The Calm Before The Storm. Глава 2: Кровавая ярость.


Продолжение. Гранта мучает кровавая ярость.
Ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/6378484/2/Mass_Effect_The_Calm_Before_The_Storm



Автор: Mozer124
Автор перевода: Sentenel

«Слишком долго. — Грант расхаживал взад-вперед по своей комнате. — Я хочу кого-нибудь разорвать на части... Почувствовать свежую рану... Ощутить удовольствие, спуская курок»... Кроган медленно подошел к окну и уставился в грузовой отсек. «Рааааа!— с бешеным ревом, Грант пробил стекло. — Всего одна битва, этого должно быть достаточно».

....

— Я уверена, что у тебя есть более важные дела, чем провожать меня до работы, Шепард. — Шепард и Тали спускались в лифте на инженерную палубу. Джон обнимал ее за талию.
— Ерунда, хороший день всегда начинается с тебя, — улыбаясь, произнес он.
Створки лифта раскрылись, и они вышли из лифта. Грант, проходя мимо, толкнул капитана плечом.
— Грант? — но кроган уже скрылся из виду.
— Что за... — выдержав паузу, произнес Шепард.
— Если бы он не был порождением инкубатора, я бы сказала, что его мама должна была научить его манерам, — произнесла Тали, скрещивая на груди руки.
— Я сомневаюсь, что есть такие кроганши, которые учат своих детенышей чему-то, кроме как отрыванию конечностей животных.
Тали хихикнула, и они продолжили свой путь в машинное отделение.
Когда они вошли, Кен и Гэбби обернулись.
— Капитан, — отсалютовали оба.
Шепард, было, хотел что-то сказать, но его прервала Тали.
— Вольно, — сказала она.
— Что-то не припоминаю, что умирая, я оставил тебя за главную, — с улыбкой произнес он, глядя в ее светящиеся глаза.
Когда она услышала эти слова в памяти сразу вспыхнули воспоминания о том времени, которое она провела, считая, что он мертв. Шепард смотрел, как она медленно опустила голову и подошла к своей консоли, не говоря ни слова. Шепард мгновенно осознал, что он ее расстроил.
— Ой... извини... я... — сказал он перед тем, как Тали смогла что-либо ответить.
— Нет... все в порядке... Я должна научится жить с этим... у меня такое ощущение, что это случилось только вчера, и я не могу побороть чувство, что я могу снова тебя потерять.
— Тали, ничто во вселенной не сможет разлучить нас ни Жнецы, ни даже сами боги.
— Я не могу ничего с собой поделать. Это как рана в моей душе. — произнесла она, поднимая голову.
— Для этого я и здесь, чтобы исцелить тебя своей любовью. — Шепард подошел ближе и обнял ее за талию.
— Я люблю тебя, Джон, — сказала Тали, крепче обнимая его.
— Я тоже люблю тебя Тали’Зора, всем сердцем.
Наблюдавшие за этим Кен и Гэбби тепло улыбнулись. Перед тем, как вернуться к обязанностям, Гэбби положила руку Кену на плечо и кокетливо подмигнула. Глаза Кена расширились до такого размера, что и Мордин позавидовал бы. Он перевел взгляд на пару, потом на Гэбби, которая кокетливо улыбалась.
Шепард выпустил Тали из объятий.
— Приятно провести время.
— Джон, я всегда приятно провожу время среди двигателей, — произнесла она, широко улыбаясь под маской.
По дороге к лифту Джон услышал отборный мат. Как двери открылись, он увидел Джек.
— Это долбаная черепаха-переросток!
Она подняла голову и увидела Шепарда.
— На что пялишься, мать твою? — зло бросила она.
— Я полагаю, кто-то только что огреб? — ехидно спросил он.
— Этот ублюдок-кроган ударил меня без всякой причины, потом взял за шкирку и швырнул в лифт!
— Без причины? Слабовато верится, — произнес Шепард, скрещивая руки на груди.
— Мне пофигу, что ты думаешь, этот ублюдок только что дал мне причину забросить его чешуйчатый зад в черную дыру!
— Я поговорю с ним, — остановил ее Шепард, — его зад еще нужен на корабле.
— Ладно, давай, не-то этот сукин сын у меня... — Шепард шагнул в лифт, не дослушав приговор Джек.
Шепард вздохнул: «Да... денек будет веселый».
Прежде, чем выбрать назначение, он позвал ИИ корабля.
— СУЗИ?
— Да, капитан, — ответил голубой шар.
— Где сейчас Грант?
— Грант в настоящее время находится на палубе 3, — ответила она.
— Спасибо.
СУЗИ исчезла, а Шепард направился на палубу 3.
«Это не совсем то, что я имел в виду под фразой „заведи себе друзей"», — подумал Шепард.
Когда лифт уже подъезжал к палубе 3, СУЗИ вновь появилась.
— Капитан, наблюдаются беспорядки в столовой.
— Что? — Шепард поднял брови.
Капитан вышел из лифта и услышал звук бьющегося стекла и скрежет металла.
— Какого черта? — член экипажа Хортон забежал в каюты экипажа. Шепард зашел за угол и в него буквально влетела Миранда.
— Капитан, тут ваш питомец буянит! — бросила она сердито.
— Что?
— Успокойте его, пока я его не пристрелила! — Шепард заглянул за угол и увидел Гранта, который держал за горло кока Гарднера.
— Грант! Успокойся! Это приказ! — крикнул Шепард. Грант обернулся на Шепарда и злобно зарычал.
— Твой командир отдал тебе приказ — Шепард продолжал кричать.
Грант отпустил кока и медленно повернулся.
— Что черт возьми с тобой происходит? Я думал мы разобрались с твоей проблемой на Тучанке!
— Проблема?! Ты так это называешь?! Это внутри меня я всегда буду вынужден сражаться.
— Я не позволю тебе поставить под угрозу жизнь экипажа! Мне бы не хотелось выкидывать тебя с корабля на ближайшей необитаемой планете, но если так будет нужно - я это сделаю! — после слов Шепарда Грант презрительно отвернулся.
— Две недели воевода... две чертовых недели прошло с последней битвы! Я изголодался по хорошей драке...
— Я сказал тебе: наши враги не дремлют, скоро у тебя будет возможность! Ты уже переполнил чашу моего терпения! Мне нужно знать, могу ли я тебе доверять? — Грант посмотрел на Шепарда с чистой яростью в глазах.
— Найди мне хорошо битву, — Грант посмотрел в глаза Шепарду, — или я буду рад завести новых...
Грант направился к лифту. Как только кроган ушел, появилась Самара.
— Шепард, только битва утолит жажду крови, — сказала она своим обычным бездушным голосом.
— Ты слышала все это?
— Это было трудно не услышать, — ответила она.
— Есть предложения?
— Да... дуэль.
— Не понял.
— Бой один на один. Ты его воевода, как он считает, единственный, кто может его победить.
— Зная его, вероятно, придется биться до смерти. Не уверен, что это лучший вариант.
— Я только предложила, выбор за вами, — она развернулась и пошла к себе в каюту.
Шепард потер лоб. «Какая ирония, было тише когда мы охотились на Коллекционеров».
— Джокер, курс на Тучанку.
— Зачем? Мы только прилетели.
— Личное дело.
— А ты не можешь делать свои дела в другом месте?
— Джокер, просто проложи чертов курс, пожалуйста.
— Ок, капитан, расчетное время прибытия 14 часов.

