но путь ему преградила Келли.
— Да, мисс Чамберс? — недоумевая, произнес он.
— Капитан, Призрак хочет поговорить с вами в зале для совещаний, это что-то важное, — прошло больше двух недель, как Призрак последний раз выходил на связь, Шепарда мучил вопрос: Чего он так долго ждал?
— Спасибо, Келли, я посмотрю, что ему нужно, — ответил Джон.
— Пожалуйста, Шепард, — Чамберс вернулась на свое рабочее место. Джон стал закипать от гнева. Он был невысокого мнения о Призраке, мягко говоря, еще хуже стало, когда Призрак предложил использовать базу коллекционеров против Жнецов. Но Джон отказался. Ему вспомнились слова Властелина: «Ваша цивилизация основана на технологии ретрансляторов — нашей технологии. Используя ее, вы развиваетесь по угодному нам пути». Он знал, что использование этой базы было на руку жнецам.
— Джокер, открой канал связи для Призрака, — произнес капитан, входя в комнату.
— Есть, капитан, — ответил пилот по интеркому.
— Шепард, давненько не виделись, — сказал Призрак, закуривая сигарету.
— Извините, но я по вам ничуть не скучал, — с плохо скрываемым раздражением, произнес капитан.
— В самом деле? — сделав одну затяжку, ответил Харпер. — я все еще не простил вас за не подчинение прямому приказу, на базе коллекционеров.
— Приказу?! Вы говорите так, как будто я в самом деле на вас работал, — ответил Шепард с сарказмом.
— Капитан, ваш сарказм тут неуместен, но я не для этого с вами связался.
— Я так и думал, — раздраженно ответил Джон.
— У меня для вас есть работа. Это дело простое, но крайне важное, — не успел он договорить как его перебил Шепард.
— Я вам не мальчик на побегушках! Кроме того, у меня и своих дел по горло.
— Конечно, я просмотрел записи СУЗИ, вы держите курс на Тучанку, вам как раз по пути. — Шепа это немного заинтересовало.
— Мы потеряли связь с нашим научно-исследовательским комплексом, Бермудой, мы изучали странный артефакт, который помог бы нам разработать оружие против Жнецов. Мы отправили туда группу оперативников, больше на связь они не выходили. Я бы хотел, чтобы вы обследовали корабль и вернули артефакт. — Харпер закурил еще одну сигарету.
— Я припоминаю что-то похожее с крейсером коллекционеров. Откуда мне знать, что это не ловушка? — ответил Джон.
— Когда дело касается Жнецов, зачем мне врать вам? Этот артефакт может сыграть решающую роль в нашей войне. Я уже передал координаты последнего местоположения станции СУЗИ.
Шепард хотел послать его к черту, но дело касалось жнецов, а лишний козырь всегда на руку.
— Хорошо, мы проверим.
— Вот и отлично, — Призрак прервал соединение.
— Ты очень вовремя, половина нашей команды на Иллиуме, — капитан направился к Джокеру.
Войдя в кабину, Шепард увидел знакомую перепалку между ИИ и пилотом — кое-что никогда не меняется.
— Капитан, через 5 часов будем в Кроганской ДМЗ, — обернувшись, произнес Джокер.
— Хорошо, есть время обсудить наше новое задание.
— Пожалуйста, скажи, что там наливают бухло, получше нашего, — подколол его Джокер.
— Не хочу огорчать тебя, но мы летим на поиски пропавшей базы Цербера. СУЗИ, ты получила координаты.
— Так точно, Шепард.
— А как же остальные члены экипажа? — спросил его Джокер.
— Много времени прошло с тех пор, как они в последней раз были в увольнительной, сами справимся.
— Прелестно, сначала мы летим на поиски базы, которая находится черт знает где, потом летим на Тучанку где Грант попытается сделать из тебя отбивную.
— Ты что сомневаешься во мне? — Шепард поднял брови и скрестил руки на груди.
— Это тебе за то, что не оставил меня на Иллиуме, — ухмыльнулся Джокер.
— Джокер, единственная причина того, что корабль еще не груда металлолома — это ты.
— А вот это чертовски верно. Я уже со счету сбился, сколько раз твою задницу спасал.
— Что и требовалось доказать. — Шепард почувствовал чью-то руку у себя на плече.
— Капитан, надо поговорить. Это очень важно. Завершил анализ. Протеанская реликвия. Много данных, — сказал вошедший Мордин.
В предыдущей миссии, разъезжая на М-44 Молот, Шепард наткнулся на протеанские руины, в которых он нашел древний артефакт. Он передал его Мордину для изучения. Войдя в комнату, Джон заметил, что реликвия издает какие-то странные звуки, он попытался коснуться её.
— Не трогай! Еще не до конца разобрался в предназначении этого устройства.
— Что вы узнали на данный момент? — произнес капитан, отрывая взгляд от реликвии.
— Посмотрите... — Мордин поднес немного нулевого элемента к шару, как тот сразу же вдвое увеличил свой размер, поглощая нулевой элемент.
— Что это было? — Шепард был немного потрясен.
— Интригующе, не так ли? Артефакт поглощает энергию из всего рядом с ним находящегося. — Мордин глубоко вздохнул.
— Это конечно интересно, но что это нам дает? — спросил Шепард.
Мордин подошел к столу и активировал консоль.
— Пока не могу сказать, нужно продолжить анализ. Могу предположить, что это своего рода оружие.
— Хорошо, Мордин, узнаете что-либо еще — дайте мне знать. Пока я не ушел, у вас есть антисептик?
Мордин точно знал, что он имел ввиду.
— Да, Шепард. Не забыл о Тали’Зоре. Синтезировал сегодня, вот возьмите.
— Благодарю, Мордин. — он взял пробирки и вышел из лаборатории.