 Отредактировано Laura

Комментарии (9)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

Илюха
9    Материал
Весёлый денёк...
0
6    Материал
Слушай у тебя ошибка коргана зовут не Грант а Грюнт
0
7    Материал
И так и так правильно, друг мой. Кому как нравиться happy
0
strelok_074023
8    Материал
А вот корган точно пишется по-другому smile
0
Jason_Stayers
4    Материал
Класно! Хороший перевод
А продолжение будет?
1
5    Материал
Конечно будет happy
1
Jess
3    Материал
Спасибо за продолжение
0
2    Материал
Учту в следующий раз smile
1
Olivia
1    Материал
Есть такое понятие - литературный перевод - так вот именно его и хотелось бы увидеть. Я ничего не могу сказать относительно идентичности этого текста с оригиналом, но вот чего тут многовато скажу сразу - тавтологии. Фамилия Шепард встречается так часто, что это очень быстро начинает раздражать. Неужели так сложно было заменить ее синонимами: капитан, Джон, он, в конце-концов?
Вы на досуге сами подсчитайте, сколько раз фамилия капитана встречается в этом небольшом рассказе...
Перевод - дело, конечно, хорошее, но как по мне недостаточно просто перевести текст с одного языка на другой, нужно его еще и облагородить, сделать приятным для чтения, а это вы с упустили из внимания.
2