...

Войдя в каюту, Шепард услышал какое-то бормотание. Тихонечко, на цыпочках, он пошел дальше и увидел Тали, сидящую на кровати.
— Все еще злишься? — спросил Шепард.
— Злюсь?! — она встала с кровати. — Я не злюсь... я волнуюсь за тебя. Это дурацкая идея, Кила, все это сущий идиотизм.
Джон молча искал способ успокоить ее. Он знал, что Тали была сильной, когда этот требовалось, но от этого ему лучше не стало.
Шепард подошел к Тали.
— Я не хочу делать этого, но это единственный выход. Мне очень жаль, — произнес он мягко.
Тали молча стояла к нему спиной.
— Втягивать тебя в подобного рода авантюры не является моим любимым занятием.
Она продолжала молчать.
Джон подошел ближе и положил руку ей на плечо.
— Ты помнишь Вермайр? Рекс угрожал выполнению миссии. Все только и ждали, что он нас предаст, Эшли была готова пристрелить его, но я сумел изменить Рекса, и он пошел за мной до конца.
Тали повернулась к Шепарду и он нежно обнял ее за талию.
— Я никогда не бросаю экипаж на произвол судьбу, и его не брошу.
Тали крепко обняла его.
— Если ты не хочешь этого видеть, мы можем вернуться на Иллиум, если ты захочешь уйти, я пойму, — произнес он, смотря в ее блестящие глаза.
— Я останусь, — у Джона на лице расцвела улыбка и он чмокнул ее в визор.
Шепард поднял руку и показал ей антисептик. Тали схватила одну пробирку и отошла в ванную, чтобы принять его. Возвращаясь, она вальяжно покачивала бедрами.
Раздался негромкий щелчок и Джон снял визор, лицезрея божественную красоту, которую он скрывал. Глядя в ее светящиеся глаза, Шепард не мог подобрать слов, чтобы сказать, как он ее любит. Тали толкнула Джона на кровать.
— Я хочу убедиться, что ты еще здесь, — кокетливо произнесла она. Их губы встретились в чувственном поцелуе, и казалось, что во вселенной нет никого, кроме них.
Шепард оторвался от поцелуя.
— Я никогда не покину вас, мисс Зора.
Тали приставила палец к его губам.
— Ты — бош’тет, но милый бош’тет, за это я тебя и люблю.

 Отредактировано Laura

Комментарии (10)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Endrek
10    Материал
Господи, ну почему так мало произведений с человеческим отношением к Тали.
Либо глумление (а пусть снимет скафандр), либо ёрничание (у неё с Шепардом не может быть детей).

Ну да ладно, это чушня.

Автору - поклон и уважение за интересный рассказ про живую, любящую и эмоциональную Талюшку, старину Гарруса с его беззлобием к своим друзьям, ну и конечно Шепарду за понимание причин поступков своей команды и решающего их проблемы для пользы каждого.

Переводчику - спасибо за труды и толковый перевод.

Блин, ну хоть бы кто-нибудь взял да набросал романтик про нашу сладкую парочку листов так на 250.
Тем для фантазии - немеряно.

А так хочется читать такое бы произведение неспешно и с радостью....
1
Olivia
6    Материал
Маш, да пусть минусуют на здоровье! Грамотней они от этого не станут, ребятки наши, модные. tongue
А мне, честно говоря, просто смешно на все это смотреть! Вместо того, чтобы исправлять свои ошибки, мы будем минусовать того, кто посмел на них указать - забавно))
Лично я считаю, что безграмотность - это неуважение в первую очередь к читателю, которому сей продукт предстоит "съесть", но... о чем это я? Уважать кого-либо в наше время тоже не модно...
3
9    Материал
Laura, мы же в России, чего вы ожидали.
0
4    Материал
Ребят вы кажись зажрались biggrin
1
strelok_074023
5    Материал
ваще попухли biggrin
1
berserker
2    Материал
Зашибатый рассказ)) Жалко, что недописанный(( А перевод достаточно точный и правдивый - респект переводчику и спасибо, что поднял его из глубин интернета biggrin
0
3    Материал
Пожалуйста wink
1
strelok_074023
8    Материал
Так он недописанный? Это же облом будет! cry
0
1    Материал
Хм, вот решил этот рассказ на досуге почитать... и знаете, мне это определенно нравится! Хотя я спокойно могу прочитать весь этот рассказ и без перевода(жил лет пять в США) но все равно на родном языке приятнее читается.

Laura, критика это конечно похвально, но... но я так и не понял, вот вы пишете "Авторский пофигизм", это вы к кому обращаетесь? Автору или переводчику? Как бы переводчик тут вообще не при чем, единственное в чем он может быть виноват - в грамматических ошибках, а все остальное(ну почти все остальное :) ) - на совести автора. На счет "бледного Гарруса"... да, именно бледный, у автора так и написано. Да и вообще я бы не стал рассуждать о том умеют турианцы бледнеть или нет, мы же этого не знаем ;)
1
Olivia
7    Материал
StarwalkeR, вот вы тут пишете: Как бы переводчик тут вообще не при чем, единственное в чем он может быть виноват - в грамматических ошибках, а все остальное(ну почти все остальное - на совести автора - да неужели? А переводчик, это что - просто машина? У него нет глаз? Он не способен исправить ошибки автора? Или, возможно, это его, переводчика, ошибки? wink
Я всегда придерживаюсь такого вот правила: делать что либо нужно или хорошо, или никак!
А это называется - сделать, как попало! Знание иностранных языков похвально, грустно только, что родной при этом забыт... cry
P.S. Минусуйте на здоровье. модники)
1